• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171588

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
let's take a flip through the old Moe lodex. ...şu rehbere bir göz atalım bakalım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Bingo. That was a weird day. Tamamdır. Çok acayip bir gündü. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Sir, would you be my wingman? Efendim, benim ekürim olur musunuz? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
We could try it out this weekend Bu hafta sonu, okul şenliğinden... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
at the "Faculty Follies" after party. ...sonraki partide deneriz. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
One thing what if there's a woman we both like? Bir şey daha, ikimizin de hoşlandığı bir kadın olursa ne yapacağız? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Well, we'll use the time honored "I saw her first" rule. Öyle bir şey olursa geleneksel "önce ben gördüm" kuralına uyarız. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
What if I see her hand at the same time you see her face? Peki aynı anda sen onun yüzünü görür, ben de elini görürsem ne yapacağız? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Face beats hand! Yüz elden üstündür! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
So, after dinner I cut his hair, Akşam yemeğinden sonra ben onun saçını kestim,... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
and he readjusted my mortgage. ...o da benim ev kredimi yeniden yapılandırdı. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
That's what he does. Kredi işiyle uğraşıyor da. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
And how was your Valentine's Day? Bu arada senin Sevgililer Günü'n nasıl geçti? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Very romantic. Çok romantikti. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Homer had the basketball game muted the whole time. Homer basketbol maçını sesini açmadan izledi. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, and then I found a gray hair no big deal. Sonra bir tane kır saç buldum. O kadar da önemli değil. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Marge, it's time I told you the truth. Marge, sana gerçeği söylemenin vakti geldi. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
You've been grayer than a Seattle Cinco de Mayo Saçların yıllardır Seattle’daki 5 Mayıs kutlamalarından... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
for years now. ...daha gri durumda. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Yes, the dye not only colors your hair, Evet, boya sadece saçlarını renklendirmekle kalmıyor,... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
but the fumes wipe the experience from your mind. ...yayılan gaz da olanları hafızandan siliyor. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Jimothy, Aquanetta, Jimothy, Aquanetta,... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
is touch up time! ...saç boyuyoruz! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Gloves and foil, people! Eldivenleri ve folyoyu getirin, hanımlar! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Let's go! Crinkle, crinkle! Haydi bakalım! Marş, marş! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, Janis, I'm so sorry. Janis, çok özür dilerim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Can we reschedule? Randevunu sonraya alabilir miyiz? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
It's a battle of the Blue and Gray here, Mavi ve Gri'nin savaşı başlıyor... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
and I am Gaybraham Lincoln, baby. ...ve ben de Gaybraham Lincoln'üm tatlım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, that's okay. I only needed a touch up. Önemli değil. Sadece biraz bakım yaptıracaktım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
My husband and I can use the time Bu arada ben de kocamla birlikte... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
to take a long, romantic walk. ...uzun ve romantik bir yürüyüşe çıkarım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Hmm, she doesn't seem so worried about her gray hair. O kadın beyaz saçlarını pek dert etmiyor gibi. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, her self confidence doesn't come from a bottle. Onun kendine güveni şişeden gelmiyor. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Now, let's rub this toxic blue goo onto your scalp. Şimdi, şu zehirli mavi şeyi kafana sürelim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
A little of that. Biraz şundan. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Mix it up. Karıştırıyoruz. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I brought home fried chicken. Size kızarmış tavuk getirdim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
And a completely new hairstyle. Ayrıca yepyeni bir saç şekli yaptırdım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
A completely new hairstyle. Yepyeni bir saç şekli yaptırdım. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I don't know. I don't know! Bilmiyorum. Bilmiyorum. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
We could fake a stroke. Kalp krizi numarası yapabiliriz. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
The last time we faked a stroke, En son kalp krizi numarası... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
it led to a real one. ...yaptığımızda gerçekten kriz geçirdik. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
We're running out of time, people. Zamanınız tükeniyor, beyler. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
We need an answer, and it has to be great! Bir cevaba ihtiyacımız var ve vereceğimiz cevap mükemmel olmalı! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
So... chicken. Demek tavuk aldın. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Well, what do you kids think of the real me? Huh? Gerçek ben hakkında siz ne düşünüyorsunuz çocuklar? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I know I use the word "empowering" a lot, "İlham verici" kalıbını çokça kullandığımın farkındayım... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
but this time, it really is that. ...ancak bu sefer gerçekten ilham verici olmuş. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I just have one question about hair. Benim saç konusunda bir sorum var. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Where does mine start? Benim saçım nereden başlıyor? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Head, head, head, hair. Kafa, kafa, kafa, saç. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Where's the border? Sınır nerede? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, my God. Me, too! Aman Tanrım! Benimki de öyle! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
What are we? Neyiz biz!? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
What do you think, Homie? Sen ne düşünüyorsun, Homie? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Sweetie, you've always been beautiful, Tatlım, sen her zaman güzeldin... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
but now you're my silver belle. ...ama artık sen benim gümüş dilberimsin. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Let me get the camera we use for precious moments Özel anlar ve sigorta tazminat talepleri için kullandığımız... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
and insurance claims. ...kamerayı getireyim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
What has she done? Bu kadın ne yapmış kendine? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I feel like I'm married to Richard Gere. Sanki Richard Gere ile evliyim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I can't talk now. I'm talking to myself. Şimdi seninle konuşamam. Kendimle konuşuyorum. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
No, no, Homer. Go ahead. Hayır, Homer. Sen devam et. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Thanks, Homer. It'll just ba a minute. Teşekkür ederim, Homer. Birazdan biter. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
What's up? Hey, wingman, Ne oldu? Ekürim,... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
you're supposed to be here like you promised. ...burada olacağına söz vermiştin. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, thank you, prior obligation. Sen çok yaşa, önceden verilmiş söz. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
I'm just going to draw a hairline on. Saç sınırını kendim çizeceğim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
So, basically, Yani tek yapmam gereken... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
my job is to make you look good by comparison. ...mukayese yaparak senin benden iyi görünmeni sağlamak. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Like West Virginia does for Virginia. Aynı Batı Virginia'nın, Virginia'ya yaptığı gibi. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
The good doctor has just the prescription. İyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
"Jumping on the Grenade:" "Bombanın Üstüne Atlama:..." The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
the wingman engages the less attractive friend, ...eküri alımlı olmayan bayanla ilgilenip... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
isolating the target. Voop! ...hedefin yalnız kalmasını sağlar. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
You ever notice that pizzas have gotten so small lately? Son zamanlarda pizzaların ne kadar küçüldüğünü fark ettin mi? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
They're like dimes. Bozuk paraya benziyorlar. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Yes, that's exactly it! Evet, aynen öyle! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Well, a girl could starve to death! O ufacık şeyle insan açlıktan ölür. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Wow, your friend did something I could never do. Arkadaşın benim kesinlikle yapamayacağım bir şey yaptı. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Walk away from you. Seni yalnız bıraktı. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
"Taking Down a Rival," aka "Talk Blocking." "Rakibi Saf Dışı Bırakma," nam ı diğer "Konuşma Engelleme." The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
So, Lenny, ever get that rebar out of your head? Lenny, kafandaki inşaat demirini aldırmayı düşünüyor musun? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
No, they just sawed off the ends Hayır, demirin uçlarını kestiler... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
and painted over the nubs. ...ve çıkıntıları da boyadılar. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Hey, where you going, baby? Nereye gidiyorsun, tatlım? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, no, you don't. Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Nice talk blocking. Konuşmamı iyi engelledin. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Would you be willing to wingman for me? Benim ekürim olur musun? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Well, I don't know. It's a lot of work. Bilemiyorum. Çok yorucu iş. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh, I just ordered this bottomless pitcher of beer Az önce bu dipsiz sürahi ile bira... The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
and circumference less platter of nachos. ...ve sınırsız cips söyledim. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Need some cooling down, hot stuff? Serinlemek ister misin, ateşli şey? The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Okay, just imagine she's a Bond girl. Pekâlâ, onun Bond kızı olduğunu hayal et. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Oh! Judi Dench?! Judi Dench?! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Kiss me, 007. Öp beni, 007. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Good show, İyi gösteriydi, Bay Bond. The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
Help! My macaroni Marconi! Yardım edin! Makarnadan yaptığım Marconi gidiyor! The Simpsons The Blue and the Gray-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171583
  • 171584
  • 171585
  • 171586
  • 171587
  • 171588
  • 171589
  • 171590
  • 171591
  • 171592
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim