Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171533
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And that was Tom and Huck's last adventure. | Ve bu, Tom ve Huck'ın son macerasıydı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
I liked that story, 'cause I was a judge. | Sevdim bu hikâyeyi, çünkü ben bir yargıçtım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Delaware! | Delaware! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Well, this is our stop. Would you like to come sightseeing with us? | Biz burada iniyoruz. Bizimle geziye gelmek ister misin? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
We're gonna visit the place where JCPenney sends their damaged merchandise. | JC Penney*'nin hasarlı malzemelerini yolladığı yere gideceğiz. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
No, thanks. I'm gonna keep on ridin' the rails... | Kalsın. Ben raylar üzerinde devam edeceğim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
swappin' stories for sponge baths. | Hikâyeler ile banyoları değiş tokuş edeceğim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
I believe I told three stories. | Üç hikâye anlattığımı hatırlıyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Oh! I'll meet you in Wilmington. | Sizinle Wilmington'da buluşurum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Raise your arm. Okay, the other one. | Kolunu kaldır, tamam diğerini. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
You know, I do, uh, 400 sit ups a day. | Biliyor musun, günde 400 mekik çekiyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Oh, it shows. I was gonna say something... | Belli. Bir şeyler söyleyecektim ama... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
but I thought it might sound, you know, weird. Oh, not at all. | ...kulağa tuhaf gelir diye söylemedim. Hiçte değil. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
I like when people say nice things about my body. | İnsanların vücudum hakkında güzel şeyler söylemesi beni mutlu eder. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
And it's important to feel good about yourself. | Kendini iyi hissetmekte çok önemlidir. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Okay, spread your toes. Oh! | Tamam, ayak parmaklarını ayır. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
You know how much glass is in here? | Burada ne kadar çok cam olduğunu biliyor musun? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
Oh, boy! Buffalo testicles! | Tanrım, bufalo testisi! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-1 | 2001 | ![]() |
[All Scream] Mornin', folks. | Günaydın millet. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All Sigh] Nothin' beats the hobo life | Hiçbir şey berduş hayatı yok sayamaz. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
It's a boy! [Babbling Incoherently] | Bir erkek! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Me "hungee." [Mooing] | Been açokmak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] Born mighty big he continued to expand | Muazzam doğdu ve büyümeye devam etti. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Straining] I'll get ya! | Yakalayacağım seni! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Sniffing] Me hungee! | Been açokmak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Flapjacks! [Drooling] | Kek! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
And Wait. Where's Lenny? [Lenny] Hello? | Ve... Bekle, Lenny nerede? Merhaba? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All Murmuring In Agreement] Hey, I say we get him drunk and drag him out of town. | Ben adamı sarhoş edelim ve şehirden uzaklaştıralım derim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All Murmuring In Agreement] Yeah, that's a great idea! | Evet, iyi fikir. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All Straining] [Man] Watch his head. | Kafasına dikkat et. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] Paul was just as lonely as a man could get | Paul öyle bir yalnızdı ki başka kimse ondan yalnız olamazdı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Giggling] Oh, it's a miracle! | Bu bir mucize! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] She's pretty. | Çok hoşmuş. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] Oh. What a handsome man. | Ne yakışıklı adam. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Screaming] Got ya! | Yakaladım! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Humming] Hey, what are you doing? | Ne yapıyorsun? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Pain in the glayvin! [Indistinct] | Glayvin'de acı! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
No! We're gonna die! [All Clamoring] | Hayır! Öleceğiz! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Marge] You can do it, Paul! | Bunu başarabilirsin, Paul. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Oh, boy, that's [Yelling] | Adamım, bu... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] And that's how Paul Bunyan started the great Chicago fire. | İşte Paul Bunyan Chicago büyük yangınını böyle başlattı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Sighs] Get in there good. | Oraları iyi al. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
There you go. [Groans] | İşte böyle. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
In a sec. [Kissing Noises Continue] | Az sonra. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Cleaning my gun with the [Moos] | Silahımı temizliyorum | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
He'll be dinner for the whole wagon train. [Buffalo Moos] | Bütün tren için akşam yemeği olacak. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Man, buffalo are easy to kill. [Lisa] People... | Bufaloları öldürmek çok kolay. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Man's Voice] Connie. Wha | Connie. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Gasps] That tree! It seems to be calling to me. | Ağaç, beni çağırıyor gibi. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Groans] Yuck! | İğrenç. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] So Connie roamed the prairie alone... | Connie düzlüğü kendi başına, her yere elma tohumları ekerek geçti. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] With the buffalo gone, the starving settlers were driven to cannibalism. | Bufaloların yok oluşu ile, aç göçmenler yamyamlığa başladı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Humming] Morning, friend. | Günaydın, dostum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
If I may. [Grunts] | Ben yaparsam. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Chuckles] I still got it. | Hala aynıyım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
I'd just get a new neck off n a cat. [Gasps] | Bir kediden yeni bir boyun alırım. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Huck! [Groaning] | Huck! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Homer] Aha! Papa! | Baba! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
No wonder he was pooping so much. [Nelson] Ha ha! | O kadar gaklamasına şaşmamalı. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Man On P.A.] Please do not exit the raft... | Lütfen tam olarak durmadan saldan inmeyiniz. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Sinister Chuckling] All for Silas. All for Silas. | Hepsi Silas için. Hepsi Silas için. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Thank you. Come again. [Groans] | Teşekkür ederim, tekrar beklerim. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Both Panting] Oh, it's no use. | İşe yaramıyor. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
I got an idea. [Horn Blowing] | Bir fikrim var. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All] Cheat? | Hile mi? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[All] Cheat? Aw, geez. | Hile mi? | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Homer] Raise your arm. Okay, the other one. | Kolunu kaldır, tamam diğerini. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Hobo] You know, I do, uh, 400 sit ups a day. | Biliyor musun, günde 400 mekik çekiyorum. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Homer] Oh, it shows. I was gonna say something... | Belli. Bir şeyler söyleyecektim ama... | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
but I thought it might sound, you know, weird. [Hobo] Oh, not at all. | ...kulağa tuhaf gelir diye söylemedim. Hiçte değil. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Homer] And it's important to feel good about yourself. | Kendini iyi hissetmekte çok önemlidir. | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
[Homer] Oh, boy! Buffalo testicles! [Chomping Sound] | Tanrım, bufalo testisi! | The Simpsons Simpsons Tall Tales-2 | 2001 | ![]() |
Welcome back to Pigskin Preview! | Pigskin galasına hoş geldiniz! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Denver/Green Bay Who do you like? That's football, right? | Denver mı Green Bay mi? Hangisi tercihin? Futbol bu olsa gerek, değil mi? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm gonna take the Broncos in this game... | Bu maçta Bronco'ları tutacağım... | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
'cause the Packers will be blinded byJerry's tie. | ...çünkü Packer'lar Jerry'nin kravatıyla kör olacak. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Tremendous. | Muazzam. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
I'm more worried about Al's jacket. | Ben daha çok Al'in ceketi konusunda endişeliyim. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
How many stations can you get on that thing? | O şeyle kaç durak gidebilirsin? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
All right. Listen. I am sick of your jokes about the wardrobe! | Gardırop hakkındaki şakalarınızdan bıktım usandım. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
You people can dress yourselves! | Kendi kendinizi giydirebilirsiniz! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Well, folks, he's got a point. | Millet, bir noktada haklı. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Uh, with all our unscripted horseplay, we sometimes don't think about | Spontane konuştuğumuz için bazen söylediklerimizi düşünmüyoruz. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Lenny, are you watching this? | Lenny, izliyor musun? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. They really hurt that guy's feelings. I know! | Evet, adamın duygularını gerçekten, incittiler. Biliyorum! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Ready for the circus, Homer? Circus? | Sirke gitmeye hazır mısın, Homer? Sirk mi? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
The Cirque de Pur�e. We've had tickets since Septembre. | Puree Sirki. Eylül ayında aldık biletlerini. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
But I want to watch Brett Favre! | Ama ben Brett Favre'yi izlemek istiyorum. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Homer. They're only in town for eight months. | Haydi ama Homer. Sadece sekiz aylığına buradalar. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Then they're gone. | Sonra gidecekler. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Oh! I missed one ofJerry's zingers. Now I'll never catch up. | Jerry'nin esprisini kaçırdım. Şimdi asla yetişemeyeceğim. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Finally, a circus full of whimsy and wonder. | Sonunda, harikalar ve garipliklerle kaplı bir sirk. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Oh, yeah. That's way better than fun and excitement. | Heyecan ve eğlenceden çok daha iyi bir yol. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
As French Canadians, they don't believe in refunds... | Fransız Kanadalı'ları gibi, geri ödeme yapmaya inanmıyorlar... | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
or exploiting animals for entertainment. | ...veya eğlence için hayvan patlatmıyorlar. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Oh! I wanted to see 'em fire a gorilla out of a cannon. | Gorili toptan fırlatmalarını izlemek istiyorum. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Enjoy the show. For one day, we shall die. | Şovun tadını çıkar. Bir gün hepimiz öleceğiz. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Stop! Wait! Wait! Attendez! | Durun! Bekleyin! Bekleyin! Misafirler! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
I cannot get the lid off my jar of rainbows! | Gökkuşağı kavanozumun kapağını açamıyorum. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |
Who will help me? You, sir? | Kim bana yardım eder? Siz eder misiniz bayın? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 | 2000 | ![]() |