Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171274
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That boy is a hero! | Bu çocuk bir kahraman! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Let's get hoisted! | Hadi coşalım! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Bart! Bart! Bart! | Bart! Bart! Bart! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Young man, to show our gratitude, | Genç adam, minnetimizi göstermek için... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
the city of Springfield | ...Springfield kenti bir dileğini yerine getirecek. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Really? Hmm. | Gerçekten mi? Hmm. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
That's it! I want a license! | İşte bu! Yetki istiyorum! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
To kill? | Öldürme yetkisi mi? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Do you wish to be an organ donor? | Organlarını bağışlamak ister misin? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
No way! I don't want my guts | Yok ya! Bağırsaklarımın hasta bir herife dokunmasını istemem. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Well, you make a good point | Eh, doğru bir noktaya parmak bastın. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, this is a bad time for me | Oh, organlarım tam da iflas edecek zamanı buldu. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I can't believe this day is already here. | Bugünün geldiğine inanamıyorum. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Me taking you for your first driving lesson. | Sana ilk kez sürüş dersi veriyorum. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hey! That jerk cut us off. | Hey! Şu pislik yolumuzu kesti! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Pull alongside. | Yanına çek. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Eat Marshall Tucker, idiot! | Marshall Tucker CD'lerini ye, salak! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Homer? Is that you? | Homer? Sen misin? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Floor it! | Bas gaza! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
So long suckers. | Elveda ezikler! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
The Hitachees invented women's lacrosse... | Bayanlar hokeyini ve yumuşak bavulları Hitaçiler icat etmiştir. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
And that thing where you're walking | Ve hani siz yürürken karşıdan birisi size doğru yürür,... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Whoa, you just blew my mind! | Oha, aklımı aldın! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Uh, thank you and good night. | Teşekkürler ve iyi akşamlar. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Show's over. Let's go. | Gösteri bitti. Hadi gidelim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Well, some of my report... | Şey, raporumun bir kısmının doğruluğu... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
My little girl's just like CBS News. | Küçük kızım tıpkı CBS Haber Bülteni gibi. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Lisa, it was wonderful! | Lisa, şahaneydi! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I am such a proud Hitachee mother. | Çok gururlu bir Hitaçi annesiyim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Lisa, hi, my name is John Squawking Bear. | Lisa, merhaba, benim adım John Ciyaklayan Ayı. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I'm a reporter for The Chippewa Bugle. | Chippewa Postası'nda muhabirim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I happen to have today's. | Bugünün gazetesi. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
You know, uh, I thought I knew all the lost tribes. | Bütün kayıp kabileleri bildiğimi sanıyordum. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I've never heard of the Hitachee. | Hitaçileri hiç duymamıştım. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Yes, we're among the lostest. | Evet, biz en kayıplar arasındayız. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Uh huh. Where were you centered? | Hı hı. Merkeziniz neredeydi? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Centered. Centered... | Merkezimiz. Merkezimiz... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
You know where the four states come together? | Dört eyaletin bir araya geldiği yeri biliyor musun? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, quite well. | Hem de çok iyi. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Not there. Not even close. | Orda değil. Yakınında bile değil. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
In the name of the Great Turtle, | Büyük Kaplumbağa aşkına, soruyu cevaplar mısın? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
We were south... west of... | Kuzey Dakota lahoma'nın... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
North Dakota lahoma. | ...güney... batısındayız. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Well, I better | Patronum Haykıran Editör sinirlenmeden ofise dönsem... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I kid, but he's a real jerk. | Şaka yapıyorum, ama gerçekten gıcık biri. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hey, guys. See you in a bit. | Selam millet. Sonra görüşürüz. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I entered a thousand mile Baja Road race. | 1600 km'lik Baja yarışlarına katılacağım da. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hold on there, boy. | Bekle biraz, evlat. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
If you wanna keep using that car, | O arabayı kullanmak istiyorsan üstüne düşeni yapmalısın. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
This cell phone is so I can call you | Bu cep telefonu, şoförlük hizmetlerine ihtiyacım... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I put in my own ringtone! | Kendi zil sesimi de koydum! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Bart? | Alo, Bart? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Now, listen. I need you | Dinle, benzin istasyonuna gideceksin. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Tell them you need | Ordakilere lastiklerini şişireceğini söyle,... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
but actually you inflate | ...ama aslında bu voleybol toplarını şişir. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Then, throw them over | Sonra da bu topları bir hapisane duvarından içeri at... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
to create chaos and confusion. | ...ve böylece bir kaos ve şaşkınlık ortamı oluşsun. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
H Hello? | A alo? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Bart! Buddy! | Bart! Dostum! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
It's your dad! | Benim, baban! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I think I'm in Chinatown. | Galiba Çin Mahallesi'ndeyim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Not our Chinatown. | Ama bizim Çin Mahallesi değil. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
You're too close to that car. | Şu arabaya fazla yakınsın. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Your hands should be at ten and | Ellerin saat 10'u ve 2'yi göstermeli,... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Boy, I don't want to freak you out, | Evlat, seni korkutmak istemem ama,... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
but I'm calling from inside the trunk. | ...bagajın içinden arıyorum. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Some very un cool people | Hiç hoş olmayan birtakım insanlar beni buraya kapattı. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I can't do anything fun | Saçma sapan ayak işleri yüzünden hiç eğlenemiyorum. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Shut up, shut up, shut up! | Sus, sus, sus! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Ah! It's dark in here! | Ah! Burası çok karanlık! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I gotta get outta | Bu şehirden bir süre uzaklaşmalıyım. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Time to put the pedal to the metal. | Gazı kökleme zamanı. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Ooh, North Haverbrook. | Ooh, Kuzey Haverbrook. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
The very name conjures up romance and intrigue. | Adı bile romantizm ve merak uyandırıyor. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Wow, a mint condition Hippie Hulk from 1968! | Vay canına, 1968'den kalma temiz durumda bir Hippi Hulk! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Tune in, turn on, Hulk out! | Kendini aç, çevreyi dinle, Hulk'ı keşfet! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, man, this town's got everything! | Tanrım, bu şehirde her şey var! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hey, hey, LBJ, how many pants you rip today? | Hey, hey, LBJ, bugün kaç pantolon yırttın? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Any of you ladie like stereo music? | Siz bayanlar stereo müzikten hoşlanır mısınız? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I do. | Ben hoşlanırım. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
You look kinda young. | Biraz genç görünüyorsun. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. I have that disease that makes you look like an old man, | Evet. Bende insanı yaşlı gösteren o hastalıktan var. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
but they gave me medicine for it and I took too much. | Geçsin diye ilaç verdiler ve ben de aşırı doz aldım. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
That's cool. I'm Darcy. | Süper. Ben Darcy. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I'm Bart Simpson, who the hell are you? | Ben de Bart Simpson, peki sen de kimsin? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Oh, right. Darcy. | Doğru ya. Darcy. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Bart! This is a matter of life and death. | Bart! Bu bir ölüm kalım meselesi! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
What is the difference between ketchup and catsup? | Ketçap ve domates sosu arasında ne fark vardır? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna cut my head off... | Kafamı kesecekler... | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Kyle, are you sure we should be making out | Kyle, bu terkedilmiş kereste fabrikasında yiyişmemiz doğru mu? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Lighten up, baby. | Rahatla, bebeğim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
There hasn't been a murder here in ten years. | Burda on yıldır kimse öldürülmedi. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Ten years tonight. | Tamı tamına on yıldır. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
It's the kid we locked in the cemetery in the first grade! | Birinci sınıfta mezarlığa kapadığımız çocuk bu! | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Hey, what are you gonna do with that chainsaw, dork? | O testereyle ne yapacaksın, inek? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
I really like you, Bart. | Senden çok hoşlanıyorum, Bart. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
That is such a girl thing to say. | Kız gibi konuştun. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
So, Doctor, was it all a dream. | Peki Doktor, bunların hepsi bir rüya mıydı? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
Bart, let's get married. | Bart, hadi evlenelim. | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |
What?! Why not? | Ne?! Neden olmasın? | The Simpsons Little Big Girl-1 | 2007 | ![]() |