Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171120
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, a swingin' bachelor, eh? | Yalnız bir bekar, ha? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Well, there's lots of foxy ladies out there. | Ona göre birçok çekici kadın var. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Homer, didn'tJohn seem a little... festive to you? | Homer, John sana da biraz... şenlikli görünmedi mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Couldn't agree more. Happy as a clam. | Katılıyorum. Çok neşeli adam. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
He prefers the company of men. Who doesn't? | Erkeklerle arkadaşlık etmeyi tercih ediyor. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Homer, listen carefully. John is a homo | Homer, beni dikkatli dinle. John, bir homo... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Right. sexual. | Evet. seksüel. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. I danced with a gay. | Tanrım. Tanrım. Tanrım. Tanrım. Eşcinsel bir adamla dans ettim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Marge, Lisa, promise me you won't tell anyone. Promise me! | Marge, Lisa, kimseye söylemeyeceğinize söz verin. Söz verin bana! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You're being ridiculous. Am I, Marge? Am I? | Saçmalıyorsun. Öyle mi, Marge? Öyle mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Think of the property values. | Evin değerini düşün. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Now we can never say only straight people have been in this house. | Şimdi, bu eve sadece heteroseksüel insanların geldiğini söyleyemeyeceğiz. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I'm very sorry you feel that way... | Böyle düşünmene çok üzüldüm... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
becauseJohn invited us all out for a drive today, and we're going. | ...çünkü bugün John, hepimizi araba gezisine davet etti ve biz gidiyoruz. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Whoa ho ho! Not me! | Ben gelmiyorum! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
And not becauseJohn's gay, but because he's a sneak. | Ve John, eşcinsel olduğu için değil, sinsi biri olduğu için. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
He should at least have the good taste to mince around... | En azından biraz kırıtarak konuşabilir ve... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
and let everyone know that he's... that way. | ...böylece herkes onun... şey olduğunu bilir. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You know me, Marge. I like my beer cold, my TV loud... | Beni tanıyorsun, Marge. Biramı soğuk, televizyonumun sesini yüksek... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
and my homosexuals flaming.! | ...ve homoseksüelliğini belli edeni severim! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Zap! [ Gasps ] | Zap! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Homer, at least come out and say hello. | Homer, en azından dışarı çık ve merhaba de. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
No. No, no. No. Oh, no. Oh, come on. | Hayır. Hayır, hayır. Hayır. Hadi ama. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You liked John this morning. | John'u bu sabah seviyordun. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
No. I'm not setting foot outside this house until that man is gone. | Hayır. O adam gidene kadar, bu evden dışarı adımımı atmıyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Dad, you are the living end. | Baba, alem adamsın. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Hey, where'd that cool, creepy Santa come from? | Hey, bu süper, ürkütücü Noel Baba nereden geldi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Japan. Except over there they call him "Annual Gift Man,'' and he lives on the moon. | Japonya'dan.Yalnız orada ona,"Yıllık Hediye Dağıtan Adam" diyorlar ve Ay'da yaşıyor. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
And that's where Kent Brockman was caught cheating in the Springfield Marathon. | Ve işte burada Kent Brockman, Springfield Maratonu'nda hile yaparken yakalandı. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
And there's where Lupe Velez bought the toilet she drowned in. | Ve Lupe Velez, içinde boğulduğu tuvaleti şuradan aldı. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
That was a killer tour, man. | Harika bir gezintiydi. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I never realized how many celebrities... | Kendi kasabamızda, bu kadar çok ünlünün... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
humiliated themselves right in our own backyard. | ...kendini küçük düşürdüğünü hiç fark etmemiştim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
This is a sordid little burg, isn't it? | Burası çok adi bir kasaba, değil mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Makes me sick in a wonderful, wonderful way. | Harika ama çok harika bir şekilde midemi bulandırıyor. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
John. [ Shudders ] | John. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Waylon. I'd like you to meet the Simpsons. | Waylon. Seni, Simpsonlarla tanıştırayım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I know the Simpsons. | Simpsonları tanıyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
[ Lowered Voice ] So this is your sick mother? | Demek annen hastaydı? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Don't do this to me, Waylon. | Şimdi olmaz, Waylon. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
How'd it go? Tell me everything that happened. | Neler oldu? Her şeyi anlat. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
He didn't give you gay, did he? Did he? Oh, geez Louise! | Sana eşcinsellik bulaştırmadı, değil mi? Değil mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You don't even know what you're worried about anymore. | Artık neye endişeleneceğini bile bilmiyorsun. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
John's a witty, urbane person. | John, zeki ve kibar bir insan. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Oh, and I'm not? | Ve ben değilim, öyle mi? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Dad, look what I got. Zap! | Hey, baba. Bak ne aldım. Zap! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Zap.! Zap.! Zap.! | Zap! Zap! Zap! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Bart! Where'd you get that shirt? | Bart! O tişörtü nereden aldın? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I don't know. Came out of the closet. Uh... huh. | Bilmem. Dolaptan çıktı? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I hope you all saved room... | Umarım yiyecek yeriniz vardır... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
because I made your favorite dessert. | ...çünkü en sevdiğiniz tatlıyı yaptım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Store bought snack cakes both kinds. | Marketten alınmış atıştırmalık kekler, hem de iki çeşit. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Homie, I can hear you chewing on your pillow. What's wrong? | Homie, yastığını çiğnediğini duyabiliyorum. Ne oldu? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
[ Spits ] Marge, the boy was wearing a Hawaiian shirt! | Marge, oğlan Havai desenli gömlek giyiyordu! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
So? There's only two kinds of guys who wear those shirts | Ne olmuş? O gömleği, sadece iki çeşit insan giyer: | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
gay guys and big fat party animals. | ...eşcinsel adamlar ve şişman parti domuzları. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
And Bart doesn't look like a big fat party animal to me. | Ve Bart, bana şişman bir parti domuzu gibi görünmüyor. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
So if you wore a Hawaiian shirt, it wouldn't be gay? | Demek sen Havai desenli gömlek giysen, eşcinsel olmayacaksın? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Right. Thank you. | Evet. Teşekkürler. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I hope you realize this is all your fault. | Umarım, tüm suçun sana ait olduğunu anlamışsındır. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I mean, do you have to be so effeminate around the boy? | Çocuğun yanında, bu kadar kadınsı olmak zorunda mısın? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Homer, I don't think there's a problem with Bart. | Homer, Bart'ın bir sorunu olduğunu zannetmiyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
But if there is, it's probably because you're not spending any time with him. | Ama eğer varsa, bu onunla hiç vakit geçirmediğin için. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
All right, boy, come on. Today we're gonna [ Screams ] | Pekâlâ evlat, hadi. Bugün... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Gonna what, Homer? [ Record Needle Scratches ] | Ne yapacağız, Homer? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
And Helen Lovejoy Sure, she looks blonde... | Ve Helen Lovejoy. Sarışın görünüyor... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
but I've heard cuffs and collar don't match, if you get my drift. | ...ama manşet ve yakası birbirine uymuyormuş, ne demek istediğimi anlıyorsun. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I don't, but I loved hearing it. | Anlamıyorum ama seni dinlemeye bayıldım. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You.! I should have known. | Sen! Tahmin etmeliydim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Good morning, sunshine. Homer,John brought us cactus candy. | Günaydın, güneş ışığı. Homer, John bize kaktüs şekeri getirmiş. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Look,John, you seem like a perfectly nice guy and all. | Bak John, harika bir adam gibi görünüyorsun. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Just stay the hell away from my family! | Ama ailemden uzak dur! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Well, now you don't get any candy. | Şimdi hiç şeker alamayacaksın. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
No, that's cruel. Take a teensy piece. | Hayır, bu çok zalimce. Küçük bir parça al. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
No. Homer, what have you got against gays? | Hayır. Homer, eşcinsellere ne garezin var? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
You know! It's It's not usual. | Biliyorsun işte, normal değil. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
If there was a law, it would be against it. | Eğer bir kanun olsaydı, ona aykırı olurdu. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Oh, Homer, please. You're embarrassing yourself. | Homer, lütfen. Kendini küçük düşürüyorsun. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
No, I'm not, Marge. | Hayır, düşürmüyorum Marge. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
They're embarrassing me. They're embarrassing America. | Onlar, bizi küçük düşürüyorlar. Onlar, Amerika'yı küçük düşürüyorlar. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
They turned the navy into a floating joke. | Donanmayı, yüzen bir yüz karasına çevirdiler. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
They ruined all our best names, like Bruce and Lance and Julian. | Bruce, Lance ve Julian gibi çok güzel isimleri mahvettiler. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Those were the toughest names we had. | Onlar, sahip olduğumuz en sert isimlerdi. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Now they're just, uh | Şimdi sadece... | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Queer? Yeah, and that's another thing. | Nonoş mu? Evet ve diğer şey. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
I resent you people using that word. | O kelimeyi, kullanmanıza içerliyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
That's our word for making fun of you! | O kelimeyi, sizinle dalga geçmek için kullanıyoruz! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
We need it! | Ona ihtiyacımız var! | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Well, I'm taking back our word, and I'm taking back my son. | Sözcüğümü ve oğlumu geri alıyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Don't worry, boy. We're gonna set you straight. | Merak etme, evlat. Seni düzelteceğiz. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
By tomorrow morning, you'll be a regular Burt Reynolds. | Yarın sabaha kadar, Burt Reynolds gibi normal olacaksın. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
What are you talking about, Homer? Where are we going? | Sen neden bahsediyorsun, Homer? Nereye gidiyoruz? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Just a couple of good old fashioned manly places, father and son. | Sadece bir kaç tane erkek mekanına, sadece baba ve oğul. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
[ Thinking ] You're leaving the arm there too long. You want to make it worse? | Kolunu omzunda fazla tutuyorsun. İşleri daha mı kötüleştirmek istiyorsun? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
[ Gasps ] No, no. He'll know you're on to him. Quick shake his hand. | Hayır, hayır. Bildiğini, biliyor. Çabuk... elini sık. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Just remember, Son whatever happens, I'll always love you. | Unutma evlat. Ne olursa olsun, seni her zaman seveceğim. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
[ Thinking ] As? As? | Ne olarak, ne? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
As a father. A father. Regular father. Whew. | Baban olarak. Baba olarak. Normal baba. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
What am I supposed to do here? Nothing.Just sit. I'll be back. | Burada ne yapacağım? Hiç bir şey. Sadece otur. Hemen geliyorum. | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |
Well, it's been two hours. How do you feel? | İki saat oldu. Nasıl hissediyorsun? | The Simpsons Homer's Phobia-1 | 1997 | ![]() |