Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171118
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't feel very good today. I am at work. | Bugün pek iyi hissetmiyorum. İşteyim. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You're afraid to go to work because Frank Grimes will be there, aren't you? | İşe gitmekten korkuyorsun çünkü Frank Grimes orada olacak, değil mi? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Well, that's crazy talk. | Yok artık daha neler. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You're crazy, Marge. | Delisin sen, Marge. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Get off the road! [Honks] | Yoldan çekilin! | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You'll have to face him sometime, and when you do... | Elbet bir gün onunla yüzleşmen gerekecek, ve yüzleştiğin zaman... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I'm sure he'll be just as anxious to make up as you are. | ...eminim o da barışmak için senin kadar istekli olacaktır. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
No, he won't. He hates me. He doesn't hate you. | Hayır, olmayacak. Benden nefret ediyor. Senden nefret etmiyor. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
He just feels insecure because you're getting through life so easily... | Sadece biraz güvensiz hissediyor çünkü sen hayatı çok kolay yaşıyorsun. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
and it's been so difficult for him. Yeah! | ve bu onun için çok zor. Evet! | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, that's his problem. He's a nut. | Evet, onun problemi bu. O bir çatlak. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
It's not about me being lazy. | Benim tembel olmamla bir alakası yok. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
It's about him being a crazy nut. | Bu onun bir çatlak olmasıyla alakalı. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Well, maybe | Şey, belki... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
But I'll bet he would be less crazy if you were just a little more... | Ama eminim sen işinde biraz daha profesyonel olursan... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
mmm, professional in your work. [Gasps] | daha az çatlak olacaktır. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Just a little more. | Sadece biraz daha. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Then he won't have any reason to resent you. | O zaman sana kızmak için hiç bir sebebi olmayacaktır. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
To professionalism. | Profesyonelliğe. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Good morning, fellow employee. | İyi sabahlar, işçi dost. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You'll notice that I am now a model worker. | Artık model bir işçi olduğumu fark etmişsindir. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
We should continue this conversation later... | Bu konuşmaya belirlenmiş bir... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
during a designated break period. | mola saatinde devam etmeliyiz. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Sincerely, Homer Simpson. | Tüm içtenliğimle, Homer Simpson. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
He's in his office making a pathetic attempt to look professional. | Ofisinde profesyonel görünmek için zavallı bir girişim içinde. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Hey, what do you got against Homer anyway? Are you kidding? | Homer'a niye bu kadar karşısın ki? Dalgamı geçiyorsun? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Does this whole plant have some disease... | Bütün bu santral onun bir salak olduğunu anlayamayacak... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Accidents have doubled every year since he became safety inspector. | O güvenlik amiri olduğundan beri her yıl kazalar iki katına çıkmış. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
And meltdowns have tripled. | Ve erimeler üçe katlanmış. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Has he been fired? No. Has he been disciplined? No, no. | Hiç kovulmuş mu? Hayır. Hiç disipline gönderilmiş mi? Hayır, Hayır. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Aw, everybody makes mistakes. | Herkes hatalar yapar. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
That's why they put erasers on pencils. | Kalemlerin üzerine silgi koymalarının sebebi bu. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, Homer's okay. Give him a break. | Evet, Homer'ın durumu iyi. Adama huzur ver. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
No! Homer is not okay | Hayır! Homer'ın durumu iyi değil. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
And I want everyone in this plant to realize it. | Ve bu santraldeki herkesin bunu anlamasını istiyorum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I would die a happy man if I could prove to you... | Eğer size Homer Simpson'ın 6 yaşında bir çocuğun | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
that Homer Simpson has the intelligence of a six year old. | zekasına sahip olduğunu kanıtlamazsam gözüm açık giderim. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
So. How you doin'? [Groans] | Ee, daha ne var ne yok? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
"Design your own power plant," eh? | Kendi enerji santralini kendin dizayn et, ha? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
This is my chance to show everyone how professional I am. | Bu herkese ne kadar profesyonel olduğumu göstermek için bir şans. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Lenny, tell Mr. Burns I'm going home to work on the contest. | Lenny, Mr.Burns'e söyle bir yarışma üzerinde çalışmak için eve gidiyorum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Can I go downstairs and see what Dad's doing? | Alt kata gidip babamın ne yaptığına bakabilir miyim? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I wouldn't bother him, honey. | Ben olsam onu rahatsız etmezdim, tatlım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
He's making some kind of model for a contest. | Bir yarışma için bir tür model yapıyor. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
He says it's really high tech stuff that we wouldn't understand. | Bizim anlayamayacağımız bir yüksek teknoloji üzerinde olduğunu söyledi. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Marge, do we have any elbow macaroni and glue on sparkles? | Marge, bizde hiç ince düz makarna ve parlayan tutkallardan var mı? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Just a minute, Van Houten. Somebody needs to guard this place tonight... | Bir dakika, Van Houten. Birisinin bu gece burada korumalık yapması gerekiyor. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
How'd you like to be night watchman? But I'm sleepy. | Gece bekçisi olmaya ne dersin? Ama uykum var. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Oh, no problemo. Here's a nickel for the coffee machine. | Hiç problem değil. İşte kahve makinesi için bir bozukluk. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
So this is my life. | Yani bu benim hayatım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
At least I've done better than Dad. | En azından babamdan daha iyi durumdayım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Aw, geez! | Tanrım! | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Milhouse, how could you let this happen? | Milhouse, bunun olmasına nasıl izin verebildin? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You were supposed to be the night watchman. | Sözde senin gece bekçisi olman gerekiyordu. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I was watching. I saw the whole thing. | Bekçilik yapıyordum. Her şeyi gördüm. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
First it started falling over, and then it fell over. | İlk olarak her şey düşmeye başladı, ve sonra devrildi. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Wow. I wonder where all the rats are gonna go. | Vay canına. Bütün o fareler nere gidecek merak ediyorum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
[Moe] Okay, everybody tuck your pants into your socks. | Tamam, herkes pantolonlarını çoraplarının içine kıvırsın. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
And the bold new ideas these tiny tykes unveil for us today... | Ve bu küçük beş para etmezlerin bugün bize sunduğu fikirler... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
could make thousands of jobs like yours... | siz eskimişlerinki gibi yüzlerce işe... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
obsolete. | yol açabilir. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Our first little genius is Ralph Wiggum. | İlk küçük dahimiz Ralph Wiggum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] It's pretty good, sir. | Bu oldukça iyi, efendim. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Hot tub, media room | Jakuzi, ev sineması... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
It's supposed to be a power plant, not Aunt Beulah's bordello. | Bu bir elektrik santrali olmalıydı, Beulah teyzenin genelevi değil. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Thank you. Get out. | Teşekkürler. Defol. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
[Wiggum] Uh, Ralphie, get off the stage, sweetheart. | Ralphie, sahneden in, tatlım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
[Groans] Too cold and sterile. | Çok soğuk ve verimsiz. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Where's the heart? | Duygu nerede? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
But it really generates power. It's lighting this room right now. | Ama gerçekten elektrik üretiyor. Şu anda bu salonu aydınlatıyor. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You lose. Get off my property. Let's have the next child. | Kaybettin. Mülkümden defol. Sıradaki çocuğu alalım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Look, everybody. | Bakın, millet. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Simpson's in a contest with children. | Simpson çocuklarla birlikte bir yarışmaya katılmış. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Could you explain your model, young man? | Model'ini açıklar mısın, genç adam? | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
And this racing stripe here, I feel is pretty sharp. | Ve bu yarış şeritlerini de buraya, Çok keskin olduklarını hissediyorum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Agreed. First prize. | Kabul edilmiştir. Birincilik ödülü. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
What? Way to go, Homer. | Ne? Bravo, Homer. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
You're number one, Homer. But this was a contest for children! | Bir numarasın, Homer. Ama bu çocuklar için bir yarışmaydı! | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Yeah And Homer beat their brains out. | Evet, ve Homer onların beyinlerini dağıttı. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I can't stand it any longer. This whole plant is insane. | Buna daha fazla dayanamayacağım. Bütün bu santral çıldırmış. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Insane, I tell you! | Çıldırmış, size diyorum! | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I can be lazy too. Look at me. | Bende tembel olabilirim. Bana bakın. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Hi. I'm a worthless employee, just like Homer Simpson. | Selam. Ben değersiz bir işçiyim, aynı Homer Simpson gibi. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Give me a promotion. | Beni terfi ettirin. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Ooh, I eat like a slob, but nobody minds. | Bir sersem gibi yiyorum, ama kimse önemsemiyor. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I'm peeing on the seat. Give me a raise. | Oturağın üzerine işiyorum. Bana bir zam verin. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Now I'm returning to work without washing my hands | Şimdi ellerimi yıkamadan işime dönüyorum. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
But it doesn't matter, because I'm Homer Simpson. | Ama bu önemli değil, çünkü ben Homer Simpson'ım. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I don't need to do my work, 'cause someone else will do it for me. | İşimi yapmak zorunda değilim, çünkü başka birisi benim yerime yapar. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Hey, you okay, Grimey? I'm better than okay. | Hey, sen iyi misin, Grimey? İyiden de öteyim. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
I'm Homer Simpson. [Laughs] You wish. | Ben Homer Simpson'ım. Beklersin. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Oh, hi, Mr. Burns. I'm the worst worker in the world. | Merhaba, Mr. Burns. Ben dünyadaki en kötü işçiyim. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Time to go home to my mansion and eat my lobster. | Malikaneme gitme ve ıstakozumu yeme vakti. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
What's this? "Extremely high voltage." | Bu nedir? Aşırı derecede yüksek voltaj. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Well, I don't need safety gloves, because I'm Homer Simp | Güvenlik eldivenlerine ihtiyacım yok, çünkü ben Homer Simp... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
Frank Grimes | Frank Grimes... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
or "Grimey," as he liked to be called | ...ya da Grimey, çağırılmak istediği gibi. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
taught us that a man can triumph over adversity... | Bize bir adamın ne zorluklarla büyük başarılar elde edebileceğini öğretti. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
and even though Frank's... | Frank'in hayat boyunca verdiği... | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |
agonizing struggle through life was tragically cut short... | ...acı verici mücadelesi feci şekilde kısa bitti. | The Simpsons Homer's Enemy-1 | 1997 | ![]() |