Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170918
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| would make Santa Claus himself vomit with rage. | ...ödülü ona vermesek Noel Baba sinirinden kusardı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Who writes this stuff? | Bunları kim yazıyor? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| This year's winner ofThe Saint Who Walks Among Us Award | Bu yıl Aramızdaki Aziz Ödülü'nü kazanan kişi... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Please let me win this Lord, 'cause if you don't | Lütfen Tanrım bunu kazanmamı sağla, eğer kazanamazsam seni var ya... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Homer Simpson! | ...Homer Simpson! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| All my love has come back in trophy form. | Tüm sevgim ödül olarak bana geri döndü. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Now let's take a look at Homer's wonderful work. | Şimdi de Homer'ın muhteşem eserine bakalım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| It looks like any other home in America. | Burası Amerika'daki herhangi bir eve benziyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| But this is the house that love built. | Ama burası sevgiyle yapılmış bir ev. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| His scabby red knee became an infectious beacon ofhope. | Dizindeki kabuk bağlayan yara, umudun simgesi oldu. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I guess you could sum up Homer in two words: | Homer'ı şu iki kelime ile özetleyebilirsiniz,... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Big phony! | ...büyük sahtekâr! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| This is the real Homer Simpson | İşte gerçek Homer Simpson! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| A beer drinking meanie! | Ayyaş bir zalim! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| And he gambles like crazy. | Ayrıca kumar denince gözü döner. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I'll call. Three nines. | Bahsi görüyorum. Üç dokuzlu. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Oh! I almost had a straight! | Neredeyse seri yapıyordum. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Come to new papa. | Yeni babana gel bakalım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| We just spliced in some home movies. What do you think? | Araya birkaç tane ev videosu koyduk. Ne düşünüyorsun? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Well, I'd rather reserve judgment until l Oh, my God! | Sonuna kadar izlemeden yorum yapmak... Aman Tanrım! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I'll mace you good! | Topuzu kafana yapıştıracağım! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Why you little | Seni küçük... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Our children aren't safe with that monster! | Çocuklarımız bu canavarın yanında güvende değil! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Yeah, keep away from him, Milhouse! | Evet, o adamdan uzak dur Milhouse! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| You too, Ralphie. You're out of that day care center. | Sen de Ralphie. Artık çocuk yuvasına gitmeyeceksin. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Oh! My polite indignation knows no bounds! | Sana olan kızgınlığımı anlatmaya kelimeler yetmez. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| No one is taking my kids from me! | Kimse çocuklarımı elimden alamaz! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Come back here with my young'un! | Çocuklarımı geri getir! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| The term "soccer mom" is thrown around all too often these days. | Bugünlerde "ev kadını" kelimesi çokça kullanılmaya başladı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| But the nominees in our next category | Sıradaki ödülümüz... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Uh, for frosty chocolate milk shakes! | Donmuş çikolatalı süt almaya! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Frosty chocolate milk shakes! | Donmuş çikolatalı süt! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| as alleged good guy Homer Simpson absconded with several children... | ...çocukları çalıntı bir mahkûm aracıyla gizlice kaçırmasıyla... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| in a stolen paddy wagon. | ...son buldu. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Now let's go to Arnie Pie in the Sky. | Şimdi hava takibini gerçekleştiren Arnie Pie'a bağlanıyoruz. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I can see them right below me. | Hemen altımızda ilerliyorlar. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I'm gonna try to nail the driver with one of my shoes. | Sürücüyü ayakkabımla vurmaya çalışacağım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Arnie, please leave this to the police. | Arnie, lütfen bu işi polise bırak. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I'm sick of being a reporter. I want to make the news! | Muhabirlik yapmaktan bıktım. Kendim haber yapmak istiyorum! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Arnie, this is not the time! You're not the time, Kent! You're not the time! | Arnie şimdi bunun sırası değil! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Where are we going, Mr. Simpson? | Nereye gidiyoruz, Bay Simpson? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I'll tell you where we're not going. Jail! Then you better turn. | Hapishaneye gitmediğimiz kesin! O zaman dönseniz iyi olur. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| He's jumping out of the car, Kent! | Arabadan dışarı çıktı, Kent! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| He's trying to climb over the fence! | Tellerin üzerinden atlamayı deniyor! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Now he's realizing he's too fat. | Çok şişman olduğunun farkına vardı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| He's digging a hole like a dog. | Şimdi de köpek gibi yeri kazmaya başladı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Now he's given up on that and he's running back and forth. | Ondan da vazgeçti ve sağ sola koşturmaya başladı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| He's climbing into a pipe and he seems to be stuck. | Borudan geçmeye çalışıyor, sanırım sıkıştı. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| His legs are dangling in a comical fashion. | Bacaklarını komik bir şekilde sallıyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Oh, it's the saddest thing I've ever seen. | Bu gördüğüm en acıklı şey. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Arnie, Arnie, how are the children? | Arnie, Arnie çocuklar ne durumda? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| I can't see through metal, Kent! | Metalin arkasını göremiyorum, Kent! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| All right, Fatty. Out of the pipe! | Pekâlâ şişko. Borudan dışarı çık! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Why did you rat me out, kids? | Beni neden ispiyonladınız, çocuklar? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Was it because I showered love on those other children while ignoring you? | Diğer çocuklara sevgi gösterisinde bulunup sizi görmezden geldiğim için mi? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Yep. Pretty much. | Evet. Hemen hemen. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Well, I learned my lesson. | Dersimi aldım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| From now on, you two are the only kids I'll care about. Oh, and Maggie. | Bundan sonra benim için sadece ikiniz varsınız. Bir de Maggie. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Now let's all enjoy the snack table while we still have it. | Şimdi de hâlâ evdeyken abur cuburların tadını çıkartalım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| The teamsters said they'd pick it up by 5:00. | Nakliyeciler saat beşte almaya geleceklerini söylediler. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Yeah. That'll happen. | Evet. Almazlar mı ya. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| Pok�mon? Pok�mon? Shh. | Pokémon mu? Pokémon mu? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-1 | 2001 | |
| [Assenting] [Homer] You got that right. | Ha şunu bileydin. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Muttering] I'll get a ball out of your peach basket one of these days. | Bir gün kafam atacak şeftali sepetine başlayacağım. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Romanian Accent] Welcome to gymnastics. I am Coach Lugash. | Beden eğitimi dersine hoş geldiniz. Benim adım antrenör Lugash. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| No giggling! It weakens the haunches! [Gasps] | Gülüşmek yok! Poponuzu güçsüzleştirir! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Chanting] Go, Carl. Go, Carl. | Helâl Carl. Helâl Carl. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Quietly] All right, Skinner, I want you to block out Carl. | Pekâlâ Skinner, Carl'ı tutmanı istiyorum. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Grunts] Eat my dust, mortals! | Alın bakalım, ölümlüler! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Sniff] No, they don't. | Hayır, yok. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Groans] Would you make me someJell O? | Bana biraz jöle yapar mısınız? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| Now you're the shut in, and I'm the hip young dude! [Cracking Noise] | Şimdi eve kapanan sen, dışarıda fink atan delikanlı ben oldum! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Gasp] There goes my wagging finger. | Hareket çektiğim parmağım gitti. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| I know. I'll breed the pets... to each other. [Evil Laugh] | Buldum. Kedi ve köpeği çiftleştireceğim. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Dog Whines] No. That's not how you do it! [Gasps] | Hayır. O iş öyle yapılmaz! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Dog Yelping] Hey, Homer. | Selam Homer. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Laughs] It's gonna be one wholesome evening. | Çok harika bir akşam olacak. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| That's just gas escaping. [Cries] | Vücudun gaz çıkarıyor, o kadar. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| Sure. Knock yourselves out. And call me Homer. [Boys Gasp] | Elbette. Keyfinize bakın. Ayrıca bana Homer deyin. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| Daddy's not here, is he? [Laughs] | Babanız burada yok, değil mi? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| With the pokey and the man... and the [Gibberish] | Poké ve mon ile birlikte... | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [All Laugh] That is the darnedest thing. | Bu çok acayip bir şey. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Laughs] Yeah. Well, how was the concert? | Evet. Konser nasıldı? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Laughs] Oh, Roddy, he's not running a day care center. | Roddy, Homer çocuk yuvası işletmiyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Whimpers] It's healing over my hand. | Elimin üstüne iyileşiyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| It knows you're afraid. [Doorbell Rings] | Korktuğunu biliyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Chattering] Hello. I would like to take advantage of your baby prison. | Merhaba. Bebek hapishanenizden faydalanmak istiyorum. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| You got any? [Chuckles] Always with the morphine. | Hiç morfinin var mı? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Chuckles] Okay. | Pekâlâ. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Laugh] I can't remember the last time Dad sang us a torch song. | Babamın bizim için en son ne zaman aşk şarkısı söylediğini hatırlamıyorum. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| It's so cool. [Imitating Motorcycle] | Çok süper. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| He said it looked better on me! [Groans] | Bana daha çok yakıştığını söyledi! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| That was "tree mendous!" [Chuckles] Where's Ralph? | Bu harikaydı! Ralph nerede? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| Oh, tough crowd. [Laughs] | Biraz gerginiz demek. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| You can walk all over these doormats. [Laughs] | Bu ezikleri istediğiniz gibi kullanabilirsiniz. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| If you can find a sturdier hypno coin, you buy it. [Applause] | Bundan daha iyi bir hipno para bulursanız, sakın kaçırmayın. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Groans] Who writes this stuff? | Bunları kim yazıyor? | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Krusty] Homer Simpson! | ...Homer Simpson! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| Yes! [Cheering, Applause] | Evet! | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 | |
| [Man Narrating] It looks like any other home in America. | Burası Amerika'daki herhangi bir eve benziyor. | The Simpsons Children of a Lesser Clod-2 | 2001 |