Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170914
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And, Simpson, you sit down at this picnic table here | Ve Simpson, bu piknik masasında benimle otur ve bir şeyler ye. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Teacher's pet. | Öğretmen yalakası. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| There was cocaine in there. | Onun içinde kokain vardı! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I won't last an hour. (sobbing) | Onsuz bir saat duramam! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Throw a jean jacket on top of these babies, | Bu bebeğin üstüne kot ceket geçirdin mi her yere gidebilirsin. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| From fast food to fine dining? | Hem fast food'a hem de şık restoranlara gidebilir misin?! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| And everything in between. | Bunların arasında kalan yerlere bile giderim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| They say it's 'cause I'm overweight. | Aşırı kilom yüzünden olduğunu söylüyorlar. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Overweight? You? | Aşırı kilo mu? Sen mi? Saçmalık. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Now, me, I have to get my underwear specially made | Asıl ben öyleyim. Donlarımı Ukrayna'daki bir köyde özel olarak diktiriyorum. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| They call me "Daddy Round Round." | Bana "Tosun Baba" diyorlar. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Send me a Christmas card every year. | Her sene Noel tebrik kartı gönderiyorlar. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| That's some big underwear. | Cidden kocamanmış. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| My underpants paid for their water filtration system. | Köylerinin su filtreleme sistemini donum sayesinde ödediler. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Uh, Simpson, hold on a sec. | Simpson, biraz bekle. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Um... (clears throat) you want to, uh... | Şey... Boş vaktin varsa... Ne bileyim... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| get a beer sometime, uh...? | ...bir ara birlikte bira içelim mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Okay. Ever been to Moe's? | Olur. Moe'nun Yeri'ni biliyor musun? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, yeah. Sorry I was such a jerk about it. | Doğru ya. Başını ağrıttıysam özür dilerim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ah, nah, who could blame you? | Yok canım, seni kim suçlayabilir ki? Tuttuğun takım yenilmişti. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Yeah. Well, I I'll see you at Moe's. | Evet. O zaman Moe'da görüşürüz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I'm there every day, 5:00 to 11:00. | Her gün saat 5'ten 11'e ordayım! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Uh, calling all units, | Bütün birimler, Şef Wiggum arkadaş edindi. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Uh, he's not my friend. | Arkadaşım değil o benim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| He's just a nonviolent perp | Alt tarafı beraber bir iki bira içeceğim zararsız bir fail. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Is he looking at me right now? | Bana bakıyor mu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| No, no, no, don't be so obvious. | Durun, o kadar belli etmeyin! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Let's all look without looking, okay? | Bakmıyormuş gibi bakın, tamam mı? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, my God, he likes me. Officer up. | Aman Tanrım, beni seviyor! Polis görev başında! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh. Officer way, way up. | Polis görev başında! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, man, this is so awesome. | İnanılmaz! Polislerin yediği yerde kahvaltı ediyorum! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Yeah, and you can feel good about eating here, too. | Üstelik burda yediğin yemek sana kendini iyi hissettirecek. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Because all the cooks are ex cons | Çünkü bütün aşçılar, ikinci bir şans yakalamış eski mahkumlar. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Aw, dang. I lost track of time. | Lanet olsun, saate hiç bakmadım. İşe geç kalacağım. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Wow. So this is what it feels like to be a pregnant lady. | Vay canına. Demek hamile bir kadın olmak böyle bir duygu! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Well, stink again, smell wad. | Tekrar kokla, koca burun. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ralph Wiggum's got a platinum lava genie. | Ralph Wiggum'da platinyum lav cini var. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| How'd a pull up like you get a great card like that? | Senin gibi bir ezik öyle harika bir kartı nerden bulur ki? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| My not dead grandma sent it from Tokyo. | Ölü olmayan büyükannem Tokyo'dan yolladı. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ralph, I will play you for that card? | Ralph, seninle o kartına oynarım. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Okay, but if I win, you have to teach me how to play this game. | Tamam, ama ben kazanırsam bana bu oyunu öğretmek zorundasın. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hmm. Can that be some sort of narcotics transaction? | Hmm. Bir tür narkotik alışverişi olabilir mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| I see you're impressed by my costume | Okulun geleneksel uyuşturucuyla savaş toplantısında giyeceğim... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hey, Homer, hand me my coffee. | Homer, kahvemi uzatsana. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| No, no, I got it. | Yok, ben hallederim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Drunk and disorderly? | "Sarhoş ve taşkın" mı?! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| That's a little redundant. | Biraz lüzumsuz olmuş. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hey, uh, mind if I do a little spring cleaning? | Biraz bahar temizliği yapsam sakıncası olur mu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh. You just put yourself on AMBER Alert. | Kendini "Çocuk Kaçırma Suçluları Bülteni"ne koydun! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| WIGGUM: Okay, that's better. | Tamam, bu daha iyi. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Listen, Homer, uh, would you like to see my, uh... | Dinle Homer, acaba... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| my favorite place in the whole world? | ...dünyada en sevdiğim yeri görmek ister miydin? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Homer, I'm gonna let you in on a little secret. | Homer, sana bir sır vereceğim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Cops don't have many friends. | Polislerin fazla arkadaşı yoktur. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Civilians are scared of us, | Siviller bizden korkarlar. Diğer polisler de bize unutmak istediğimiz şeyleri hatırlatır. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| That's why our friendship is... so special to me. | Bu yüzden bizim arkadaşlığımız... benim için çok özel. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| (sniffles): Chief... me, too. | Şef... Benim için de. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Any chance of a bathroom break? | Tuvalet molası verecek miyiz? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Now I've got you on burglary and killing a moment. | Artık hem hırsızlıktan, hem de hoş bir anı öldürmekten tutuklusun. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Mrs. Simpson, Bart has always been | Bayan Simpson, Bart her zaman biz eğitimcilerin... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| But lately his behavior has taken a more sinister turn. | Ama son zamanlarda davranışları daha sinsi bir hal almaya başladı. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Yes. We have reason to believe your son has been dealing drugs. | Oğlunuzun torbacılık yaptığını düşünüyoruz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| He... he doesn't have the math skills. | Bu iş için gereken Matematik bilgisi yok onda. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Marge, I know you've tried everything | Marge, Bart'ı kontrol altında tutmak için her şeyi denediğini biliyorum: | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ritalin, Lithium, Zoloft. | Ritalin, Lityum, Zoloft. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Bart? Bart, are you here? | Bart? Bart, evde misin? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| MILHOUSE: You really know how to roll 'em, Bart. | Senden iyi yuvarlayan yok, Bart! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Let me just listen to a little more out of context. | Biraz daha rastgele konuşma dinleyeyim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| This product is unbelievable. | Bu mal inanılmaz. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It's imported, you know. | İthal olduğu içindir. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| You ever worry the sun's not going to come back | Güneş akşamları battıktan sonra geri gelmeyecek diye korktuğun oluyor mu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| But but you know who does? | Ama kim korkuyor biliyor musun? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ralphie. Got a lot of worries, that kid. | Ralphie. Çocukcağızın korktuğu çok şey var. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| What if the bed wets him? | Ya yatak onu ıslatırsa? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| What if Superman decided to kill everybody? | Ya Süpermen herkesi öldürmeye karar verirse? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hey, Ralph's a good kid. | Hey, Ralph iyi bir çocuk. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| And he should be. | Ve de öyle olmalı. Çünkü mükemmel bir babası var. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Okay, what is it now? | Gene ne var? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| You need backup, or you want backup? | Destek cidden lazım mı, yoksa canınız öyle mi istedi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Hey, what have I told you about not using the numbers?! | Size numaraları kullanmamanız hakkında ne söyledim?! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It's an armed robbery, damn it. | Silahlı soygun diyorum, lanet olası! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| (sighing): Oh, I guess we should go. | Sanırım gitsek iyi olur. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Ooh, ooh. Can I cuff him?! | Ben kelepçeleyebilir miyim?! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Chief, come on. He's not trained. | Şef, yapma. Eğitimli değil o. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Oh, who are you, the rules police? | Nesin sen, kural polisi mi? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Uh, no. We are the police police. | Hayır, polis polisiyim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Nobody moves, or the doughboy gets popped. | Kimse kıpırdamasın, yoksa hamur adam patlar! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Take your hands off my brother | Çek o ellerini kankamın üzerinden! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Let's get out of here! | Gidelim burdan! | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Not to worry, Homer. | Endişelenme, Homer. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| That's what bulletproof vests are for. | Çelik yelekler bu yüzden var. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| It's gonna be touch and go. | Durumu sallantıda. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| He left lung was filled with shamrock shake. | Sol akciğeri Shamrock Milkshake ile doluydu. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| and I'll be there for him. | Ben de onun yanında olacağım. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Don't die on me, Clancy. | Beni terketme, Clancy. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| You said our friendship was special. | Arkadaşlığımızın özel olduğunu söylemiştin. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Well, if it was so special, | Eğer o kadar özelse, uyansana, seni yağ tulumu... | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Huh? What what happened to me? | Bana ne oldu? | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| And I came here every day to make sure you pulled through. | Ben de sen tehlikeyi atlatana kadar her gün buraya geldim. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 | |
| Thanks, Homer. | Sağol, Homer. Sen gerçek bir dostsun. | The Simpsons Chief of Hearts-1 | 2010 |