• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170882

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can't panic. Must remain calm. Kendimi kaybetmemeliyim. Sakin olmalıyım. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Ah! The sweet couple of seconds before Neden bahçede yattığımı hatırlamadan... The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I remember why I'm sleeping on the lawn. ...önceki o güzel birkaç saniye. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Homer? Marge, you're speaking to me? Homer. Marge, benimle konuşuyor musun? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Why don't you come inside and we'll talk? İçeri gel de konuşalım. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Talk about what? Sports? Bigamy? Ne konuşacağız? Spor mu? Çok eşlilik mi? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Bigamy! Çok eşlilik! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Not a sports fan, huh? Demek spordan pek hoşlanmıyorsun. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You insensitive jerk! Seni düşüncesiz aptal! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Maybe this family would be better off without you! Belki bu aile sensiz daha rahat eder! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You know, there are only so many times Onlarca kez senden özür dileyebilirim ama... The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I can say I'm sorry and still mean it! ...bunun da bir sınırı var! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Why don't you just take Britney Beers and get out of here? Britney Beers'ı da alıp buradan defolur musun? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I would, if it wasn't for the kids! Eğer çocuklar olmasaydı giderdim! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Hey, the heart wants what it wants, dude. Gönül ferman dinlemez, babalık. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
We had a good run. Şimdiye kadar iyi idare ettik. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Well, that's the last we'll see of them. Bu onları son görüşümüzdü. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Come on. We're going to Moe's. Hadi. Moe'nun barına gidiyoruz. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
My lady's glass is empty, Moe. Karımın içkisi bitmiş, Moe. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Bring her another Cookies and Cream martini. Ona bir martini kokteyli daha getir. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
No, honey. This time make it a Sex on the Beach. Hayır, tatlım. Bu sefer Sex on the Beach olsun. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
And hold the Beach! Ve Beach'i koymasın! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Hey, Homer. Your new wife is great. Homer, yeni karın on numara. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Her lips look like night crawlers! Dudakları solucana benziyor! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You know, she can put that mole anywhere on her face. Yüzündeki beni istediği yere kaydırabiliyor. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
To Amber, who proves there are seconds in the buffet of life. Amber'a içiyoruz, hayatta ikinci bahar yaşayabileceğimizi kanıtlayan kadına. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Oh, my head! Aspirin. Başım! Aspirin. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
RU 486. Düşük hapı. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Morning, love muffin. Günaydın, aşkım. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I'm your new husband. Ben senin yeni kocanım. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
And that was a wedding night I'll never forget! Kesinlikle unutamayacağım bir gerdek gecesi geçirdim! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Oh, no. We didn't. Olamaz. O işi yapmış olamayız. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Well, we almost didn't. Az kalsın yapamıyorduk. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
But you wouldn't take "I can't" for an answer. Ama "yapamıyorum" lafını kabul etmedin. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You want to give Honest Abe another term in the Oval Office? Kocacığınla bir kere daha yapmak istemez misin? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
We're married? But how? Biz evlendik mi? Bu nasıl oldu? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Do you, Amber, take Abraham as your lawful wedded husband, Sen Amber, diğer kocalarını bırakıp Abraham'ı... The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
renouncing all others? ...kocan olarak kabul ediyor musun? The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
He paid for the hour. Önümüzdeki bir saatin parasını ödedi. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You crapped out, Vegas Mom! İşte şimdi faka bastın, Vegaslı anne! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Our plan worked perfectly. Planımız mükemmel işledi. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
And we carried it out as a family. Ve bunu ailece başardık. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
What plan? You got me drunk. Ne planı? Beni sarhoş ettiniz o kadar. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Yeah. But this time you woke up with more than a hangover! Evet ama bu sefer baş ağrısından fazlasıyla uyandın! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You're married to me! Me! Benimle evlendin! Benimle! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I can't take it! You're too goody goody! Daha fazla dayanamayacağım! Sen fazla iyisin! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
That's not you talking. That's the honey mustard dressing! Öyle demek istemedin. Ballı hardal yüzünden böyle söylüyorsun! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Come on, Ginger. Let's go back to Vegas. Hadi Ginger. Vegas'a geri dönelim. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Yeah. I'm sure there's poker games we can be won in. Tamam. Eminim kazanabileceğimiz poker oyunları vardır. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I'm so proud of us. Bu aileyle gurur duyuyorum. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
When we stick together, we can do anything. Kafa kafaya verdiğimizde yapamayacağımız şey yok. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Oh! I lost another wife! Bir başka eş daha kaybettim! The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
I'm so sorry, Grampa. Çok üzgünüm, büyükbaba. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Well, it hurts now. But the senility will take care of that. Şimdi acı veriyor. Biraz sonra bunaklık yüzünden unuturum. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
There she goes. İşte unuttum. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
You know, I have a son about your age. Senin yaşlarında bir oğlum var. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Oh, I love that. Bu iyiydi. The Simpsons Brawl in the Family-1 2002 info-icon
Twenty more terms! "Yirmi farklı kelime." The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
He was so happy... O kadar mutlu ki... The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
We'll see about that. One, two, three... Orası belli olmaz. Bir, iki, üç... The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
That better be Wardrobe. İnşallah kostüm bölümüdür. The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
Too bad real women don't come with these, huh? Gerçek kadınlarda bu düğmeden olmaması ne kadar kötü, değil mi? The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
A heavenly choir. You must be an angel! Kutsal melodiler. Sen bir melek olmalısın! The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
I'm a social worker. Ben bir sosyal hizmet görevlisiyim. The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
Well, not with that temper. Böyle asık bir suratla olamazsın zaten. The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
My driving ankle. Gaza bastığım ayağım. The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
We are family Biz aileyiz. The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
Use both hands! İki elini de kullan! The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
Jeez, Homer. I thought someone Yazık sana, Homer. İki karısı olan... The Simpsons Brawl in the Family-2 2002 info-icon
[Man] Live from Springfield Penitentiary's fabulous big open area in cell block "D"... Springfield Cezaevi'nin "D" bölümünün büyük açık alanından canlı yayın... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
it's the Krusty the Clown Prison Special. Palyaço Krusty, Cezaevi Özel Programı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hey, hey, I kid. I kid 'cause I love. Hey, hey, şaka yapıyorum. Şaka yapıyorum çünkü seviyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I tell ya, the best folk in the world are prison folk! Size söylüyorum, dünyadaki en iyi insanlar, hapishanedeki insanlar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Man, those cons love Krusty. Şu mahkumlar, Krusty'i sevdi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Inside every hardened criminal beats the heart of a 10 year old boy. Her mahkumun taşlaşmış kalbinde, 10 yaşında bir çocuğun kalbi atar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And vice versa. Ya da tam tersi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Just remember, Bart. Convicts aren't cool. They're bad people. Sakın unutma, Bart. Mahkumlar, havalı insanlar değil. Onlar kötü insanlar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Yeah, maybe so, but they get the job done. Evet, belki öyle ama işi hallediyorlar. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hey! Now I know where my tax dollars are going. Hey! Şimdi, verdiğim vergilerin nereye gittiğini biliyorum. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Hey, hey! It's my old TV sidekick, Sideshow Bob! Hey, hey! Eski yardımcım, Figüran Bob! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Why, I haven't seen you in years! What have you been doing with yourself, Bob? Seni yıllardır görmüyorum! Neler yapıyordun, Bob? The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Well, Krusty, as you may remember, after I tried to frame you for armed robbery... Krusty, senin de hatırladığın gibi silahlı soygunu üstüne yıkmaya çalıştıktan sonra... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I tried to murder Selma Bouvier. ...Selma Bouvier'yi öldürmeye çalıştım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Let's see. I rigged the mayoral elections... Bir bakalım. Valilik seçimine hile karıştırdım,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
I tried to blow up Springfield with a nuclear device, and I tried to kill you. ...Springfield'ı nükleer bir silahla havaya uçurmaya çalıştım ve seni öldürmeyi denedim. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And whenever I could find a spare moment, I've tried to murder... Bart Simpson. Ve ne zaman vakit bulsam, Bart Simpson'ı... öldürmeye çalıştım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Door Slamming] He said "tried"! "Çalıştım" dedi! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
[Groans] Someone should really go up there and talk to him. Biri yukarı çıkıp onunla konuşmalı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Homer! Ohh, all those stairs. Homer! O merdivenleri kim çıkacak. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Oh, you have nothing to worry about, honey. Korkulacak hiç bir şey yok, tatlım. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Your mother's right, Bart. Annen haklı, Bart. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Sure, you're the one who ruined all of Sideshow Bob's criminal schemes. Figüran Bob'un tüm planlarını bozan sendin, tabi. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
We're very proud of you, by the way. Bu arada, seninle gerçekten gurur duyuyoruz. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
And, sure, he's probably so insane with rage... Ve tabi, muhtemelen öfkeyle çılgına dönmüştür,... The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
that he'd butcher you horribly if he could. ...eline geçsen seni lime lime eder. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
But he's safely locked away. Neyse ki hapishanede. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
In a medium security prison. For life! Orta güvenlikli bir hapishanede. Ömür boyu! The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Unless he gets out somehow. Which is impossible! Tabi bir şekilde çıkmazsa. Ki bu imkansız. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Or so you think. Except he's done it so many times before. Demek öyle. Ama daha önce bir çok kez kaçtı. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
Thanks for trying, guys. But Sideshow Bob wants me dead. Denediğiniz için sağ olun. Ama Figüran Bob, benim ölmemi istiyor. The Simpsons Brother from Another Series-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170877
  • 170878
  • 170879
  • 170880
  • 170881
  • 170882
  • 170883
  • 170884
  • 170885
  • 170886
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim