• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Paul Giamatti... "Paul Giamatti... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"is the world's greatest superspy... ...dünyanın en büyük süper ajanı rolünde... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"who only exists "in the mind ...ama aslında her şey fazla kilolu... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
of an overweight agoraphobic "jazz musician... ...agorafobik bir caz müzisyeninin kafasında geçiyor... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
played by Martin Lawrence in a fat suit." ...müzisyeni şişman kostümü giymiş Martin Lawrence oynuyor." The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, okay, here's one from Springfield, Tamam, işte Sprinfield'dan bir başvuru. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
made by a vegetarian... Yapan kişi bir vejeteryan... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
intellectual misfit... ...entelektüel bir uyumsuz... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
People, you know you have to limit your gasps at this altitude. Biliyorsunuz, bu yükseklikte kısıtlı sayıda soluk almanız gerek. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, and she's eight years old! Ve hem de sekiz yaşında! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Stupid charities. Aptal yardım kuruluşları. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
They think I'm going to give them money? Onlara para vereceğimi mi sanıyorlar? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Save the Children? Save your breath. "Çocuklarımız Tükenmesin"? Bence sen nefesini tüketme. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Take a hike, Sierra Club. Git doğa yürüyüşü yap, Sierra Kulübü. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Doctors without Borders? "Sınır Tanımayan Doktorlar" mı? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Doctors without money! "Para Tanımayan Doktorlar" desene sen! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, Greenpeace, you're not getting a piece of my green. Hey, Greenpeace, bendeki yeşilleri kurtaramayacaksın. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Robert Redford? Guess what. Robert Redford mu? Bil bakalım ne yapacağım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
A scissor runs through it. Bizi ayıran makas. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Dad, no! Baba, dur! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
My movie got in! Filmim kabul edilmiş! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm going to the Sundance Film Festival! Sundance Film Festivali'ne gidiyorum! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Film festival, eh? Film festivali, ha? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Aye, los DVDs! Aye, los DVD'ler! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
With director's commentary and deleted scenes! Yönetmenin yorumu ve çıkarılmış sahnelerle! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I can't believe I'm a director with a movie at Sundance. Sundance'te filmi gösterilen bir yönetmen olduğuma inanamıyorum. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Maybe I can finally meet Jim Jarmusch Belki sonunda Jim Jarmusch ile tanışıp... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
and ask him who he is. ...ona kim olduğunu sorabilirim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, that's him. Hey, işte orda. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I try to answer that question in my films. Filmlerimde bu soruyu cevaplamaya çalışıyorum. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I can eat a raw onion without crying. Ağlamadan çiğ soğan da yiyebilirim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Prove it, Hollywood. Kanıtla, Hollywood. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, you're crying. Ağlıyorsun. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Yeah, but I'm crying about something else. Evet ama başka bir şey yüzünden. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
This is the last time we'll ever be together. Bu bizim son kez beraber oluşumuz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
These badges will get us into any of the independent movies Bu kartlar sayesinde Sundance'te oynayan bütün... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Ooh, Regularsville. Ooh, Sıradanköy. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Sounds like my kind of place. Kulağa tam da bana göre bir yermiş gibi geliyor. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, Candyland. Oh, Şeker Diyarı. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
A great family game is now a great family movie. Harika bir aile oyunu şimdi harika bir aile filmi. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Every title means the opposite of what it means. Filmlerin adı aslında tam tersini kastediyor. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Then I bet I'll love Chernobyl Graveyard. O halde eminim Çernobil Mezarlığı'na bayılacağım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I didn't. Bayılmadım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
This is it: my premiere. İşte bu: Gala gecem. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We can't wait to see it, sweetie. İzlemek için sabırsızlanıyoruz, tatlım. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, a documentary? Oh, belgesel mi? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Passes, please. Biletler, lütfen. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Uh, we're with them. Iıh, onlarla beraberiz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I've never seen them before. Daha önce hiç görmedim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Uh... we, uh... Iıh... Biz, ııh... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
He's, uh, O, ııh... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
he's, uh... O, ııh... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
That's a joke. Şaka şaka. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
It isn't. You crashed and now you're lying unconscious in a snowbank. Değil zaten. Düştün ve şu anda bir kar kümesi üzerinde... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Chalmskinn. Chalmskinn. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm Lisa Simpson, and this is my family. Ben Lisa Simpson, ve bu da benim ailem. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Another chute?! Gene mi yılan?! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Why... doesn't... life... Neden... hayat... karşıma... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
give me... ladders?! ...merdiven... çıkarmıyor?! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We never get more than one move into this game. Bu oyunda asla bir elden fazlasını oynayamıyoruz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
What a wonderful film about horrible people. Korkunç insanlar hakkında ne müthiş bir film. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
They're like the family from hell on acid that's on steroids. Cehennemden gelen ailenin hormonlusu gibiler. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You stupid kid! Seni aptal çocuk! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
What if I walked in here barefoot? Ya burda çıplak ayakla yürüseydim? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You did, Dad. Yürüdün bile, baba. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Brava, Lisa! Brava, Lisa! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Shame on Marge! Utan, Marge! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Death to Maggie! Maggie'ye ölüm! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Lisa, how could you? Lisa, bunu nasıl yaparsın? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I didn't mean it like that. Böyle olsun istememiştim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
A lot of things got changed in the editing room. Kurgu odasında çok şey değişmiş. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Proudly edited by Lisa Simpson. Gururla Lisa Simpson tarafından kurgulanmıştır. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Lisa, your movie exposed our crappy side to the world. Lisa, filmin dünyaya bizim dandik yüzümüzü gösterdi. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I knew you were lame, but I never imagined you were bogus. Ezik olduğunu biliyordum, ama bu kadarını da beklemezdim. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Sweetie, I'm usually your 1 fan, but... call me old fashioned... Tatlım, normalde en büyük hayranın benim... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh... I was just trying to accurately portray Tek istediğim benzersiz ve acayip ev yaşantımı... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Quirky? Quirky is a grandma who gives people the finger. Acayip mi? İnsanlara hareket çeken bir büyükanne acayip olabilir. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
You made us look like monsters. Sen bizi canavar gibi gösterdin. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Monsters! Canavar! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Guys, guys, look, it's a documentary. Bakın, bu bir belgesel. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Nobody outside of this festival is ever going to hear about it. Bu festivaldekilerden başka kimse bilmeyecek. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"Lisa Simpson's unflinching, darkly comic family portrait "Lisa Simpson'ın korkusuz ve kara mizahi aile portresi... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"is the can't miss hit of the festival. ...festivalin kaçırılmayacak hit filmi. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"Landspeeder, do not Bantha, to your nearest cinema En yakınınızdaki sinemaya Bantha'yla değil, Landspeeder ile gidin... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
"to see Lisa Simpson stab her family in the back with her camera." ...ve Lisa Simpson'ın kamerasıyla ailesine ihanet edişini görün." The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Don't you dare post that review. O eleştiriyi sakın yayınlama! The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I'm sorry. You're too late. Üzgünüm, çok geç. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I have just hit "enter," sending the wi fi beams along their way. "Enter"a bastım ve kablosuz ışınlar yola çıktı bile. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Not if I can help it. Come here, beams, come on. Tabii ben onları durdurmazsam. Gelin, ışınlar, hadi. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Hey, hey, where you going? Come... Hey, hey, nereye? Hadi... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Oh, there's too many. Çok kalabalıklar. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
I just said I was thinking of adopting Sadece Scarlett Johansson'u evlat edinmeyi... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Well, if we can't get into Sundance, would you like to check out Sundance'e giremiyorsak, onun alternatif kuzeni... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
its alternative cousin Slamdance? ...Slamdance'i denemek ister miydin? The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
There they are: the producers İşte oradalar: "Simpsonlar'ı Yakalamak"ın yapımcıları. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Your movie's great. Filminiz harika. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
We want to be in the Chalmskinn business. Chalmskinn ile beraber çalışmak istiyoruz. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
This is it, Seymour, the big deal. İşte budur, Seymour, büyük çıkışımız. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Just play it cool. Sakin davran. The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
Look, we want to buy this movie Bakın, bu filmi satın almak istiyoruz... The Simpsons Any Given Sundance-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170780
  • 170781
  • 170782
  • 170783
  • 170784
  • 170785
  • 170786
  • 170787
  • 170788
  • 170789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim