Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170780
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can't read my own writing. | Kendi yazımı okuyamıyorum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
But I'll tell you this, Warden, it starts with an "H." | Ama sana şunu söyleyeyim, Müdür Bey, "H" ile başlıyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Get him out of my sight. | Kaldırın şunu gözümün önünden! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Ain't nobody gonna take my H from me. | Kimse H'yi benden alamaz. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Damn, that gas is noble. | Harbiden soygaz! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Time for a cavity search. | Çürük kontrolü! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't talking about your teeth. | Dişinden bahsetmiyordum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Well, they don't turn out too many of those at Dartmouth. | O dediğinden Dartmouth'ta pek bulunmuyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Dartmouth?! Get me away from this hideous brute at once. | Dartmouth mu?! Bu çirkin hayvanı yanımdan derhal alın! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
At once! Do you hear me?! | Derhal! Beni duyan yok mu?! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
In the next few weeks, we'll be introducing | Önümüzdeki haftalarda hastalıkları da kapsayan sağlık sigortası,... | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Well, I agree things are a lot nicer around here, | Ortamın güzelleştiğine katılıyorum, ama hepimizin merak ettiği bir şey var: | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
what's the catch? | Bu işin bit yeniği ne? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Well, the catch is, | Bit yeniği şu: Mutlu işçiler, verimli işçilerdir. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
There's always a catch! | Her zaman bir bit yeniği vardır zaten! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
It was an accident, I didn't mean to kill our ants. | Kazaydı, karıncalarımızı ("ants") öldürmek istememiştim. Kazaydı, karıncalarımızı öldürmek istememiştim. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
A double funeral! | Çifte cenaze! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Which jailhouse fraternity shall I join? | Hangi hapishane kardeşliğine katılsam? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Look at them circling me like I'm Cinderella, | Sanki balonun en güzel kızı Külkedisi'ymişim gibi... | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
belle of the ball. | ...nasıl da etrafımı çevirdiler. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
No can do, baby. | Mümkün değil bebeğim. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I'm not coming down for days! | Birkaç gün aşağı inmem ben! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Smithers, our lives are awesome, thanks to you. | Bay Smithers, sayenizde hayatımız çok şahane oldu. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
And because I know you... like your loafers light, | Biraz... yumuşak sevdiğini bildiğimden, sana bir şey hediye etmek istiyorum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Three cheers for Mr. Smithers! | Bay Smithers için üç kere hurra! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
To Mr. Smithers! | Bay Smithers'a! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Uh, listen, uh, can I leave | Şey, yarın biraz erken çıkabilir miyim? Çocuğumun şeyi var da. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, yeah, can I leave early, too? | Aa, evet, ben de biraz erken çıkabilir miyim? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I want to take a nap so I'm awake for the meteor shower. | Gece meteor yağmurunu izleyebilmek için akşamdan biraz kestirmek istiyorum da. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
You told me you did. | Bana var demiştin. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I do, but I'm not going to it. | Var, ama gitmeyeceğim ki. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
There'nothing sweeter than being nice | Bir adamın yüzüne iyi davranıp arkasını döndüğü anda... | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
All right, that's it. | Pekala, benden bu kadar! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
You open your heart and they mock your very decency. | Kalbini açtığın anda nezaketin alay konusu ediliyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, we mock your very decency. | Uuh, nezaketini alay konusu ediyormuşuz! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I've told you, you're mine. | Sana benimsin dedim. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
And you can't escape the word | Yüce İsa'nın mesajından kaçamazsın! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Burns, you shall reject Satan. | Burns, Şeytan'ı kovmalısın. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Why can't you reject your guy? | Sen kendi adamını kovsan? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Because when I wad at my lowest | 50 yıllık hapis cezasını yediğimde dibe vurmuştum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
someone handed me a book. | Biri bana bir kitap verdi. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
So I promised the Lord | Ben de bu 50 yılı senin gibi kayıp ruhları geri kazandırarak... | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Come to Jesus! | İsa'ya gel! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Shan't. | Olmaz. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Feel his power! | Onun gücünü hisset! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I've died and come back... it's overrated. | Ben de ölüp dirildim, ne var ki | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Open your heart! | Kalbini aç! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I will suck out your evil. | İçindeki kötülüğü emeceğim. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
And now, your evil is gone! | Ve artık, kötülüğün sona erdi! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I feel the love coursing through my vein. | Damarlarımda akan sevgiyi hissediyorum! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to the Lord, brother. | Tanrı'nın yoluna hoşgeldin, kardeşim. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
So, that hellhole became a Heavenhole. | Böylece o cehennem deliği cennete dönüştü. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I joined the prison choir. | Hapishane korosuna katıldım. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
And the the prison Beatles' tribute band. | Hapishanenin Beatles grubuna katıldım. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I raked a Zen garden in the courtyard | Tırmıkla avluya bir Zen bahçesi yaptım. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
and found a peace and serenity I'd never known. | Ve daha önce hiç tatmadığım mutluluğu ve huzuru buldum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Who's carrying 50 times her weight? | Kim ağırlığının 50 katını taışıyormuş bakayım? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, you are. Bart? | Sen mi? Bart? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
She's only carrying 30 times her weight. | Ağırlığının sadece 30 katını taşıyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Our girl is slowing down. | Kızımız yaşlanıyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God. That is so sad. | Aman Tanrım. Ne üzücü. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
It's the natural order of things. | Hayatın akışı böyle işte. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid she's got another two, | Korkarım en fazla iki, belki üç günü kalmıştır. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Do we let her spend the rest of her life in the wild? | Son günlerini doğada yaşamasına izin verelim mi? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Or let her die in captivity, like Grampa? | Yoksa bırakalım tutsak olarak mı ölsün? Büyükbaba gibi? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Hey, in my mind I'm free. | Hey, hayallerimde özgürüm ben! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Smithers is now worse than Mr. Burns. | Smithers Bay Burns'ten bile daha kötü. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Instead of releasing hounds, he releases wolverines. | Üzerimize köpek salmak yerine kutup porsuğu salıyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I never thought I'd say this, | Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama, keşke Bay Burns geri gelse. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Hey, if wishes were horses, I'd be eatin' | Eğer bütün "keşke"ler at olsaydı, her akşam "keşke" eti yiyor olurdum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
It means, it's not like you're gonna break into the prison | Gizlice hapishaneye girip onu kaçırmanız falan mümkün değil demek istiyorum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
It's too late to turn back, Moe. | Artık geri dönemeyiz, Moe. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
We've exchanged meaningful looks. | Birbirimize anlamlı bakışlar fırlattık. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
No, you can still turn back. | Hayır, hala geri dönebilirsiniz! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
The point of no return is the whispered huddle. | Geri dönüşü olmayan nokta fısıltılı konuşma noktasıdır. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God. Oh, God! | Oh, Tanrım! Tanrım! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Burns, you're coming with us. No. | Burns, bizimle geliyorsun. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
No, let me go. | Hayır, hayır, bırakın gideyim! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Why would I want to leave the place | Ruhumun kurtulduğu bu yerden niye ayrılmak isteyeyim ki? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
And that's where we came in. | Ve işte hikayeye burdan girmiştik. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Now, without further ado, | Şimdi, daha fazla uzatmadan, sonrasında ne olduğunu anlatayım. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, | Ama önce, spor amaçlı taşıtlar, çıtır tavuk sandviçleri ve... | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Hold it right there! | Orda durun bakalım! | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
You're not leaving with that man. | O adamı burdan götüremezsiniz. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
He's born again. | O yeniden doğdu. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Been baptized in a toilet sink. | Tuvalet musluğunda vaftiz edildi. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Everyone doesn't have to know that part. | O kısmı herkesin bilmesine gerek yok. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
It's the specific detail that shows | Ama bu detay senin mütevazı bir insana dönüştüğünü gösteriyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
You don't have a "whisper" voice, do you? What? | Fısıltıyla konuşamıyorsun, değil mi? Ne? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Good bye, Annie, my eight legged friend. | Hoşçakal Annie, sekiz bacaklı dostum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Ants have six legs, Bart. | Karıncaların altı bacağı vardır Bart. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
I thought I broke two off. | İki bacağını kopardım sanıyordum. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Now go and be free. | Şimdi git ve özgür ol. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Look, if I leave with you, | Eğer sizinle gelirsem beni gene içeri atacaklar. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
The world has changed since you went in. | Sen içeri girdiğinden beri dünya çok değişti. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Men of wealth can beat the system now. | Servet sahipleri artık sistemi yenebiliyor. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and they've replaced parking meters | Evet, ayrıca parkmetrelerin yerine kredi kartını soktuğun aletler koydular. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
The war is over and the future won. | Savaş sona erdi ve gelecek kazandı. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
The past never had a chance, man. | Geçmişin hiç şansı yoktu. | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |
Do you really want to leave with these idiots? | Gerçekten bu aptallarla gitmek istiyor musun? | The Simpsons American History X-cellent-1 | 2010 | ![]() |