• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170756

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
HOMER: You mean a Vandyke? Vandyke sakalı mı? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
MR. BURNS: No, a Vandyke has a moustache, doesn't it? Hayır, Vandyke bıyık şekli, öyle değil mi? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
LISA: I think it can. Sanırım öyle. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
BART: Are you talking about a soul patch? Cücükten mi bahsediyorsun? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
MR. BURNS: No! Wait. Maybe. Hayır! Bir dakika. Belki. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
And now to read my fortune. "Geese can be troublesome. " Bakalım falımda ne yazıyor. "Kazlar başa bela açarlar." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"Every house has a bathroom. " "Her evin bir banyosu vardır." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"You will be aroused by a shampoo commercial. " "Bir şampuan reklamı ilginizi çekecek." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
I wrote, "Let a frown be your umbrella. " "Asık surat şemsiyeniz olsun." yazdım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
They change it to "smile. " "Gülümsemek" olarak değiştirmişler. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"The price of stamps will climb ever higher. " "Pul fiyatları tavan yapacak." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Very profound. Son derece bilgece. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Let's see. "You will invent a humorous toilet lid. " Bir bakalım. "Komik bir klozet kapağı icat edeceksin." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"You will find true love on Flag Day. " "Gerçek aşkı Bayrak Bayramı'nda bulacaksın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"Your store is being robbed, Apu. " "Dükkanın soyuluyor, Apu." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"You are a real winner. " "Sen çok başarılı bir insansın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"You will take a short sea voyage. " Yarr! I'll enjoy that. "Kısa bir deniz yolculuğuna çıkacaksın." Bak bu hoşuma gitti. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
"You will find true love on Flag Day. " Why, it's Flag Day today. "Gerçek aşkı Bayrak Bayramı'nda bulacaksın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
This has been the worst Flag Day ever. Geçirdiğim en kötü Bayrak Bayramı buydu. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
That constable is ticketing my car! Şu polis bana ceza yazıyor! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Yes! It's going great! Evet! Harika gidiyor! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Drat! I wish that song were longer. Tüh! Keşke şarkı biraz daha uzun olsaydı. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Put my hand on her knee. Elimini onun dizinine koy. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
I hope the kids didn't hear us. İnşallah çocuklar bizi duymamıştır. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
that red ball more "engaging. " ...daha çok seveceksin. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
No! I'm engaged now! My ring! Hayır! Ben artık nişanlıyım! Yüzüğüm! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Car gone! Car gone! Araba gitti! Araba gitti! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Car gone! Car gone! Car gone! Araba gitti! Araba gitti! Araba gitti! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
prison sculpted body... ...iri bedeni... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
I don't get it, Simpson. I'm a "bad boy. " Anlamıyorum Simpson. Ben de "yaramaz" bir çocuğum. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
You mean a Vandyke? Vandyke sakalı mı? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
No, a Vandyke has a moustache, doesn't it? Hayır, Vandyke bıyık şekli, öyle değil mi? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
I think it can. Sanırım öyle. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
Are you talking about a soul patch? Cücükten mi bahsediyorsun? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
No! Wait. Maybe. Hayır! Bir dakika. Belki. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-2 2001 info-icon
[Chorus Singing] The Simpsons The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Tires Screeching] Çeviren: Ömer Ekmekçi İyi seyirler! The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Marge, can't we get some clear plates? I can't see the TV! Marge, boş tabak The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Is it really necessary to watch TV while we're eating? Yemek yerken tv izlemek gerçekten gerekli mi? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
We're getting food all over. Her yere yemek sıçrıyor The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
If you really wanted us to be neater, you'd serve us out of one long bowl. Gerçekten daha temiz olmamızı istiyorsan bize uzun bir kasede servis yapmalısın. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
You're talking about a trough. We're not going to eat from a trough. Yalaktan bahsediyorsun sen. Yalaktan yemek yemeyeceğiz. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
And another thing. It's only 5:15. Ve diğer şey, saat daha 5:15 The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Why are you in your underwear? Hey, this ain't the Ritz. Niye iç çamaşırlarınlasın? Hey gösteriş değil ki bu The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Groans] At least let's have a civilized conversation, shall we? En azından medenice sohbet edelim, olur mu? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Lisa, how was school? How was what? What? Lisa, okul nasıldı? Ne nasıldı? Ne? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
School! School! It's not time for school. Okul! Okul! Okula vakit yok. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
I know it's not time [Groans] Biliyorum vakti değil.. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
I'm going into the dining room to have a conversation. Sohbet etmek için yemek odasına gidiyorum. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Anyone who wants to join me is welcome. Gelmek isteyen gelebilir. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Marge] Hello, Marge. How's the family? I don't want to talk about it! Merhaba Marge. Ailen nasıl? Hakkında konuşmak istemiyorum. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Mind your own business. Keep it down in there, everybody! Kendi işine bak Oradakiler sessiz olun The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Homer, is this the way you pictured married life? Homer, hayalindeki evlilik hayatı böyle mi? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Yeah, pretty much, except we drove around in a van solving mysteries. Evet, aşağı yukarı, bir karavanla dolaşıp gizemleri çözmemiz dışında The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Well, I pictured cocktail parties and candlelit dinners. I pictured napkins. Ben kokteyl partileri, ve mum ışığında yemekler ve peçeteler hayal ettim. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Homer, I want to throw a dinner party. Homer, bir parti yapmanı istiyorum. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Oh, I hate having parties. The toilet always gets backed up. Parti yapmaktan nefret ediyorum. Tuvalet hep tıkanıyor. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
I don't care if the sink shoots sludge. We're having a party. Lağım fırlatsa bile umurumda değil. Bir parti yapıyoruz. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Man, that is flagrant false advertising! Bu rezalet Yanlış ilan! The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Gasps] It's just not a dinner party without a melon baller. Kavun kaşığı olmadan yemek partisi olmaz. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
And we'll need a citrus zester, a ravioli crimper. bir soyacağa ve mantı yontucuya da ihtiyacımız var. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Ooh, an oyster mallet. "Made in U.S.A." Oo, bir istiridye çekici. "A.B.D. malıdır" The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Groans] No, thank you. Hayır, Sağ olun The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Hey, Lise, check this out. Nonstick coating. Hey Liz, şuna bak. yapışmaz tabaka. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Ooh. A punch bowl like that just screams good taste. Bir panço kasesi güzel tat diye bağırıyor. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Wouldn't it be perfect for the dinner party? Parti için harika olmaz mı bu? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Oh, we can't afford that. Who do you think I am, Liz Taylor? Bunu karşılayamayız. Beni kim sanıyorsun Liz Taylor mu? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Well, maybe we could use it once and then return it. Belki bir kere kullanıp geri verebiliriz. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Marge, we're not talking about a toothbrush here. [Groans] Marge, diş fırçası değil ki bu The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Bart, company's coming. Bart misafirler geliyor The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Go put doilies under the coasters. Hurry! Hurry! [Dings] Peçeteleri bardaklıkların altına koy. Çabuk, çabuk The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Lisa, quick! Screw these back on. Lisa çabuk! Bunları yerine vidala. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Mom, calm down. The party's not for another three hours. Anne sakin ol. Partiye daha üç saat var. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Oh, good. That will give me time to add another coat of glaze to the ham. İyi. Bu bana jambona ek parlak katman koymam için zaman verir. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Ohh! Homer! Homer! The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
[Homer] What? Are you ready? Ne? _hazır mısın? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Just gotta put my shoes on. Sadece ayakkabılarımı takmam lazım. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
The only thing I asked you to do for this party was put on clothes... Bu parti için sadece giyinmeni istedim The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
and you didn't do it. [Doorbell Rings] onu da yapmadın. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
And now it's too late! They're here! Artık çok geç. Geldiler! The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Bart, greet our guests and take their coats. Bart, misafirleri karşıla ve montlarını al. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Mom, Reverend Lovejoy doesn't have a coat. Should I let him in? Anne, Peder Lovejoy'un montu yok. Onu içeri almalı mıyım? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
My coat was stolen at last week's interfaith banquet. Montum geçen hafta dinler arası ziyafette çalındı. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
So I helped myself to a few of the better umbrellas. Ben de kendime bir kaç şemsiyeyle yardım ettim. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Well, as you can see, we don't believe fur is murder... İşte gördüğünüz gibi kürkün cinayet olduğuna inanmıyoruz.... The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
but paying for it sure is. [Laughing] Ama ödemesi öyle... The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Uh, sorry we're late. But Luann had to put on her face. Üzgünüz, geciktik. Luann'ın yüzünü yapması gerekiyordu. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
She doesn't want anyone to know she's got no eyebrows. What? You don't. Kimsenin yeni kaşları olduğunu bilmesini istemiyor. Ne? belli olmuyor. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Did anyone see that new Woodsy Allen movie? Kimse yeni Woodsy Allen filmini izledi mi? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
You know, I like his films, except for that nervous fella's always in 'em. Onun filmlerini şu gergin takipçisi dışında seviyorum The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
If you want to talk nervous, you should have seen Kirk deal with the high school boys... Eğer gerginlikten konuşmak istiyorsan Kirk'e The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
who egged our Bonneville. Ha! Should have asked them to hurl some bacon. Bonneville'imize yumurta atan çocukları sormalısınız. Domuz eti atmalarını da istemeliydim. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Then maybe I could have had a decent breakfast for once. o zaman belki güzel bir kahvaltı yapma fırsatım olurdu. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
You know what you two need? A little comic strip called Love Is. Siz ikinize ne lazım biliyor musunuz? Aşk denen çizgi film serisi The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
It's about two naked eight year olds who are married. İki çıplak sekiz yaşında evlilerden bahsediyor. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Mmm! Well, Marge, if that was my last meal... Marge, eğer bu benim son yemeğim olsaydı The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
I'd tell the warden, "Bring on the lethal injection!" [Laughing] Gardiyana "zehri getirin" derdim The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Yeah, Marge. I know I haven't eaten that well since I was in the army. Evet Marge, ordudan beri böyle yemek yemedim. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
Or that noisily. All right, that's it. Ya da o kadar gürültülü olarak Tamam yeter artık. The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
So, who wants to play a game? Hmm? Hmm? Hmm? Ee, kim oyun oynamak ister? Hı? Hı? Hı? The Simpsons A Milhouse Divided-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170751
  • 170752
  • 170753
  • 170754
  • 170755
  • 170756
  • 170757
  • 170758
  • 170759
  • 170760
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim