• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170753

English Turkish Film Name Film Year Details
Then they flush them down the toilet. Sonra da tuvalete atıp sifonu çekiyorlar. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Uh, yeah. I'll have the shark butt with butt sauce. Kıç Soslu Köpekbalığı Kıçı istiyorum. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Bart! Excellent choice, sir. Bart! Mükemmel seçim, efendim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
How is the Feast of Twelve Delights with Triple Happiness Sauce? Üç Kat Mutluluk soslu On İki Zevk Şöleni nasıl? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Very disappointing. Tam bir hayal kırıklığı. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Then I'll have the sweet and sour rice. O zaman tatlı ve ekşili pilav istiyorum. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, very good. Çok güzel seçim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Would you like that with the fragrant bee bellies or the cat noses? Bal arısı işkembesi ya da kedi burnu ister misiniz? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Neither, thank you. Hayır, teşekkür ederim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Is there any way we can enhance Herhangi bir hayvana zarar vererek... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
your dining experience by hurting an animal? ...yemeğinize lezzet katmamız mümkün mü acaba? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Fortune cookies! Fal kurabiyesi! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
And now to read my fortune. "Geese can be troublesome." Bakalım falımda ne yazıyor. "Kazlar başa bela açarlar." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh. Fortune means geese cause problems. Kazlar insanın başına bela açar demek. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Well, I knew that before I came in here. Onu buraya gelmeden önce de biliyordum. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
A guy outside told me that. Dışarıda adamın biri söylemişti. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"Every house has a bathroom." "Her evin bir banyosu vardır." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, these fortunes are terrible. Bu fallar berbat. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Is there a problem? Bir sorun mu vardı? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
These fortunes are terrible. Bu fallar berbat. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
They're supposed to predict stuff Falların geleceği tahmin edip... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
and ease you through times of doubt and sickness. ...zor zamanlarda bizi rahatlatması gerekiyor. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Well, with all due respect, sir, Kusura bakmayın bayım ama... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I suppose you could come up with better fortune? ...daha iyi fallar yazabileceğinizi mi düşünüyorsunuz? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"You will be aroused by a shampoo commercial." "Bir şampuan reklamı ilginizi çekecek." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
That's not bad. Come with me. Fena değilmiş. Benimle gelin. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
It's terrible! What am I doing here? Berbat! Ben ne yapıyorum burada? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I should be in New York writing riddles on Popsicle sticks! New York'ta dondurma çubuklarına bilmece yazıyor olmalıydım! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Then I'd be making a difference. Ancak o zaman fark yaratabilirim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
They ruined my best fortune. Yazdığım en iyi falı mahvetmişler. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I wrote, "Let a frown be your umbrella." "Asık surat şemsiyeniz olsun." yazdım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
They change it to "smile." "Gülümsemek" olarak değiştirmişler. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
A frown is a much better umbrella than a smile! Asık surat, gülümsemeden daha iyi bir şemsiyedir. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
This gentleman here can write better fortunes Bu beyefendi hepinizden daha iyi... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
than all of you put together. ...fal yazabiliyor. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Show them. Okay, let's see... Gösterin onlara. Pekâlâ, bir düşüneyim... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"The price of stamps will climb ever higher." "Pul fiyatları tavan yapacak." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
(ALL EXCLAIMING) Very profound. Son derece bilgece. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
He's like a young me! Bu adam geçliğime benziyor! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Please! Yung Mee was a hack compared to this guy! Lütfen! Genç Liğim, bu adamın yanında solda sıfır kalır! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
You're hired. İşe alındınız. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Let's see. "You will invent a humorous toilet lid." Bir bakalım. "Komik bir klozet kapağı icat edeceksin." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"You will find true love on Flag Day." "Gerçek aşkı Bayrak Bayramı'nda bulacaksın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"Your store is being robbed, Apu." "Dükkanın soyuluyor, Apu." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Are you getting all this, Lisa? Hepsini yazdın mı, Lisa? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"You are a real winner." "Sen çok başarılı bir insansın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
That fortune really nailed me, and my winning ways. Bu fal gerçekten bana ve başarılarıma hitap ediyor. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"You will take a short sea voyage." Yarr! I'll enjoy that. "Kısa bir deniz yolculuğuna çıkacaksın." Bak bu hoşuma gitti. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
$14 and 10, 11, 12 cents. There you go. 14 Dolar. 10, 11, 12 sent. Al bakalım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
You know, sir, tipping is customary. Bayım, bahşiş vermek adettir. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Ooh! Me sorry! Me no speaky Chiny! Ben üzgün olmak! Ben var Çinlice konuşmamak! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
General Gao, you're a bloodthirsty fool, General Gao, sen kana susamış bir düşmansın... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
but your chicken is delectable. ...ama tavuğun enfes. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
This cookie feels heavy, as if there's some paper inside. Bu kurabiye ağır gibi, sanki içinde bir kağıt parçası var. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Nice job, sir. Bravo efendim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
That was my thumb. Başparmağımı kırdım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
There seems to be some sort of communiqué! İçinde bir çeşit mesaj var! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
It's your fortune, sir. O sizin falınız, efendim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Capital! Fevkalade! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
"You will find true love on Flag Day." Why, it's Flag Day today. "Gerçek aşkı Bayrak Bayramı'nda bulacaksın." The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
True love at last! Sonunda gerçek aşkı bulacağım! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Well, it's just you and me here, sir. Sadece ikimiz varız efendim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
No time for jokes, Smithers. Şaka yapmanın sırası değil, Smithers. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Come along. We're going womanizing. Hadi. Kadın tavlamaya gidiyoruz. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, goody. Aman ne güzel. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
So I foreclosed on her mortgage and took her cats. Ben de kadının ipoteğini kaldırıp kedilerini aldım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, Monty. It's such a delight to talk to you. Monty. Seninle konuşmak gerçekten büyük bir zevk. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I've gone five minutes without saying, "Well, I never!" Beş dakikadır "Yok canım daha neler!" demedim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Excellent. Let me fetch you another Thomas Collins. Mükemmel. Sana bir bardak Thomas Collins daha getireyim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Damn that Pennybags! Lanet olası Pennybags! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Between him and Scrooge McDuck, all the best ankle is taken! Scrooge McDuck'la birlikte tüm malı götürdüler! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Perhaps there're some girls in here. Belki burada bayan bulabiliriz. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Great heavens! Aman Yarabbi! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
It's one of those nude female fire stations! Burası çıplak kadınların görev yaptığı itfaiye binalarından birisi. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I'd always be second place to some kitten stuck in a tree. Ağaçta mahsur kalmış kediler yüzünden hep ikinci planda kalacağım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Let's go, Smithers. Smithers? Hadi gidelim Smithers. Smithers? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
That fortune promised me true love. Fal gerçek aşkı bulacağıma söz vermişti. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
(SIGHS) This has been the worst Flag Day ever. Geçirdiğim en kötü Bayrak Bayramı buydu. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
(GASPS) That constable is ticketing my car! Şu polis bana ceza yazıyor! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I told you we should've parked next to the curb. Size kaldırımın kenarına park edelim demiştim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Now, see here, Flatfoot! Buraya bak, Aynasız! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
My goodness. You're beautiful. Tanrım. Çok güzelsiniz. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, thanks, but I still gotta give you the ticket. Teşekkür ederim ama cezayı yazmak zorundayım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Of course you do. You can lift my wiper any day. Elbette. İstediğiniz zaman ceza yazabilirsiniz. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Is it still Flag Day? Bayrak Bayramı bitmedi, değil mi? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
For 12 more seconds, sir. 12 saniye kaldı efendim. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Miss, would you submit to a wooing by a gentleman caller? Hanımefendi, bu beyefendinin yemek teklifini kabul eder misiniz? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Oh, I'm sorry, but you're really not my... Üzgünüm ama benim tipim... The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
O frabjous day! She said yes! Ne harika bir gün! Bana evet dedi! The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
He'll pick you up at 7:00. Wear a petticoat. Sizi saat 7'de alacak. Gelirken iç eteği giyin. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Petticoat? İç eteği mi? The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Here's a place that rents them. İç eteği kiralayan dükkanın kartı. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
It's about time Mr. Burns found a woman. Bay Burns'ün kedine bir sevgili bulmasının vakti gelmişti artık. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I can't stand to see a man single. Erkekleri bekâr görmeye dayanamıyorum. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Some people enjoy being alone, Mom. Bazı insanlar bekârlığı sever, anne. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
No. Everyone should be paired up. Hayır. Herkesi bir eşi olmalı. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
It wasn't meant to be. Kısmet değilmiş. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I've gotta be honest, Monty. Açık konuşmak gerekirse Monty. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
I've never dated anyone who knew Calvin Coolidge. Şimdiye kadar Calvin Coolidge'ı tanıyan kimseyle çıkmamıştım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
Well, I've never dated anyone with their original hair and teeth. Ben de peruk ve takma diş takmayan kimseyle çıkmamıştım. The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170748
  • 170749
  • 170750
  • 170751
  • 170752
  • 170753
  • 170754
  • 170755
  • 170756
  • 170757
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact