Search
English Turkish Sentence Translations Page 170752
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
as Make Out King of Montana and The Electric Gigolo. | ...gibi filmlerde görmek istiyorum. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. In a minute, darling. | Tamam, canım. Birazdan ordayım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Well, she may be helping my career, but she's starting to cramp my style. | Kariyerime yardım ediyor olabilir, ama tarzımı mahvediyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Oh, who cares? The offers are rolling in. | Kimin umurundaki? Teklifler yağıyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Paramount wants you for a buddy comedy with Rob Lowe and Hugh Grant. | Paramount, Hugh Grant ve Rob Lowe'la birlikte oynamanı istiyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Those sick freaks? Okay. Then get this. | Hastalıklı ucubeler mi? Tamam. Bunu kabul et. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I think they want you to play McBain's sidekick in brace yourself | Sanırım senin McBain'in yardımcısı olmanı istiyorlar... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
the new McBain movie! | ...hem de yeni McBain filminde. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Selma, about you and Troy | Selma, sen ve Troy hakkında... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
We're not sure he's all he seems. | ...onun göründüğü gibi olduğundan emin değiliz. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Marge is right. He's wrong for you. | Marge haklı. O senin için yanlış kişi. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Better you find out sooner than later. | Ne kadar önce farkına varırsan o kadar iyi. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Wrong for me? How? Oh, I get it. | Benim için yanlış kişi mi? Anlıyorum. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
My sisters have come down with a case of the green eyed gazungas. | Kız kardeşlerimde kötü kadınlar gibi olmuş haberim yok. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I guess I shouldn't be surprised. | Şaşırmamam gerekiyor zannedersem. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You're stuck in a menial job you'll be doing 10 years after you die. | Öldükten 10yıl sonra bile çalışmak zorunda kalacağın adi bir iştesin. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
And you're tied down to a man who'd have to bathe to be a slob. | Ve sende kaba saba bir hâlde yıkanmak zorunda kalan bir adamlasın. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Selma, Troy doesn't love you at all. | Selma, Troy seni sevmiyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
He's only using you to squelch the rumors about his bizarre personal life... | O seni garip yaşantısı hakkında çıkan dedikoduları susturmak... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
and further his career. | ...ve kariyerini düzeltmek için kullanıyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You don't know what you're talking about... | Ne konuştuğun hakkında bir fikrin yok... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
and I have to go now and see Troy. | ...şimdi gidip Troy'u görmem lazım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Is this a sham marriage? | Bu sahte bir evlilik mi? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Sure, baby. Is that a problemo? | Elbette, bebeğim. Sorun mu bu senin için? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You married me just to help your career? | Kariyerine yardımcı olsun diye mi benimle evlendin? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You make it sound so sordid. | Alçakça bir şeymiş gibi söyledin. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Look, don't we have a good time together? Yes, but | Bak, güzel zaman geçirmiyor muyuz? Evet, ama... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Don't you have everything you ever wanted here? | İstediğin her şeye sahip değil misin? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Money, security, a big, hot, flat rock forJubJub? | Para, güvenlik; JubJub'un için kocaman, sıcak, düz taştan bir yuva. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
But... don't you love me? | Fakat... beni sevmiyor musun? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Sure, I do, like I love Fresca. Isn't that enough? | Elbette seviyorum, Fresca'yı sevdiğim gibi. Bu yetmez mi? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
The only difference between our marriage and anyone else's is we know ours is a sham. | Bizim evliliğimizi diğerlerinden ayıran şey bunun sahte oluşunu biliyor olmamız. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Are you gay? Gay? I wish! | Gay misin? Gay mi? Keşke! | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
If I were gay, there'd be no problem. | Eğer gay olsaydım sorun olmazdı. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
No, what I have is a romantic abnormality... | Hayır, bendeki romantiklik inanılmaz bir şey karşı... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
one so unbelievable that it must be hidden from the public at all costs. | ...bu yüzdende ne pahasına olursa olsun bunu halktan saklamalıyım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You see Stop! | Anlarsın ya... Sus! | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You're asking me to live a lie. | Benden bir yalanı yaşamamı istiyorsun. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I don't know if I can do that. It's remarkably easy. | Bunu yapabilir miyim bilmiyorum. Oldukça basit bir şey. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Just smile for the cameras and enjoy Mr. Troy's Wild Ride. | Sadece kameralara gülümse ve Bay Troy'un vahşi sürüşüyle eğlen. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You'll go to the right parties, meet the right people. | Doğru partilerde bulunup, doğru kişilerle tanış. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Sure, you'll be a sham wife... | Evet, sen sahte bir eş olacaksın ama... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
but you'll be the envy of every other sham wife in town. | ...fakat diğer sahte eşler seni kıskanacak. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
So, what do you say, baby? | Ne dersin bebeğim? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Tell me again about Mr. Troy's Wild Ride. | Bay Troy'un vahşi sürüşünü biraz daha anlatsana. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
One day, my lady Selma's gonna have a star right next to mine... | Bir gün Selma'mda benimkinin yanında bir yıldıza sahip olacak... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
so watch out, Laszlo Panaflex. | ...o yüzden dikkatli ol, Laszlo Panaflex. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Tonight all Hollywood's wondering who'll be chosen to costar... | Bu gece bütün Hollywood yeni McBain filmi olan McBain IV: Fatal Discharge... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
in the big, new McBain pic, McBain IV: Fatal Discharge. | ...filminin yardımcı oyuncusunun kim olacağını merak ediyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Oh! You watching? Mac, you gotta get me that part. | İzliyor musun? Mac, o rolü bana almalısın. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I will, but you gotta do something for me. | Alacağım ama sende benim için bir şey yapmalısın. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
The problem is, the big parts these days are all going to family men. | Sorun şu, bugünlerde büyük rolleri aile babalarına veriyorlar. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
But I already got married! | Ama zaten evlendim. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, but for a role like this, you gotta pour it on you and wife have gotta have a baby. | Evet, ama böyle bir rol için bir çocuk sahibi olmalısın. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
A baby, eh? What do I do? I'll send you over a pamphlet. | Bebek mi? Ne yapacağım? Broşür göndereceğim. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You can't buy that kind of P.R., but you can get it for nothing by having a baby... | Böyle bir şeyi satın alamazsın ama, çocuk olmadan da rolü kapamazsın... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
which, by the way, your insurance will cover except for the deductible... | ...bu arada, sigortan bunu karşılayacaktır... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
which I'll reimburse you for if you get the part... | ...tabi çocuğun olur ve... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
which you will if you have a baby. | ...rolü kaparsan. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
C'est Troy bien. Okay. Now, listen. Let's talk baby names. | Troy harikadır. Şimdi, dinle. Bebeğin ismini konuşalım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You can't use Montana, Dakota or Florida they're taken. | Montana, Dakota ve Florida'yı kullanamazsın. Onlar kullanılmış. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Mmm. Oregon? Oh! Pacific Northwest. Very hot. | Oregon nasıl? Pasifik Kuzeybatı. Oldukça havalı. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Having a child that's a big step. | Çocuk sahibi olmak. Bu büyük bir adım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You bet it is! Think what it'll mean! | Öyle olsa iyi olur! Neler olacağını bir düşün. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Not just the McBain movie, but maybe my own fragrance "Smellin' ofTroy"! | Belki sadece McBain filmi olmayacak, kendi kokumda olur, "Troy'un Kokusu!" | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
It is probably my last chance to be a mommy. | Anne olmak için belki de son şansım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Cigarette, Mrs. McClure? | Sigara ister misiniz, Bayan McClure? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
You bet! From now on, she's smoking for two! | Elbette ister. Bu andan itibaren iki kişi için içiyor olacak. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Uh, come here, tiger. | Gel buraya, kaplan. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. Would you like some wine? | Biraz şarap ister misin? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Uh, why don't you come over here... | Neden buraya gelip... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
and make yourself more comfortable? | ...rahatlamıyorsun? Hayaller ne işe yarar ki Madam Marge? Bir dostuma yardım elimi uzatabildim. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
No. Why don't you come over here and make yourself comfortable? | Hayır. Neden sen buraya gelip rahatlamıyorsun? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I'm sorry. This whole concept's foreign to me. | Üzgünüm. Bu konuya oldukça yabancıyım. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Who knew a baby would be so much work? | Bir bebek için bu kadar uğraş gerektiğini kim bilebilirdi? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Having a baby isn't supposed to be work. | Bebek sahibi olmak bir iş olmamalı. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
It's supposed to be an expression of the feelings... | Birbirimize karşı hissettiğimiz duyguların... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
we're supposed to have for each other. | ...dışa yansıması olmalı. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Oh. Like how we built that snowman together in that Newport ad? | Newport reklamında kardan adam yapışımızda olduğu gibi mi? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Remember how "alive with pleasure" they said we were? | Nasıl "zevkten dört köşeler" dediklerindeki gibi mi? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Look, I'm sorry. A loveless marriage is one thing. | Üzgünüm. Duygusuz bir evlilik bir yana. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
We're not hurting anybody. | Kimse kimseyi incitmiyor. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
But bringing a child into a loveless family... | Ama duygusuz bir aileye çocuk getirmek... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
is something I just can't do. | ...bu yapabileceğim bir şey değil. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Oh, great! We'll adopt. | Harika. O zaman evlat edinelim. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I'll call my agent. He'll find some kid who wants in on the deal. | Menajerimi arayayım. O bir tane bize bulur. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Good bye, Troy. | Güle güle, Troy. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I'll always remember you, but not from your films. | Seni her zaman hatırlayacağım, ama filmlerinden değil. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Let's go home, and I'll microwave you some nice roaches. | Eve gidelim, sana biraz hamam böceği pişireyim. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
In a bold move that has stunned Hollywood insiders... | Hollywood'un iç yüzünü bilenleri şaşırtan bir hamle... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
newly divorced comeback kid Troy McClure... | ...yeni boşanan çocuk Troy McClure... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
has turned down the supporting lead in McBain IV... | ...McBain TV’deki yardımcı oyuncu teklifini reddetti ve... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
to direct and star in his own pet project... | ...kendi yönetmenliğini ve oyunculuğunu yapacağı... | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
The Contrabulous Fabtraption of Professor Horatio Hufnagel. | ..."The Contrabulous Fabtraption of Professor Horatio Hufnagel" filmine başladı. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
Will the gambit pay off? | Bu hareket işe yarayacak mı dersiniz? | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
20th Century Fox is betting... it will. | 20th Century Fox iddiaya var... yaracak. | The Simpsons A Fish Called Selma-1 | 1996 | ![]() |
I love Chinatown, | Çin Mahallesi'ne bayılıyorum,... | The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 | 2001 | ![]() |
although I wish they'd stop picking on Tibet Town. | ...ama keşke Tibet Mahallesi'ne saldırıp durmasalar. | The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 | 2001 | ![]() |
Ooh, it must be Chinese New Year. | Çin Yılbaşı'nı kutluyor olmalılar. | The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 | 2001 | ![]() |
People buy them when they're small and cute. | İnsanlar ejderhaları küçük ve sevimliyken alıyorlar. | The Simpsons A Hunka Hunka Burns in Love-1 | 2001 | ![]() |