• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170521

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is there any way you could squeeze a couple of unis... Afrika kraliçesine çaktırmadan bir kaç ekibi ayarlamanın... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...without alerting the African Queen? ...bir yolunu bulabilir misin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
OK.Listen. Harms is supposed to be by himself... Tamam, Harms başka biriyle... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...with one other guy I'll make it work. ...iş yapacağını sanıyor, ben hallederim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Sorry to jam you up. Seni sıkıştırdığım için kusura bakma. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Put him in the van. We're rollin' on harms now. Kamyonete bindir, gidelim artık. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Aren't we supposed to process him first? Herife işlem yapmayacak mıyız? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No time. Harms is alone or undermanned. Zaman yok. Harms ya tek başınadır ya da çok az adamı vardır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
He finds out Larry's been burned, that'll change fast. Larry'nin açığa çıktığını fark eder, değişim çabuk olacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, they're fine, Vic, don't worry. Merak etme, Vic, iyiler. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What's going on here?! Are you the father? Ne oluyor burada?! Baba sen misin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Drinking? Where were you? İçki mi? Sen neredeydin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I had her parent teacher conference, remember? I told you. Veli toplantısına gitmiştim, hatırladın mı? Sana söylemiştim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
So you just left them alone? Yani onları yalnız mı bıraktın? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Cassidy watches Matthew all the time. Cassidy her zaman Matthew'a göz kulak olur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It was only for an hour. Sadece bir saatliğine. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
How do you think I do everything around here without you? Sen olmadan her şeye yetişebileceğimi nasıl düşünebilirsin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look, I'm a cop. This is my ex wife. Dinle, ben bir polisim. Bu da benim eski eşim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The parents of the other girl are filing a complaint over the alcohol. Diğer kızın ailesi alkolle ilgili şikâyet dolduruyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Your wife's got to be processed. Eşinin kontrolden geçmesi lazım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll talk to the parents. Ailelerle konuşacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I can smooth this out. Bu durumu halledebilirim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I can release the kids to your custody... Çocukların gözetimini size bırakabilirim... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
But that's about the best you're gonna do. Ama bu konuda en iyisini yapacaksınız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We got to take her in. Eşinizi ise tutuklamak zorundayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Vic! Vic! Vic! Vic! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll be right behind you. Peşinden geliyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We'll straighten this out at the sheriff's station. Karakolda bu işi halledeceğiz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Don't take your eyes off them. Gözünü üzerlerinden ayırma. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Child services took Wan to mission cross for a rape kit. Çocuk servisi tecavüz bulgularını incelemek için Wan'ı götürdü. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Okay, good work. Güzel, aferin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Actually, it was Danny who got her to open up. Aslında, kızı konuşturan Danny idi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The only thing that she remembers about the house is it was empty... Tek hatırlayabildiği evin boş olduğu ama... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...but she could hear a freeway nearby... ...yakınlarda bir otoban olabilirmiş... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...and she saw part of a billboard outside of her window. ...ve pencerenin kenarından bir reklam panosunun parçasını görmüş. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It was a Suntan Lotion ad in Spanish. İspanyolca güneş kremi reklamıymış. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Um... Wan's been taken to the hospital. Wan hastaneye götürüldü. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She was sexually assaulted by her kidnappers. Kaçıranlar tarafından cinsel saldırıya maruz kalmış. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The hospital is gonna do a post assault examination. Hastane tam teşekküllü inceleme yapacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Mrs. Johnson from child services is gonna be with Wan. Çocuk servisinden Bayan Johnson Wan'la beraber olacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Don't worry. Wan will not be alone. Merak etmeyin, Wan yalnız kalmayacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No! Just bring my sister back here! Hayır! Kız kardeşim buraya getirin! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, that, that's not possible. Şey, bu, bu mümkün değil. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
This is a criminal investigation now. Bu artık suç araştırması oldu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
There's no kidnapping. Kaçırma olayı yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm gonna get a lawyer. Bir avukat bulacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Is the coast clear? Sahil müsait mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I got caught up. Benim işlerim var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I had to cut out. Bırakmak zorundayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You're supposed to be outside keeping an eye on things. Gözetlemek için dışarıda olman gerekiyordu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Corrine got arrested. You gotta be kidding me. Corrine tutuklandı. Şaka yapıyor olmalısın. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I had to arrange bail. Kefaletle uğraşmak zorunda kaldım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Now I got to get past the guard blind if I'm gonna get out. Bu işi halledeceksem güvenliği atlatmam lazım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm not anywhere near there, and we got to be there soon. Oraya yakın bir yerde değilim ama bir an önce gitmemiz gerek. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Fine. I'll handle it. Neyse, ben hallederim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
This is Vic Mackey. Ben, Vic Mackey. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It's going down. Başlıyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yo! Dostum? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Demetrius? Demetrius? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Aah! Get it off me! Çek şunu üstümden! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Get him off! Tut şu iti! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Move in! Move in! Kaçın! Kaçın! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Take the back! I got it. Geri dönün! Anlaşıldı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The place looks empty. We missed harms. Mekân boş gözüküyor. Harms'ı kaçırdık. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I need a paramedic at 2489 Gorham! 2489 Gorham adresine acele sağlık ekibi istiyorum! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Officer needs assistance! Polis memuru yaralandı! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Pull it in. I have to close the gate. Arabayı içeri al. Kapıyı kapatmak zorundayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Don't worry,I don't plan on being here long. Merak etme, fazla kalmayacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't care. Just move it. Umurumda değil. Hemen kaldır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It's most of them. Had to leave a few crates behind. Çoğu burada. Bir kaç kasayı geride bırakmak zorundaydık. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That should be enough to wet your whistle. Kafa çekmen için yeterli olur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, is this place secure? Hey, burası güvenli mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Something doesn't feel right. Bir şey doğru gelmiyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Shane tell you the feds put you on their hit list? Shane federallerin kara listesinde olduğunu sana söyledi mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
All right, let's get this shit unloaded and get out of here. Pekâlâ, yükümüzü alıp bir an önce basıp gidelim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I told you, this place is safe. Buranın güvenli olduğunu size söyledim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Now get over here and help your friend. Hemen buraya gel ve arkadaşına yardım et. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That's a police radio. Bu polis telsizi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Jesus Christ! You were set up! Aman Tanrım! Tuzak kurmuşsunuz! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Did you hear me? We got to go now, leave the guns! Beni duydun mu? Hemen gitmemiz lazım, bırak silahları! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Your choice, but don't forget I tried to pull you out. Seçim senin, ama seni uyarmaya çalıştığımı unutma. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Rez... Rez. Rez... Rez. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Down on the ground! Yerde kal! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Don't move! Right there! Kıpırdama! Tam orada dur! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You got the results of the rape kit yet? Tecavüz kanıtı buldunuz mu? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Positive. Vaginal tearing. Olumlu, vajinada yırtık görülüyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I've been on the phone with every realtor... Otoyol sesini duyabilecek mesafede olan tüm satılık... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
These three have a partial view of the billboard Wan saw. Wan'ın gördüğü reklam panosu üç yerde bulunuyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Um, interrogation room two. Sorgu odası iki. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm gonna get my coat. Forget your coat. Ceketimi alayım. Boş ver ceketi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I want to follow this through. Bu işi sonuna kadar takip etmek istiyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Brother's out looking for a lawyer. I need you here to keep them... Kardeşi avukat arıyor. Elimizde ne var anlayınca kadar... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...apart until we figure out what we've got. ...onları uzak tutmak için bana burada lazımsın. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll get the rape book. Tecavüzcülerin dosyasını getireyim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Have her start I.D.ing some suspects. I see. Şüphelilerin teşhis ettirelim. Tamam. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Maybe the Billings minimum is all we need today. Bugün tek gereken Billings'den asgari düzeyde yararlanmak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It's just like Wan said. Aynen Wan'ın dediği gibi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, um, that story you told her in interrogation... Sorgu sırasında seni boğan adamla ilgili anlattığın... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...about a guy choking you? ...o hikâye sallama mıydı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Did it to draw her out. It worked. Onu konuşturmamı sağladı. İşe yaradı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • 170519
  • 170520
  • 170521
  • 170522
  • 170523
  • 170524
  • 170525
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim