• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170332

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you seen J�ns? We must go. I believe he's in the inn. Jöns'ü gördün mü? Gitmeliyiz. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Still the wife? Yes, I haven't found her. Sorun hala karın mı? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Watch out! Kendini koru! The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Her names's Lisa. Lisa Daft or Sloven or Tart. Lisa o. Deli Lisa veya Şapşal veya Şıllık. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
In southern lands there is a man like animal called an ape. Güney topraklarında maymun denen ve insana benzeyen bir hayvan var. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
You know what he is? Just a false beard, false teeth O nasıl biri biliyor musun? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
That was a good performance. I'm nothing if not a good actor. Çok başarılıydım. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
That's because there isn't any wind. He means they are very still. Çünkü rüzgar yok. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
She has the Devil with her. Then you men are eight brave men. Şeytan onunla. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
No one, nothing... no one... Hiç kimse mi hiç mi? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
He with me now as well. The fire won't hurt me. Şu anda bile. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
The priest had no trouble seeing him, nor the troops. Rahipler hemen gördü, askerler de. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Why have you crushed her hands? It's not us. Ellerini niye kırdınız? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Do you never cease asking? Sorularından vazgeçmeyecek misin? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Emptiness, Sire... It can't be so! Evet hiçlik efendim! The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Nothing escapes you. Not so? Nothing escapes me. Hiçbir şey gözünden kaçmıyor. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
He's seen us, followed us, he's caught up to us, he's coming at us! Görmedim. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
Do you regret your journey? No. Gittiğine pişman mısın? The Seventh Seal-2 1957 info-icon
"and there followed hail and fire mingled with blood." Ve yeryüzüne yağdı. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
"and as it were a great mountain burning with fire" Denizin üçte biri kanla doldu. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
She's a little difficult at times and we've had a little affray Ara sıra zorluk çıkarır ama... The Seventh Seal-2 1957 info-icon
He wants them to hold hands and dance in a long line. onları dansa davet ediyor. The Seventh Seal-2 1957 info-icon
"And when the Lamb had opened the seventh seal..." "Ve kuzu yedinci mührü açtığında... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
"there was silence in heaven about the space of half an hour." "yarım saatlik bir sessizlik oldu cennette The Seventh Seal-3 1957 info-icon
"And the seven angels which had the seven trumpets..." "Ve yedi davullu yedi melek... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
But no more so than I. fakat benden daha yetenekli değil. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
That's my concern. You're quite right. Bu beni ilgilendirir. Evet, Haklısın. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
That's the place for such as I Benim gibilerin yeridir orası The Seventh Seal-3 1957 info-icon
What did he say? Nothing. Ne dedi? Hiçbir şey. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Was he mute? No, milord. Dilsiz miydi? Hayır, efendim. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
But that's impossible. Yes, for us, but not for him. Ama bu imkansız. Bizim için öyle fakat onun için değil. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
It was a lovely song. It's not finished. Öyle tatlı bir şarkıydı ki. Henüz bitmedi. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
"Your life, O fool..." "Senin hayatın, ey ahmak... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
"hangs by a thread." "Tehlikede. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
And this is Death. Yes, he dances with them. Ve bu da Ölüm. Evet, onlarla dans ediyor. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Yes, they will. Hayır, bakarlar. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
If you scare them... eğer onları korkutursan The Seventh Seal-3 1957 info-icon
They'll think... Then they think. şöyle düşüneceklerdir öyleyse düşünecekler. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
And are still more scared. And fall into the arms of the priests. Ve hala korkacaklar. Ve rahiplerin eline düşecekler. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
That's not my business. You're only painting your picture. Bu benim işim değil. Sen sadece resmini yapıyorsun. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Yes, it's a horrible sight. Evet, Korkunç bir manzara. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Yet you do not want to die. Yes, I do. Ama ölmek istemiyorsun. Hayır istiyorum. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Do you hear me? I hear you. Beni duydun mu? Seni duyuyorum. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
and I, Antonius Block... ve ben, Antonius Block... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Nor can I. Ben de. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
You must not talk to her. Is that so dangerous? Onunla konuşmamalısınız. O kadar tehlikeli mi? The Seventh Seal-3 1957 info-icon
That's possible. Have you seen my wife? Bu mümkün. Karımı gördün mü? The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Maybe she's run off. Do you know something? Belki de kaçmıştır. Bildiğin bir şey mi var? The Seventh Seal-3 1957 info-icon
It's Judgement Day. And the awful omens... Bu Hüküm Günü. Ve kahrolası alametler... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Judgement Day. Hüküm Günü. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Is she missing? They say she's run off. Kayıp mı? Kaçtığını söylüyorlar. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Run away? With an actor. Kaçtı mı? Bir aktörle. The Seventh Seal-3 1957 info-icon
Yes, there are far too many of them... Evet, yeryüzünde onlardan bir sürü var... The Seventh Seal-3 1957 info-icon
And you'll find it's quite unique. Emsalsiz olduğunu göreceksiniz. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I'll be with you in a moment, sir. That's quite all right. Birazdan sizinle ilgileneceğim efendim. Önemli değil. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Is it an original? Yes, it is indeed. It's hand painted. Orjinal mi? Evet, kesinlikle. Elle boyanmıştır. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Which is a technique of that period. It's beautiful. Dönemine özgü bir teknik. Güzel. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Now, is there anything else you'd like to see? Aradığınız başka bir şey var mı? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Yes, I've been looking for an interesting cornerpiece in dark oak for an entry. Evet, antre için meşeden yapılmış farklı bir köşebent arıyorum. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Oh? I'd like to take a closer look at that one over there. Oo? Şurada bir tane gördüm yakından bakmak istiyorum. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Fine, fine. Will it be all right if I browse around a bit? İyi, iyi. Biraz göz atmam sorun olmaz değil mi? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Oh, yes, of course. Uh, may I help you, sir? Oh, evet, elbette. Yardımcı olabilir miyim efendim? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Uh, what are you asking for this? Uh, 900. Bunun için ne istiyorsunuz? 900. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Nine? Dokuz? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
May I take a look at that box over there? Oh, sure. Please. Şuradaki kutuya bakabilir miyim? Tabii, buyrun. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
What took you so long? You know that damn midtown traffic. Nerede kaldın? Trafiği biliyorsun. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Of course, it's called a box even though it's got this odd shape. Tabii ki, çok gözlü olmasına rağmen buna kutu deniyor. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Thank you. It's English, I think you'll find. That's hand hammered. Teşekkür ederim. İngiliz yapımı, anlayacağınız üzere. Elde işlenmiştir. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Hey, man. Where's the cooler? Hey, dostum. Soğutucu nerede? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Oh, shit. What the hell was that? Hassiktir. O da neydi? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
[Men Clamoring] Come on. Let's get out of here. Hadi. Çıkalım buradan. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Listen, why don't you just step out Look, there's glass all Dışarı çıkar mısın Şuraya bak, her yer cam kırığı The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Sir, listen. I'm sorry. Did you see what happened? Efendim, dinleyin. Üzgünüm. Ne oldu gördün mü? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Yes, I did. Will you just relax for a minute? This big lummox came in here Evet, gördüm. Biraz sakin olur musunuz? Şu koca andavallı içeri girdi The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Why don't you do one thing? Get on that phone and call your employer. Neden duruyorsun? Telefonu al ve patronunu ara. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Call his phone Why, you Oh, no. Not again! Aramak mı Neden, sen Oo, hayır. Yine mi! The Seven-Ups-1 1973 info-icon
What is wrong with you idiots? What the hell's the matter with you guys? Sorun ne delirdiniz mi? Sizin derdiniz nedir beyler? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Aw, this is terrible. Rezalet bu. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Terrible. You could've killed me doing that. Rezalet. Beni öldürebilirdin. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Jesus Christ. What the hell is going on here? Aman tanrım. Ne oluyor burada? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Wait a minute. Are you the proprietor here? That's it. Bir dakika. Buranın sahibi misiniz? Aynen öyle. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I came in here to buy an antique and this big baboon comes by with a water bottle... Buraya antika almaya geldim sonra bu koca maymun damacanayla içeri girdi... The Seven-Ups-1 1973 info-icon
and spills water all over everybody. That's not what happened. herkesin üzerine su döktü. Öyle olmadı. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I came in there with a water bottle, and he pushed me. Ben damacanayla girdim, o beni itti. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I didn't push you. He pushed me. İtmedim. İtti. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
This is my store. Your store? I'll show you what I think of your store. Burası benim dükkanım. Senin dükkanın mı? Dükkanını gösteririm sana. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Want me to call a cop? No, I can take care of this myself. Polis mi çağırayım istiyorsun? Hayır, kendim hallederim. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Go ahead and call a cop. Because it's his fault. That fella right over there. Çağır polisi. Hata onda. Şurada duran herif. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
All right. Everybody hold it right where you are. Pekala. Herkes olduğu yerde kalsın. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
There's no real problem, fellas. We just had a little accident. Önemli bir sorun yok beyler. Ufak bir kaza oldu. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
A little accident? Well, I can explain the whole thing. Ufak bir kaza mı? Her şeyi açıklayabilirim. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Present. Hediyeniz. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Good catch. İyi işti. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Yes, sir. Good team. First rate. Evet, efendim. İyi ekip. Birinci sınıf. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Well, we're certainly gonna try. Baş üstüne. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Yes, sir. We'll keep in touch. Evet, efendim. Temas halindeyiz. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I couldn't tell this stuff from the real thing, could you? İşin doğrusunu söyleyemezdim, değil mi? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
What's the matter with you? Ne derdin var? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
I don't like it. I don't like their way of doing business. Bundan hoşlanmıyorum. Bu iş bitirme tarzlarını beğenmiyorum. The Seven-Ups-1 1973 info-icon
Are you gonna start that stuff again, Jerry? Yine mi başlıyorsun, Jerry? The Seven-Ups-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170327
  • 170328
  • 170329
  • 170330
  • 170331
  • 170332
  • 170333
  • 170334
  • 170335
  • 170336
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim