• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169977

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, turn around. Step away from the vehicle. Now, turn around. Step away from the vehicle. Bana doğru dön! Araçtan uzaklaş! Bana doğru dön! Araçtan uzaklaş! The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: He's armed! He's armed! The Saint-1 1997 info-icon
ILYA: Drive! Drive! Haydi, sür! Haydi, sür! The Saint-1 1997 info-icon
ILYA: Go the other way. Go! Go the other way. Go! Diğer taraftan git! Haydi! Diğer taraftan git! Haydi! The Saint-1 1997 info-icon
MALE VOCALIST: You're all I've got tonight. You're all I've got tonight. The Saint-1 1997 info-icon
You're all I've got tonight. You're all I've got tonight. The Saint-1 1997 info-icon
INSPECTOR: What about him? What about him? The Saint-1 1997 info-icon
What about this one? What about this one? The Saint-1 1997 info-icon
EMMA: Yeah. That Yeah. That... The Saint-1 1997 info-icon
INSPECTOR: You see. We believe they're all the same villain. You see. We believe they're all the same villain. The Saint-1 1997 info-icon
They're all him? They're all him? The Saint-1 1997 info-icon
INSPECTOR: We believe so. We believe so. The Saint-1 1997 info-icon
He eluded a hit squad this morning in Holland Park. He eluded a hit squad this morning in Holland Park. The Saint-1 1997 info-icon
Then he fled the U.K. out of Heathrow. Then he fled the U.K. out of Heathrow. The Saint-1 1997 info-icon
WOMAN: We've got a handful of false identities... We've got a handful of false identities... Bir sürü sahte isim kullanmış... Bir sürü sahte isim kullanmış... The Saint-1 1997 info-icon
used on visas, passports, leases... used on visas, passports, leases... The Saint-1 1997 info-icon
Nicholas Owen... Nicholas Owen... The Saint-1 1997 info-icon
Peter Damian... Peter Damian... The Saint-1 1997 info-icon
Charles Borroneo. Charles Borroneo. The Saint-1 1997 info-icon
EMMA: Of course. Of course. The Saint-1 1997 info-icon
Thomas More. Thomas More. The Saint-1 1997 info-icon
All names of Catholic saints. All names of Catholic saints. The Saint-1 1997 info-icon
Can you access Heathrow's passenger lists... Can you access Heathrow's passenger lists... The Saint-1 1997 info-icon
for the last eight hours? for the last eight hours? The Saint-1 1997 info-icon
I think it might be possible. I think it might be possible. The Saint-1 1997 info-icon
ILYA: Go! Go! The Saint-1 1997 info-icon
CROWD: Yeah! Yeah! The Saint-1 1997 info-icon
MAN: Yes! Yes! The Saint-1 1997 info-icon
TRETIAK: See, my friends... See, my friends... The Saint-1 1997 info-icon
you back the biggest rats. you back the biggest rats. The Saint-1 1997 info-icon
TRETIAK: Out, out. Out, out. The Saint-1 1997 info-icon
Freeloaders, out. Freeloaders, out. The Saint-1 1997 info-icon
Close the curtain. Close the curtain. The Saint-1 1997 info-icon
What? What? What? What? The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: Don't look down. Don't look down. The Saint-1 1997 info-icon
You know who I am? You know who I am? The Saint-1 1997 info-icon
I'm the thief you tried to cheat. I'm the thief you tried to cheat. The Saint-1 1997 info-icon
This is your accountant. This is your accountant. The Saint-1 1997 info-icon
Talk to him. Talk to him. The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: The phone goes the other way, you moron. The phone goes the other way, you moron. The Saint-1 1997 info-icon
Tretiak speaking. Tretiak speaking. The Saint-1 1997 info-icon
That money to Zurich, send it now. That money to Zurich, send it now. The Saint-1 1997 info-icon
I said now. I said now. The Saint-1 1997 info-icon
You know what the hardest part about being you is? You know what the hardest part about being you is? The Saint-1 1997 info-icon
Pretending to be so bad in bed. Pretending to be so bad in bed. The Saint-1 1997 info-icon
You son of the bitch. You son of the bitch. The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: There is an impostor. Get him out. There is an impostor. Get him out. The Saint-1 1997 info-icon
TRETIAK: Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! The Saint-1 1997 info-icon
Take your hands off me, you idiots! Take your hands off me, you idiots! The Saint-1 1997 info-icon
Are you crazy? It's me. Are you crazy? It's me. The Saint-1 1997 info-icon
Go, go! Go, go! The Saint-1 1997 info-icon
Catch him, go! Catch him, go! The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: Fifty million. I'm out. Fifty million. I'm out. The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: Mr. Ferrer checking out. Mr. Ferrer checking out. The Saint-1 1997 info-icon
CLERK: OK. [Speaking Russian] OK. The Saint-1 1997 info-icon
EMMA: I'll have one, too. I'll have one, too. The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: Emma. Emma. The Saint-1 1997 info-icon
I'm...I'm overwhelmed. I'm... I'm overwhelmed. The Saint-1 1997 info-icon
You found me. You found me. The Saint-1 1997 info-icon
Wasn't very hard. Wasn't very hard. The Saint-1 1997 info-icon
Two men with saint's names flew into Moscow yesterday. Two men with saint's names flew into Moscow yesterday. The Saint-1 1997 info-icon
Isadore Bakanja is a short, bald African... Isadore Bakanja is a short, bald African... The Saint-1 1997 info-icon
whereas Vincent Ferrer whereas Vincent Ferrer... The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: Named after a saint who betrayed his best friend. Named after a saint who betrayed his best friend. The Saint-1 1997 info-icon
How could you do it? How could you do it? The Saint-1 1997 info-icon
I I had to. I... I had to. The Saint-1 1997 info-icon
I'm a thief. I'm a thief. The Saint-1 1997 info-icon
I want my cards back. I want my cards back. The Saint-1 1997 info-icon
SIMON: You flew all this way for your cards? You flew all this way for your cards? The Saint-1 1997 info-icon
No. It's because you're in love. No. It's because you're in love. The Saint-1 1997 info-icon
I rest my case. I rest my case. The Saint-1 1997 info-icon
No one has a clue, least of all me. No one has a clue, least of all me. The Saint-1 1997 info-icon
EMMA: And why would you steal cold fusion? And why would you steal cold fusion? The Saint-1 1997 info-icon
It's free. Why would you do that? It's free. Why would you do that? The Saint-1 1997 info-icon
Eight million reasons. Eight million reasons. The Saint-1 1997 info-icon
Eight million. Wow. That's all? Eight million. Wow. That's all? The Saint-1 1997 info-icon
I would have given them to you... I would have given them to you... The Saint-1 1997 info-icon
if you'd only asked. if you'd only asked. The Saint-1 1997 info-icon
You've got to get away from me. You've got to get away from me. The Saint-1 1997 info-icon
I'm not going until you tell me why you lied to me. I'm not going until you tell me why you lied to me. The Saint-1 1997 info-icon
You lied to me. I lied to you? You lied to me. I lied to you? Seni orospu çocuğu! The Saint-1 1997 info-icon
You almost got me killed. The guy says it doesn't work. You almost got me killed. The guy says it doesn't work. The Saint-1 1997 info-icon
Well, screw him. Well, screw him. The Saint-1 1997 info-icon
I don't think you'd enjoy that. I don't think you'd enjoy that. The Saint-1 1997 info-icon
EMMA: You're right. I don't think I would. You're right. I don't think I would. The Saint-1 1997 info-icon
Emma, you don't know what you're dealing with here. Emma, you don't know what you're dealing with here. The Saint-1 1997 info-icon
They took my pills. No, they didn't. They took my pills. No, they didn't. The Saint-1 1997 info-icon
I palmed them from your purse. I palmed them from your purse. The Saint-1 1997 info-icon
I need one or two. I need one or two. The Saint-1 1997 info-icon
I need... I have a bad heart. I need... I have a bad heart. The Saint-1 1997 info-icon
I know. It's starting to pound. I know. It's starting to pound. Sorun yok, hapların bende. Elimde iki tane var. The Saint-1 1997 info-icon
Sit down on the floor. Sit down on the floor. The Saint-1 1997 info-icon
Just get down on the floor. That's right. Just get down on the floor. That's right. The Saint-1 1997 info-icon
That's right. Eat two out of my hand. That's right. Eat two out of my hand. The Saint-1 1997 info-icon
That's right. OK? That's right. OK? The Saint-1 1997 info-icon
While you're down there... While you're down there... The Saint-1 1997 info-icon
Get the pocketknife out of my boot. Get the pocketknife out of my boot. The Saint-1 1997 info-icon
This formula makes certain assumptions... This formula makes certain assumptions... The Saint-1 1997 info-icon
which contradict all we know about cold fusion cathodes... which contradict all we know about cold fusion cathodes... The Saint-1 1997 info-icon
so testing at any level becomes futile... so testing at any level becomes futile... The Saint-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169972
  • 169973
  • 169974
  • 169975
  • 169976
  • 169977
  • 169978
  • 169979
  • 169980
  • 169981
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim