• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169882

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please... You're crazy! Lütfen... Delinin tekisin! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I am! Get some help and leave me alone. Öyleyim! O zaman yardım al ve beni rahat bırak! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Radio? At Le Bourget when you got back. Radyo mu? Döndüğünde havaalanında yaptığın gibi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
you start telling them about Christine. In public. kalkıp Christine'den bahsediyorsun. Alenen hem de! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Really? You will. Gerçekten mi? Evet, bunu ayarlayacağım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Don't you say hello? Hello, Lisette. Merhaba demeyecek misiniz? Merhaba, Lisette. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'll settle it. Really? Bunu halletmeyi deneyeceğim. Gerçekten mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Trouble? I'll tell you later. Bir sorun mu var? Sonra anlatırım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is it a nightingale? A warbler. Bu şey de ne böyle, bülbül mü? Bir çalı bülbülü. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
The moths got to it. But it sings every 20 seconds. Her yanını güveler sarmış. Ama yine de her 20 saniyede bir ötüyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
So they say. Sceptic! Korkunç bir şüphecisin. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Octave! There you are, at last. Hello, Christine. Octave! Nerelerdeydin? Bu ne hal? Merhaba, Christine. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I leave then. Finally. Demek karıma söyleyecek birkaç sırrın var. Tamam sizi yalnız bırakacağım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will you come to "La Colini�re"? Maybe. La Colinière'e gelecek misin? Belki. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Coffee with bread and jam! I'm not hungry. Ekmek, reçel, tereyağı ve kahve var? Aç değilim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It's about Andr�. No, please. André hakkında. Hayır, lütfen. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
He wanted to die. So they say. Ölmek istedi. Hep öyle derler zaten. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
And it's my fault? Yes. Peki bu benim suçum mu? Evet. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I don't understand. You don't? Anlamıyorum. Öyle mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
In Paris, you can't be friendly with a man without... Burada, Paris'te bir erkekle arkadaşlık edemez miyim... şey olmaksızın... The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where are you going? To see him. Nereye gidiyorsun? Onu görmeye. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will you invite him? Yes, I will. O'nu davet edecek misin? Evet, edeceğim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Christine, "Du bist ein Engel". An angel? Christine, sen bir meleksin! Melek mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You'll put on weight. Don't worry about me. Şişmanlayacaksın. Benim için endişelenme. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Dreadful situation. Genevi�ve. Berbat karışık bir durumdayım. Geneviève. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You know? Everybody does. Are you fed up? Biliyor musun? Herkes biliyor. Bıktın mı? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
She wants to get married so badly. We'll marry her. Evlenmek için can atıyor. Öyleyse evlen. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
For Christine. I know. Senin için değil. Biliyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
To "La Colini�re"? Yes. La Colinière'e mi? Evet. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'm no idiot. Nothing happened. Ben aptal değilim. Hiçbir şey olmadı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is it a good thing? I trust Christine. Bunu yapacağına inanıyor musun? Christine'e güveniyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Your Lordship, for "La Colini�re"? Ask my secretary. Efendim, La Colinière hakkında... Sekreterimle konuş. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is Madame bringing her dogs? Ask her. Hanımefendi köpeklerini de getirecek mi? Kendisine sorun. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It's the screw for my warbler. Of course. Çalı bülbülümün anahtarıydı. Onu bulmalıyım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Madame. Hello. Hanımefendi. Merhaba. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It's about my wife. Yes, you wrote to me. Karımı soracaktım... Evet, yazmıştın bana. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I'm so happy to be here! So am I. Burada olmaktan öyle mutluyum ki! Ben de öyle. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
How's Gertrude? Very well, Madame. Gertrude nasıl? Çok iyi, hanımefendi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Hello, Lisette. Hello, Edouard. Merhaba Lisette. Merhaba Edouard. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You're here, at last. Yes. Sonunda buradasın. Evet. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I don't want mesh. Yes, your Lordship. Ne tel örgü ne de tavşan istiyorum. Peki efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Yes, Sir. May I proceed? Of course, Schumacher. Başüstüne. İşime dönebilir miyim? Elbette Schumacher. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We should do the same to Marceau. H�s messing with us. Aynısını Marceau'yada yapmalıyız. Başımıza dert oluyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What do we have there? A rabbit in a trap. Neyimiz varmış orada? Tuzakta bir tavşan. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
H�ll come by later. Tomorrow. O daha sonra gelecek. Yarın. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What's going on? It's Marceau, your Lordship. Neler oluyor orada? Bu Marceau efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Marceau who? The poacher. Marceau da kim? Kaçak avcı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We caught him red handed. Doing what? Suçüstü yakaladık onu. Ne yapıyordu? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Are you sure? His Lordship understands. Beni onurlandırıyorsunuz efendim. Bu kaz kafalılar sizin zekanızı anlayamaz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Your name is Marceau? Yes, your Lordship. Adın Marceau mu? Evet efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You poach? No, I fix chairs. Kaçak avcı mısın? Hayır sandalye tamir ederim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
So I keep busy. You call that busy? Ben de oyalanıyordum. Sen buna oyalanmak mı diyorsun? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Marceau, you seem decent. His Lordship is kind. Marceau terbiyeli birine benziyorsun. Çok kibarsınız efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
It's not set properly. Why? Bu tuzağı kötü bir yere kurmuşum. Niye? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We all make mistakes. No, it's upsetting. Hepimiz hata yaparız. Hayır, bu moral bozucu ama. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I won't say anything. Thank you, your Lordship. Bu da bizim sırrımız olsun o zaman. Teşekkür ederim efendim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Funny idea. Why? Because of the uniform. Komik bir fikirmiş. Neden peki? Üniformadan dolayı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
How long has it been raining? A half hour. It was sunny at noon. Ne hava ama! Ne kadardır yağıyor? Yarım saat. Öğlen güneşliydi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will it last? Last time it rained for 2 weeks. Ne zaman durur? Geçen sefer iki hafta yağdı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Is it raining there? As everywhere else. Her yerde yağıyor. Sekiz saatte ancak geldik. Yollar da çok kaygan. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
You've grown. Really? Büyümüşsün. Gerçekten mi? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Still studying Chinese? No, pre Columbian art. Hala Çince öğreniyor musun? Hayır, Kolomb öncesi Amerikan sanatı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
How are you, Charlotte? Hello, dear. Nasılsın Charlotte? Merhaba tatlım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Be careful. I assure you. Sakın tekrar alma. Almam. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Are you playing? I'm coming. Oyuna gelecek misin? Geliyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will you join us? Bridg�s boring. Bize katılır mısın? Briç çok sıkıcı. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Not too cold? No. İçerisi soğuk değil, değil mi? Evet, iyi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
So you invited Jurieux? Yes. Do you mind? Jurieux'yu da davet ettin mi gerçekten? Evet. Sakıncası var mı? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
lsn't George here? H�s getting fish in Orl�ans. George nerede? Orléans'ta balık alıyor. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Do you have sea salt? We'll get some. Deniz tuzunuz var mı? Hayıt ama aldırırım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Andr� Jurieux. The pilot? André Jurieux. Pilot olan mı? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
How nice of you to come. You're very kind. Geldiğinizi görmek çok hoş. Çok naziksin. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Let's have a party for Jurieux. Excellent idea. Jurieux'nun onuruna bir parti verelim! Harika bir fikir. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We'll dress up and act. Güzelce giyinip, oyunlar oynayalım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We'll try to have fun together. Hep beraber eğlenmeye çalışacağız. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
In a week, after the beat. Perfect! Bir hafta içinde, avdan sonra. Mükemmel. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Saint Aubin, come play pool. Yes, General. Saint Aubin haydi bilardo oynayalım. Peki general. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Who wants to play ping pong? I do. Benimle kim ping pong oynamak ister? Ben isterim. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Are you coming, Genevi�ve? No. Geliyor musun Geneviève? Hayır. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Your coat. I'll take it off in my room. Ceketiniz. Odamda çıkaracağım. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
He must have a good position. Certainly. Durumu oldukça iyi olmalı. Kesinlikle. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
A suitable match for you. Andr� hasn't even noticed me. Senin için uygun bir eş. André beni farketmedi bile. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Where to her right? At the table. Nerede sağına oturttu? Masada. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Asparagus? No preserves. Kuşkonmaz alır mısın? Konserve yemiyorum. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Can I have the mustard? Here. Hardalı alabilir miyim? Buyurun. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Your opinion, Mr. Corneille? lf asked, you know nothing. Siz ne dersiniz Bay Corneille? Hiçbir şey duyma, görme, söyleme. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Did the Countess... She had not lovers. Kontesin hiç... Sevgilisi olmadı hiç. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Will you be long, Lisette? Madame still needs me. Çok kalacak mısın Lisette? Hanımefendinin bana hala ihtiyacı var. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
I want to talk to Mr. Corneille. What do you want? Bay Corneille burada mı? The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What can you do? Me? Ne yapabilirsin? Ben mi... Her şeyden birazcık. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Do you shine boots? Sure. Ayakkabı parlatır mısın? Elbette. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We eat here? That's right. Burada mı yiyoruz? Evet, öyle. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Including lunch. Öğle yemeği dahil. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
We'll throw a party after the beat. Avdan sonra küçük bir parti düzenleyeceğiz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
What party? Ours! Ne partisi? Kendi partimiz! The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Dressed up? Of course. To bed now. Kıyafet balosu mu? Elbette. Ama yatma zamanı şimdi. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
In this house, we never lack anything. Bu evde eksik hiçbir şeyimiz olmaz. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Good evening, Madame La Bruy�re. Jackie, I meant to ask... İyi akşamlar, Madam La Bruyère. Jackie, bir şey soracağım... The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Negroes! There weren't any yet. Zenciler mi yani?! O zamanlar daha yoktular. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
Then who? lndians. Kimler o zaman? Kızılderililer. The Rules of the Game-3 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169877
  • 169878
  • 169879
  • 169880
  • 169881
  • 169882
  • 169883
  • 169884
  • 169885
  • 169886
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim