Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169571
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Evelyn will bring me a knife so I can kill you! | Evelyn seni öldürmem için bir bıçak getirecek. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I hate you, and I'm going to kill you, Martin! | Senden nefret ediyorum ve seni öldüreceğim, Martin! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| She told me about someone who's been visiting her... | Bana kendisini ziyarete gelen bir kadından bahsetti... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ...a woman, who told her she's gonna take her away... | ...onu alıp uzaklara götüreceğini söyleyen bir kadın... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Your wife lives in a hallucinatory state... | Karınız gerçek olmayan şeyleri görüyor... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| And at this stage in the treatment, the drugs... | Ve tedavinin bu aşamasında aldığı ilaçlar... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... could increase the depth of the hallucinations. | ... gördüğü halüsinasyonların artmasına neden oluyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Professor... | Profesör, eğer onu... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... I'd feel safer if you keep her under closer observation. | ...yakın gözlem altında tutarsanız, daha güvende hissedeceğim kendimi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| The front door was opened... | Ön kapı açıktı... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| The police have been to see me... | Polis beni görmeye geldi... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Toller? | Toller mı? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| That's right... he questioned me for over an hour... | Evet... Bir saatten fazla sorguladı beni... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You know what they suspect? | Neyden şüphelendiklerini biliyor musun? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| That we killed Hans Meyer together ... | Hans Meyer'i beraber öldürdüğümüzden şüpheleniyorlar. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You and I.You did it to become general manager... | Sen ve ben. Senin genel müdür olmak için... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and I did it to become your lover. | ... benim de sevgilin olmam için yaptığımı düşünüyorlar. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Well, that wasn't exactly what he said... | Tam olarak böyle söylemedi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But reading between the lines, it wasn't hard to figure out... | Ama satır aralarını okuduğunda, anlaması zor değil... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... that he's convinced that a combination like us is possible. | Aramızda bir bağlantı olduğuna ikna olmuş görünüyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Does he also have an idea about the dynamics? | Cinayetin nasıl işlendiğine dair bir fikri var mı? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Sure... I'd taken him to the park... | Tabi... Ben parka götürdüm onu... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Fixed myself an alibi with that hustler... | O an başka bir yerde olduğum için kendimi temize çıkardım... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and you did the dirty work. | ... ve sen de o sırada cinayeti işledin. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| That's right... in drag, and with a red cape... | Evet... kırmızı bir kapşonla... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Actually, I think this is the only thing that makes them unsure... | Aslında emin olamadıkları tek konu o. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But Toller doesn't give importance to details... | Ama Toller detaylara önem vermez. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Take Lenore... she obviously suspected us... | Mesela Lenore konusunda açıkça bizden şüphelendi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| She knew you... she was a friend of your wife's... | Seni tanıyordu. Karının bir arkadaşıydı... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| And a friend of yours too... | Aynı zamanda senin de arkadaşındı. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This time you made an alibi for yourself, calling the meeting... | O an toplantıda olduğun için kendini kurtardın... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I take advantage of the fact that I'm working with Lenore all day... | Ama ben bütün gün onunla çalışmaktan faydalanıp... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... and when the break is called... I kill her. | ... mola verildiğinde onu öldürmüş olabileceğimi düşünüyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But you're not my lover, so there's no motive... | Ama sen benim sevgilim değlsin, yani ortada bir sebep yok. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I haven't denied this particular... | Bunu bilerek yalanlamadım. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Why you didn't? | Neden? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You ask me why? I want to be your lover... | Neden mi? Çünkü sevgilin olmak istiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I'm serious... I already have enough women... | Ben ciddiyim. Zaten yeterince kadın var etrafımda. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Oh yeah, your psycho wife, and the other one... Kitty... | Ah evet, deli karın ve diğeri... Kitty... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I bet that with her, sex is just theory... | Eminim onunlayken seks sadece lafta kalıyordur... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| What if I like the theory? | Ya bunu seviyorsam? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| If that's the way you want it... but I can't see why you're angry... | Eğer istediğin buysa öyle olsun. Ama niye kızdığını anlayamıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Do you want to give up a woman like me? | Benim gibi bir kadına sırtını çevirebilir misin? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Since you can have us both... | İkimize de sahip olabilecekken... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You can keep Kitty for theory... and me... for practice... | Kitty görünürde senin olur... ben de uygulama için... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I know some fun games, maybe you heard about them... | Birkaç eğlenceli oyun biliyorum, belki duymuşsundur. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Even the police knows that I'm a wonderful nymph... | Polis bile benim mükemmel bir afet olduğumu biliyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| As you can see, I have some charm... | Gördüğün gibi, oldukça etkileyiciyim... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I never said I wasn't attracted... | Hiçbir zaman senin gibi bir kadından etkilenmediğimi... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... to a woman like you... | ... söylemedim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I always loved you, Martin... | Seni hep sevdim, Martin. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You always loved the General Manager... | Sen genel müdür kim olursa onu seviyorsun. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| That's very pretty... | Çok hoş... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I've never seen it on you... | Daha önce görmemiştim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I only wear it on important occasions... | Sadece özel durumlarda takıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's very old, Martin... it was a gift from a friend... | Nadide bir kolye, Martin. Bir arkadaşımın hediyesi. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I want to undress you... I like it... | Elbiselerini çıkarmak istiyorum. Bunu sevdim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Elizabeth, come here... | Elizabeth, buraya gel. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I'm waiting for you... | Seni bekliyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Take me away, Evelyn... now! | Götür beni, Evelyn. Şimdi! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Let's go away together... take me away from here! | Beraber gidelim... götür beni buradan! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Give me the knife, first... | Önce bıçağı ver bana. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| If you want, Elizabeth... | eğer istiyorsan, Elizabeth... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Mrs. Hoffman! There, at the gate! | Bayan Hoffman! Orada, kapıda! | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| She's here, doctor! Slowly... slowly... | Doktor, o burada! Yavaşça... yavaşça... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... alright... | Tamam. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yesterday you spoke with the head physician, Dr.Wendel. | Dün Başhekim Wendel ile konuştunuz. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You told him that a woman had promised to help your wife to escape... | Bir kadının, karınıza kaçması için yardım edeceğini söylediniz... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You asked him to intensify surveillance... is that correct? | Onun gözetim altında tutulmasını istediniz, doğru mu? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes, it is... | Evet, doğru. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I just reported the words my wife said to me... | Karımdan ne duyduysam onu söyledim. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| You're the only one who heard those words... | Bu kelimeleri duyan tek kişi sizsiniz. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This is a clever way to build yourself an alibi... | Bu sizi temize çıkarmak için akıllıca bir yöntem... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yeah... another alibi... | Tabi, bir tane daha. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It's easy to turn everything against me, isn't it? | Her şeyi benim aleyhime döndürmek çok basit, değil mi? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Yes, it is... | Evet, öyle. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| If I was in your shoes, I would start worrying... | Sizin yerinizde olsam, endişelenmeye başlardım. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Thank you... Oh, I forgot... | Teşekkürler. unutmadan... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Nearly a month ago... your wife wrote her testament... | Karınız, yaklaşık bir ay önce vasiyetini yazdı. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| She left all of her belongings to the institute for mental health... | Sahip olduğu her şeyi tedavi gördüğü akıl hastanesi alacak. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| This would erase your motive for Mrs. Hoffman's murder... | Bu Bayan Hoffman'ı öldürme sebebinizi ortadan kaldırıyor. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But you knew perfectly well that your wife Elizabeth was getting better... | Ama çok iyi biliyorsunuz ki, Elizabeth gün geçtikçe iyileşiyordu. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Dr.Wendel assured you about it... | Doktor Wendel size bunu söylemişti... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| But at the time of her murder... | ama cinayet sırasında... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... your wife was not in possession of her mental faculties... | ... karınız akıl hastanesinde değildi... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Therefore... | Bu sebeple... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... you are the only legitimate heir. | ... mirası alacak tek kişi sizsiniz. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... where was the testament found? | ... vasiyet nerede bulundu? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| It was found among the documents of that friend of your wife... | Karınızın arkadaşı, aynı zamanda Springe'in tasarımcısı... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... Lenore Reudberg, Springe's designer... | ...ve birkaç gün önce öldürülmüş olan Lenore Reudberg'in... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| ... who was murdered a few days ago. | ... dosyaları arasında bulundu. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I don't know, they asked me to come here... | Bilmiyorum, Gelmemi söylediler. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I don't even know what's happened... | Ne olduğunu bile bilmiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| My wife was murdered last night... | Karım dün gece öldürüldü... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Inspector Toller... Good morning... | Müfettiş Toller. Günaydın. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Please, sit down... | Lütfen, oturun. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| I'd like to ask you a few questions about the murder of Elizabeth Hoffman. | Elizabeth Hoffman cinayeti ile ilgili birkaç soru sormak istiyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Mr. Hoffman just told me about this tragic event... | Bay Hoffman, bu üzücü olayı şimdi söyledi bana... | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| And I don't understand the reason why you... | Beni niye çağırdığınızı anlayamıyorum. | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 | |
| Would you mind listening to the recording of this phone call I received? | Şu telefon kaydını dinler misiniz ? | The Red Queen Kills Seven Times-1 | 1972 |