• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169533

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, kid. Çocuk. The Reader-5 2008 info-icon
There. Where do you live? Nerede oturuyorsun? The Reader-5 2008 info-icon
It's just up here. I'll be fine now. Thank you. Burası. Şimdi kendime gelirim. Teşekkürler. The Reader-5 2008 info-icon
I'm worried about him. He looks terrible. Onun için endişelendim. Kötü gibi. The Reader-5 2008 info-icon
The boy's saying he doesn't need a doctor. Doktora ihtiyacı olmadığını söylüyor. The Reader-5 2008 info-icon
He does. I don't need a doctor. İhtiyacı var. Doktora ihtiyacım yok. The Reader-5 2008 info-icon
Good, then. Peter. İyi o zaman. Peter. The Reader-5 2008 info-icon
We're not going to argue about this. Bu konuda tartışmayacağız. The Reader-5 2008 info-icon
Remind me. How old are you, now? Kaç yaşında demiştiniz? The Reader-5 2008 info-icon
Michael's 15. Michael on beşinde. The Reader-5 2008 info-icon
It's scarlet fever. Kızıl hastalığı. The Reader-5 2008 info-icon
He'll be in bed for several months, at least. En az, birkaç ayını yatakta geçirecek. The Reader-5 2008 info-icon
Complete isolation. Tamamen ayrı tutulacak. The Reader-5 2008 info-icon
Emily, keep away. He's contagious. Emily, çık dışarı. Hastalık bulaşıcı. The Reader-5 2008 info-icon
I meant to tell you... Hastalandığım gün... The Reader-5 2008 info-icon
...the day I got ill, a woman helped me. ...bir kadın bana yardım etti. The Reader-5 2008 info-icon
She helped you? Yardım mı etti? The Reader-5 2008 info-icon
Yes. She brought me home. Evet, beni eve getirdi. The Reader-5 2008 info-icon
Do you have her address? Adresi var mı? The Reader-5 2008 info-icon
Hello? Yes? Merhaba! Evet? The Reader-5 2008 info-icon
I brought you these flowers to say thank you. Size teşekkür etmek için bu çiçekleri getirdim. The Reader-5 2008 info-icon
Put them over there in the sink. Oraya bir yerlere koy. The Reader-5 2008 info-icon
I would have come earlier, I've been in bed three months. Daha önce gelmek isterdim ama üç aydır yataktaydım. The Reader-5 2008 info-icon
You are better now? Yes. Thank you. Şimdi daha iyisin. Evet, teşekkür ederim. The Reader-5 2008 info-icon
Have you always been weak? Oh, no. I've never been sick before. Hep böyle zayıf mısındır? Hayır, daha önce hiç hasta olmamıştım. The Reader-5 2008 info-icon
It's incredibly boring. There's nothing to do. İnanılmaz sıkıcı bir durum. Yapacak bir şeyin olmuyor. The Reader-5 2008 info-icon
I couldn't even be bothered to read. Canım kitap bile okumak istemedi. The Reader-5 2008 info-icon
Well, thank you again. Tekrar teşekkür ederim. The Reader-5 2008 info-icon
I'll walk with you. I have to go to work. Seninle yürüyeceğim. İşe gitmem gerek. The Reader-5 2008 info-icon
Wait in the hall while I change. Üstümü değiştirinceye kadar girişte bekle. The Reader-5 2008 info-icon
There are two more buckets downstairs. Alt katta iki tane daha kovam var. The Reader-5 2008 info-icon
You can fill them and bring them up. Onları doldurup yukarı getirebilirsin. The Reader-5 2008 info-icon
You look ridiculous. Look at you, kid. Çok komik gözüküyorsun. Kendine bir bak, çocuk. The Reader-5 2008 info-icon
You can't go home like that. Eve böyle gidemezsin. The Reader-5 2008 info-icon
Take off your clothes. I'll run you a bath. Elbiselerini çıkar. Sana banyoyu hazırlayayım. The Reader-5 2008 info-icon
Do you always take a bath in your trousers? Her zaman pantolonla mı banyo yaparsın? The Reader-5 2008 info-icon
It's all right. I won't look. Sorun değil, bakmayacağım. The Reader-5 2008 info-icon
So that's why you came back. Demek, bu yüzden geri geldin. The Reader-5 2008 info-icon
Look at me, kid. Bana bak, çocuk. The Reader-5 2008 info-icon
You've inconvenienced your mother. Anneni endişelendirdin. The Reader-5 2008 info-icon
How many more times? I've said I'm sorry. Kaç kez daha, özür dilerim demem gerekiyor? The Reader-5 2008 info-icon
You scared her. I got lost, that's all. Onu korkuttun. Kayboldum. Hepsi bu. The Reader-5 2008 info-icon
That's why I was late. Can I have some more? Bu yüzden geç kaldım. Biraz daha alabilir miyim? The Reader-5 2008 info-icon
How can anyone get lost in their own hometown? Nasıl oluyor da birileri kendi şehrinde kaybolabiliyor? The Reader-5 2008 info-icon
I meant to head for the castle, I ended up at the field. Kaleye doğru gitmek istedim, bir baktım spor sahalarına gelmişim. The Reader-5 2008 info-icon
Opposite directions. None of your business. Tam ters yöndeler. Üstüne vazife değil. The Reader-5 2008 info-icon
He's lying. He's not lying. Yalan söylüyor. Yalan söylemiyor. The Reader-5 2008 info-icon
Michael never lies. Michael, asla yalan söylemez. The Reader-5 2008 info-icon
I've decided I want to go back to school tomorrow. Baba, yarın okula gitmeye karar verdim. The Reader-5 2008 info-icon
The doctor says you need three weeks. Well, I'm going. Doktorun üç hafta daha dinlenmen gerektiğini söylüyor. Ben gidiyorum. The Reader-5 2008 info-icon
Peter? Peter! The Reader-5 2008 info-icon
No, not so fast. Çok hızlı değil. The Reader-5 2008 info-icon
What? Your name. Ne? Adın. The Reader-5 2008 info-icon
Why do you want to know? I've been here three times. Neden öğrenmek istiyorsun? Üçüncü kez buradayım. The Reader-5 2008 info-icon
I want to know your name. What's wrong with that? Adını öğrenmek istiyorum. Bunun nesi yanlış? The Reader-5 2008 info-icon
Nothing, kid. Hiçbir şeyi, çocuk. The Reader-5 2008 info-icon
It's Hanna. You look so suspicious. Adım Hanna. Çok şüpheci biri gibisin. The Reader-5 2008 info-icon
What's yours, kid? Michael. Seninki ne çocuk? Michael. The Reader-5 2008 info-icon
Michael. Hmm. Michael mı? The Reader-5 2008 info-icon
So I'm with a Michael. Demek Michael ile birlikteyim. The Reader-5 2008 info-icon
The notion of secrecy is central to Western literature. Gizlilik kavramı, Batı edebiyatının ana fikrini oluşturur. The Reader-5 2008 info-icon
You may say the whole idea of character Karakterin bütün düşüncesi... The Reader-5 2008 info-icon
is defined by people ...ellerinde özel bilgiler olan kişiler tarafından... The Reader-5 2008 info-icon
holding specific information, ...şekillendirilir, diyebilirsiniz. The Reader-5 2008 info-icon
which, for various reasons, Bunu, çeşitli nedenlerle, The Reader-5 2008 info-icon
sometimes perverse, sometimes noble, ...bazen ahlaksızca, bazen soyluca... The Reader-5 2008 info-icon
they are determined not to disclose. ...belli ettirmeden yapmaları istenir. The Reader-5 2008 info-icon
You never tell me what you've been studying. Ne konuda eğitim aldığını hiç söylemedin. The Reader-5 2008 info-icon
Studying? Eğitim mi? The Reader-5 2008 info-icon
Do you learn languages? Yes. Yabancı dil öğreniyor musun? Evet. The Reader-5 2008 info-icon
What languages? Latin. Hangi dilleri? Latin. The Reader-5 2008 info-icon
Say something in Latin. Latince bir şeyler söyle. The Reader-5 2008 info-icon
It's Horace. Romalı şair Horace'den. The Reader-5 2008 info-icon
It's wonderful. Güzelmiş. The Reader-5 2008 info-icon
Do you want some Greek? Yunanca da ister misin? The Reader-5 2008 info-icon
How can you tell? Nasıl bunu diyebiliyorsun? The Reader-5 2008 info-icon
How do you know, when you've no idea what it means? Anlamı konusunda bir fikrin olmasa da bunu nasıl biliyorsun? The Reader-5 2008 info-icon
What are you studying in German? Almanca aldığın dersler neler? The Reader-5 2008 info-icon
I'm studying a play. Bir oyunun dersini alıyorum. The Reader-5 2008 info-icon
By a writer called Gotthold Ephraim Lessing. You heard of him? Gotthold Ephraim Lessing adında biri tarafından yazılmış. Adını duymuş muydun? The Reader-5 2008 info-icon
The play's called Emilia Galotti. You can read it. Oyunun adı Emilia Galotti. Okuyabilirsin. The Reader-5 2008 info-icon
I'd rather listen to you. Seni dinlemeyi tercih ederim. The Reader-5 2008 info-icon
"Act One. Scene One. Bölüm bir. Sahne bir. The Reader-5 2008 info-icon
The setting: one of the prince's chambers. Yer: Prensin odalarından biri. The Reader-5 2008 info-icon
The Prince... " Prens. The Reader-5 2008 info-icon
I'm not very good. Pek iyi değilim. The Reader-5 2008 info-icon
"Complaints, nothing but complaints. Şikâyetler, sadece şikâyetler. The Reader-5 2008 info-icon
For goodness sake, is there anything left but work? Tanrı aşkına, çalışmak için yaşamak diye bir şey var mı? The Reader-5 2008 info-icon
Just imagine that people actually envy us. " Sadece, insanların aslında bizi kıskandığını düşün. The Reader-5 2008 info-icon
You're good at it, aren't you? Bunda iyisin, değil mi? The Reader-5 2008 info-icon
Good at what? Neyde iyiyim? The Reader-5 2008 info-icon
I didn't think I was good at anything. Herhangi bir şeyde iyi olduğumu hiç düşünmemiştim. The Reader-5 2008 info-icon
What are you doing? What is this? Ne yapıyorsun? Bu ne böyle? The Reader-5 2008 info-icon
Why did you behave as if you didn't know me? Neden beni tanımıyormuş gibi davrandın? The Reader-5 2008 info-icon
You didn't want to know me! You could see I was in the first carriage! Sen beni tanımak istemedin! İlk vagonda olduğumu görebilirdin. The Reader-5 2008 info-icon
So why did you sit in the second? What did you think I was doing? Öyleyse neden gidip ikinciye oturdun? Ne yapıyorum diye düşündün? The Reader-5 2008 info-icon
Why did you think I was there? How should I know? Neden orada olduğumu düşündün? Nereden bilebilirim? The Reader-5 2008 info-icon
Now, I've been working. I need a bath. Bütün gün çalıştım. Banyo yapmak... The Reader-5 2008 info-icon
And I'd like to be by myself. ...ve yalnız kalmak istiyorum. The Reader-5 2008 info-icon
Would you please leave?! Lütfen gider misin? The Reader-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169528
  • 169529
  • 169530
  • 169531
  • 169532
  • 169533
  • 169534
  • 169535
  • 169536
  • 169537
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim