• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169520

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, look at that freak. Why didn't he jump in the grave with your dad? Hey, şu şapşala bakın. Neden babanla beraber mezara atlamadı ki? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Sophie, please. Let's not fall apart, okay? Sophie, lütfen. Kendimizi kaybetmeyelim, olur mu? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Gee, lzzy... Tanrım, Izzy... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...to tell you the truth, I fell apart a while ago. ...doğruyu söylemek gerekirse, ben kendimi çoktan kaybettim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
So, what did the monsignor say? Monsinyor ne dedi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I told him that Pop always kept a gun in his office... Babamın her zaman ofisinde bir silah bulundurduğunu söyledim... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...and he kept large amounts of cash. ...ve de fazla miktarda nakit para. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And while he was cleaning the gun... Ve silahı temizlerken... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...it accidentally went off. ...kazayla patladığını. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Easy, Gray. Sakin ol, Gray. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You sound like you're starting to believe that. Buna inanmaya başlıyor gibisin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It is time to go. The lama is waiting for you. Gitme vakti. Lama seni bekliyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
There is a hut in the mountain. Dağda bir kulübe var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The lama likes you to go there. Lama oraya gitmeni istiyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I packed your books. Kitaplarını topladım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I am sad... Üzgünüm... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...because I am losing my cook. ...çünkü aşçımı kaybediyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Isn't it true... Bir dağın tepesinde... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...it is easy to be a holy man on the top of a mountain? ...kutsal biri olmak kolaydır, değil mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You are closer than you think. Düşündüğünden daha yakınsın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
The path to salvation is narrow and as difficult to walk... Kurtuluşa giden yol dar ve yürümesi zordur... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...as a razor's edge. ...tıpkı bir bıçak kenarı gibi. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Good God, Romulus and Remus. Tanrım, Romulus ve Remus. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Now, Joseph, you see... Joseph, bak... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...this is not fit for a gerbil. ...bu bir kemirgene uygun değil. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
That, on the other hand, minus an outer leaf or two... Ama şu, diğer yandan, bir iki yaprağı koparılırsa... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...is positively Rousseauvian in its beauty, and at half the price. ...güzelliğiyle kesinlikle bir Rousseau tarzı, hem de yarı fiyatına. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Pay the man. Half what he asks you. Parasını öde. Söylediğinin yarısını. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Good God, Darrell, I was under the impression that you'd vanished. Tanrım, Darrell, kayıplara karıştığını sanıyordum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You know that Isabel is here in Paris with me? Isabel'in Paris'te, benim yanımda olduğunu biliyor musun? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This wretched Depression cleaned them out. Ekonomik kriz onları batırdı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Poor old Gray lost everything. Zavallı Gray her şeyini kaybetti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Gray? Gray Maturin and Isabel? Gray mi? Gray Maturin ve Isabel mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And they have two children. İki de çocukları var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Gray hasn't worked for two and a half years. Gray iki buçuk yıIdır çalışmıyor. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
But I can see you're busy. I'll give your best to everyone. Görüyorum ki çok meşgulsün. Herkese selamlarını iletirim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Come, Joseph. Haydi, Joseph. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Look, why don't you... Baksana, neden... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...take a wash and drop by sometime. ...banyo yapıp, bir ara uğramıyorsun. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Would you tell your mother Uncle Larry is here? Annenize Larry amcanın geldiğini haber verir misiniz? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Mama, Mama, Uncle Larry's here! Anne, anne, Larry amca geldi! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Thanks, girls. You go out and play, all right? Teşekkür ederim, kızlar. Siz dışarı çıkıp oynayın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I was hoping you might stop by. Uğramanı umuyordum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, I had to make sure the children didn't look too much like Gray. Çocukların Gary'ye çok benzemediklerinden emin olmalıydım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Where is he? He's upstairs. O nerede? Yukarıda. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Good to see you. How you doing? Seni gördüğüme sevindim. NasıIsın? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I was downstairs this morning. Wish you'd caught me then. Sabah aşağıdaydım. Beni keşke o zaman görseydin. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Got another one of my damn headaches. Şu lanet olası baş ağrılarımdan biri tuttu. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sometimes they're so bad... Bazen o kadar şiddetli oluyor ki... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...I feel like I'm gonna die. ...öleceğimi sanıyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Sometimes I wish I was dead. Bazen keşke ölsem diyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Gray, sometimes all of us wish you were dead. Gray, bazen hepimiz keşke ölsen diyoruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What are you doing here? This is guy talk. Senin ne işin var burada? Erkek erkeğe konuşuyoruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
We're gonna talk about girls. We don't want you around. Bye. Kızlardan konuşacağız. Seni ortalıkta istemiyoruz. Güle güle. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How are you doing? Sen nasıIsın? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Not bad, for me. Bana göre, fena değil. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You haven't tried aspirin for these headaches? Bu baş ağrıları için aspirin denemedin mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I've got something that might work. Bende işe yarayacak bir şey var. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hold it in your hand. Clasp your fingers tightly around it. Elinde tut. Sıkıca parmaklarının arasına al. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hand out, palm down. El ileri, avuç aşağı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
No big deal. I'm gonna count to 10 . Zor değil. 10'a kadar sayacağım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And before I get to 10 , you're gonna drop the coin. 10'a gelmeden önce, parayı yere bırakacaksın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How did you do that? I didn't do it. You did it. NasıI yaptın bunu? Ben yapmadım. Sen yaptın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Here's what you're gonna do next. Şimdi yapacağın şey şu. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Hold the coin in your hand again. Gently, this time. Parayı tekrar elinde tut. Bu kez, daha yumuşak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Let your hand rest on your lap. Elini dizinin üzerinde rahat bırak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Lie back. Geriye uzan. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Relax. Kendini rahat bırak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Relax your whole body. Tüm bedenini rahat bırak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Your eyelids are gonna get heavy. Göz kapakların ağırlaşacak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They're going to close. Kapanacak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
You're going to sleep... Üç dakika... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...for three minutes. ...uyuyacaksın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
And when you wake up... Ve uyandığında... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...your headache will be gone. ...baş ağrın geçmiş olacak. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
God, it's good to see her smile again. Tanrım, gülümseyişini tekrar görmek ne güzel. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
It's good to have you back. It's good to have you back. Geri dönmen çok iyi oldu. Senin de. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Nice being here. Burada olmak güzel. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Okay, now we go here. Pekala, şimdi şuraya gidiyoruz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, hey, go and tickle Uncle Larry like crazy. Hey, gidip Larry amcayı deliler gibi gıdıklayın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, children, children, Monsieur Larry is not ticklish. Çocuklar, çocuklar, Mösyö Larry gıdıklanmaz. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, mama. Your mommy's ticklish. No! Anneniz. Anneniz gıdıklanır. Hayır! The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Mama is very ticklish. Anneniz çok gıdıklanır. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
There's a lot of energy in this place. I feel it. Burası enerji dolu bir yer. Bunu hissediyorum. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
A little less than there was a minute ago. Bir dakika öncesine göre biraz azaldı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Oh, Larry. Larry. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
This is good. You're gonna like this. Çok güzel bir yer. Hoşuna gidecek. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Well, for chrissake. Şu işe bakın. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I thought you were dead or something worse. ÖIdüğünü, ya da daha kötü bir şey olduğunu sandım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
What are you doing in Paris? Our old friends didn't tell you? Paris'te ne arıyorsun? Eski dostlarımız söylemediler mi? The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I guess it must have slipped their minds. AkıIlarından çıkmış olmalı. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Been trying to call you lately. Son zamanlarda seni aramaya çalıştım. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I even came around to the house the other night, but I guess... Hatta geçen gece eve bile geldim, ama sanırım... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...it was a little late for you. ...senin için biraz geç bir saatti. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
How have you been, Sophie? I've been having a regular riot, lzzy. NasıIsın, Sophie? Her zamanki isyanlardayım, Izzy. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
My loving in laws ran me out of Chicago. Sevgili kayınlarım beni Chicago'dan kovdular. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
They didn't care for my behaviour. Davranışlarımı beğenmediler. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
Our old friends here don't care for my behaviour either, but... Bu eski dostlar da davranışlarımı beğenmiyorlar, ama... The Razor's Edge-1 1984 info-icon
...that's okay. ...önemli değil. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
I got lots of new friends. Bir sürü yeni arkadaş edindim. The Razor's Edge-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169515
  • 169516
  • 169517
  • 169518
  • 169519
  • 169520
  • 169521
  • 169522
  • 169523
  • 169524
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim