• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169505

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
SIMONS: Come on. Get up. SIMONS: Haydi. Yürü. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You killed him. He didn't give me any choice. Onu öldürdün. Bana hiç seçenek bırakmadı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
A man is dead, and this boy is hurt. Bir adam öldü, ve bu çocuk yaralandı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
All because of your dishonesty. Hepsi senin sahtekarlığından oldu. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s one way to see it, ma'am. Böyle de diyebilirsin, bayan. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Out. There's the answer. Dışarı. İşte cevabı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Take wha�s due and skin out. Uygun olanı al ve derisini soy. The Rare Breed-1 1966 info-icon
HILARY: Mother, can't we stop? HILARY: Anne, duramaz mıyız? The Rare Breed-1 1966 info-icon
It isn't much farther, dear... Fazla yolumuz kalmadı, canım... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and there'll be people there to look after him. ...ve orada ona bakacak birileri vardır. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You'll be home soon. Home? Yakında eve varmış olacağız. Ev mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
No. Where's my hat? Hayır. Şapkam nerede? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Estaban. Juan. Get Jamie inside, he's hurt. Estaban. Juan. Jamie yaralı, içeriye taşıyın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Please, lift him carefully. Lütfen onu dikkatli kaldırın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Here's Jamie, Alex. He's hurt. Bu Jamie, Alex. O yaralı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Aye, it doesn't surprise me. Evet, hiç şaşırmadım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Felipe comes stumbling in... Felipe bugün ögleden sonra... The Rare Breed-1 1966 info-icon
this afternoon with a hole in his shoulder. ...omuzunda bir delikle güçlükle geliyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Stampede, he says. Ayaklanma olduğunu, söylüyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
MARTHA: Do you mean you knew your son was in danger and didn't send help? Oğlunun tehlikede olduğunu bildiğin halde yardım göndermediğini mi söylüyorsun? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Madam, I knew he'd either make it back alive or he would not. Bayan, bildiğim ya yaşayıp geri dönecekti ya da dönemeyecekti. The Rare Breed-1 1966 info-icon
In this part of the world, a helping hand comes too late. Dünyanın bu tarafında, yardım eli çok geç gelir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now, you listen to me. Şimdi, sen beni dinle. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Your son is hurt. Oğlun yaralı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And I want him moved to a warm room. And then bring me some bandages. Onun sıcak bir odaya götürülmesini ve sonra da biraz sargı bezi istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You shut your gob, woman. Kapa çeneni, kadın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Out here i�s Alexander Bowen what gives the orders... Burada Alexander Bowen emirlei geçer... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and you womenfolk listen to what I say. Is that clear to you? ...ve siz kadın milleti ne dediğimi dinleyin. Açıkca anlaşıldı mı? The Rare Breed-1 1966 info-icon
You pompous, foul smelling tyrant. Seni kendini beğenmiş, pis kokulu despot. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I want that boy moved where he can be looked after. Ben çocuğun bakılabileceği yere götürülmesini istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now, you and you there. Pick him up. Şimdi, sen ve yanındakiler. Taşıyın onu. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And, Mr. Burnett, you can certainly help. Ve Bay Burnett, size yardım edebilir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Don't just stand there. Do as she says. Orada öyle dikilmeyin. Onun söylediklerini yapın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He's got a busted arm... Onun kırık bir kolu... The Rare Breed-1 1966 info-icon
a bunch of cracked ribs, I don't know what else. ...çatlak kaburgaları, başka neyi var bilmiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
All we can do under these primitive conditions... Bizim bu ilkel koşullar altında yapabildiğimiz.. The Rare Breed-1 1966 info-icon
is to keep him down and hope. ...onu korumakve dua etmek. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm sorry about the place. Bu yer için özür dilerim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'll need something for that roof to keep the weather out. Çatıyı kapamak için bir şeylere ihtiyacım var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I've taken care of that. Ben oraya baktım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You have? Baktın mı? The Rare Breed-1 1966 info-icon
I told that Estaban to fix... Estaban kapatması için söyledim... The Rare Breed-1 1966 info-icon
Undisciplined and shiftless, the whole lot of them. Bunların hepsi, terbiye edilmemiş ve uyuşuk. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Yes, but we don't know that about Jamie, do we? Evet, ama Jamie hakkında bir şey bilmiyoruz, değil mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
You need this, se�ora? Buna ihtiyacın var mı, bayan? The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, not in here. Up on the roof. Hayır, burada yok. Çatıdakilere lazım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I don't want to catch the rain, I want to keep it out. Yağmura tutulmak istemem, ondan korunmak isterim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And pass the information on to those who ought to know... Ve bilmeniz gerekli olan bilgileri öğrenin... The Rare Breed-1 1966 info-icon
that cleanliness is next to godliness. ...temizlik dindarlığın gereğidir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
No, we don't know about Jamie at all. Hayır, biz Jamie hakkında hiç bir şey bilmiyoruz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Will they be gone very long? Varmaları çok uzun sürer mi? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Maybe four, five days, maybe more. Belki dört, beş gün, belki daha çok. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There is much work to do. Yapacakları çok iş var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
There certainly is. Kesinlikle vardır. The Rare Breed-1 1966 info-icon
That woman has taken over my fort. Şu kadın benim kalemi devraldı. The Rare Breed-1 1966 info-icon
The entire place stinks of laundry soap. Her taraf çamaşır ve sabun kokuyor. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Madam, if you do not care to get snowed in... Bayan, eğer karlı hava seni ilgilendirmiyorsa... The Rare Breed-1 1966 info-icon
I suggest that you hitch up your wagon and head for Dodge. ...sana önerim arabaya atları bağla ve Dodge yolunu tut. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I don't intend to head for anywhere until Jamie recovers. Jamie iyi olana kadar hiçbir yere gitmeye niyetim yok. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He's feeling better if you care to know. Senin ilgilendiğini bilirse o, kendini iy hisseder. The Rare Breed-1 1966 info-icon
And furthermore, we can't leave... Ve üstelik, sen Vindicator'e... The Rare Breed-1 1966 info-icon
until you understand how to take care of Vindicator. ...bakmayı öğrenene kadar biz gidemeyiz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Now, tomorrow, I would like to go out and select some cows. Şimdi, yarın dışarı çıkıp birkaç inek seçmek istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Select? Yes, for breeding purposes. Seçmek mi? Evet, üretmek için. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Madam, out here i�s the fit that survive... Bayan, eğer bu yaratık kendi ineğini seçemezse... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and if that creature of yours cannot select his own cows... ...burada yaşaması uygun olmamakla birlikte, buranın dışında... The Rare Breed-1 1966 info-icon
he is not fit to live here. ...hayatını sürdürmesi uygundur. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I think it may be a good idea if you take a wee peek... Olası eş adaylarından bazılarına bir göz gezdirmeniz... The Rare Breed-1 1966 info-icon
at some of these prospective brides... ...sizinkinin Hereford ile bir eşleşme... The Rare Breed-1 1966 info-icon
you're figuring to match up with that Hereford of yours. ...yapabilmesi açısından iyi bir fikir olabilir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Tha�s precisely my intention. Good. Kesinlikle niyetim bu. İyi. The Rare Breed-1 1966 info-icon
You come on the morrow... Sen yarın gel... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and I'll hunt up a longhorn cow for you... Ve seninki için bir Longhorn ineği bakalım... The Rare Breed-1 1966 info-icon
and then you'll see for yourself why I think that bull of yours... ...ve sonra neden bu boğa için babası olmayacak bir buzağıyı... The Rare Breed-1 1966 info-icon
will not be the father of a calf. ...düşündüğümü anlayacaksın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
It won't be exactly the kind of a hunt you'd expect, ma'am. O tam olarak senin beklediğin bir av olmayacak, bayan. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Here, can I help with this? No, thank you, Mr. Burnett. Yardım edebilir miyim? Hayır, teşekkür ederim, Bay Burnett. The Rare Breed-1 1966 info-icon
They're clean. I'd like to keep them that way. Onlar temiz. Onları bu şekilde tutmak istiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Beef stew? Chicken broth. Sığır eti yahnisi mi? Tavuk çorbası. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Snake broth, gopher broth, anything but chicken broth. Yılan çorbası, sincap çorbası, herhangi bir şey ama tavuk çorbası. The Rare Breed-1 1966 info-icon
When do I get to eat? Ben ne zaman yemeyi başarırım? The Rare Breed-1 1966 info-icon
I can do that. Do it then. Ben yiyebilirim. Sonra kendin yersin. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Sure would like something to chew. Chew the spoon. Tabi biraz yemek isterdim. Kaşıkla yenir. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Hey, you're touchy this morning. Hey, bu sabah alıngansın. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Your father's back. Baban geri döndü. The Rare Breed-1 1966 info-icon
He goes off for a whole week without saying goodbye... O bir hafta boyunca hoşça kal demeden çekip gider... The Rare Breed-1 1966 info-icon
then doesn't even stop in to see how you are. ...sonra seni görüp nasılsın demeden duramaz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Wha�s between you two? İkinizin arasında ne var? The Rare Breed-1 1966 info-icon
You snarl and growl at each other like two wounded animals. İki yaralı hayvan gibi birbirinize hırlayıp homurdanıyorsunuz. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I�s always been like that. Bu hep böyle olmuştur. The Rare Breed-1 1966 info-icon
But why? Hilary, don't get involved. Ama neden? Hilary, karıştırma. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Don't get involved? Karıştırma mı? The Rare Breed-1 1966 info-icon
Jamie Bowen, if you didn't have enough broken bones... Jamie Bowen, eğer yeterince kırık kemiğin olmasaydı... The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'd certainly add to your collection. ...kesinlikle kolleksiyonuna eklerdim. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm surrounded by stubbornness. Ben inatçıların içinde kalmışım. The Rare Breed-1 1966 info-icon
Sam, Mother, your father, and now you. Sam, Annem, baban, ve şimdi de sen. The Rare Breed-1 1966 info-icon
The only one I can talk to around here is Vindicator. Burada konuşabileceğim bir tek Vindicator var. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I hate family mysteries. Why does it have to be that way? Aile sırlarından nefret ediyorum. Niye böyle olmak zorunda? The Rare Breed-1 1966 info-icon
If I knew, I'd tell you, but I don't. Bilseydim söylerdim, ama bilmiyorum. The Rare Breed-1 1966 info-icon
I'm sorry. Tha�s all right. Hilary, üzgünüm. Tamam. The Rare Breed-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169500
  • 169501
  • 169502
  • 169503
  • 169504
  • 169505
  • 169506
  • 169507
  • 169508
  • 169509
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim