Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169229
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| MIA: Ha ha! Number three. What was number three? | 3. neden... 3 numara neydi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Number three you can't go nut so. | 3. neden, kafayı sıyıramazsın, yani... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You can't be all "Bleah" during the day. | ...bütün gün istediğin gibi olamazsın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Now that you're "out"... | Sonra serbestsin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| would you come on my cable show on Saturday night? | Cumartesi televizyon programına gelecek misin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I'll buy you another charm for your charm bracelet. | Nazarlıklı bileziğin için başka bir nazarlık alacağım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| OK? Ooh! | Tamam mı? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| See you Saturday night! | Cumartesi gecesi görüşürüz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Yes, Miss Mia? | Evet, Bayan Mia. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I don't want to run my own country. | Kendi ülkemi yönetmek istemiyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I just want to pass 10th grade... | Sadece 10. sınıfı bitirmek istiyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| so can't I just tell everyone that I simply quit? | Yani, herkese kolayca bu işi yapmayacağımızı söyleyemez miyim? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| No one can quit being who they really are... | Prenses olmamalarına rağmen... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| not even a princess. | ...kimse öylece bırakıp gidemez. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| but you are a princess by birth. | ...ama doğuştan prensessin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| How can I tell if I can even do the job? | İşi yapabilecek bile olsam, bunu nasıl anlatacağım? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| By simply, simply trying. | Ufak ufak deneyerek. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Like the fancy dinner coming up. | Mesela yakındaki sıradışı yemek gibi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| She thinks you're ready. | Senin hazır olduğunu düşünüyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: Really? | Cidden mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Shall we practice entering like a princess? | Bir prenses girişinin provasını yapalım mı? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Entering. | Giriyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| JOSEPH: At the grand ball, you enter with the queen... | Büyük baloda, kraliçe ile birlikte gireceksin... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| but at the state dinner, you enter unaccompanied. | ...ama devlet yemeğinde eşlik edilmeden gireceksin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Shoulders back. Smile. | Dirsekler geriye. Gülümse. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| They're all happy to see you. | Hepsi, seni gördüğü için çok mutlu. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| BARON: Ah, there she is. | İşte geliyor. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| BARONESS: How is she? | Nasıl? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You are much prettier. | Sen çok daha iyisin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| JOE: Well done. The worst is over. | Aferin. En kötüsü bitti. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Our diligent Prime Minister, Sebastian Motaz... | Başbakan'ımız Sebastian Motaz, çok çalışkandır. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And their charming daughter Marissa. | Ve büyüleyici kızları, Marissa. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Oh! Lord Fricker, let me take your brandy glass. | Lord Fricker, bırakın brendi bardağınızı alayım. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| You won't need it in there. | Ona orada ihtiyacınız olmayacak. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And easy on the schnapps. | Ve tahıl içkisine dikkat edin. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Remember the Winter Dinner. | Kış yemeğini hatırlayın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MARISSA: I'm not allowed to go to the party. | Partiye gitmeme izin yok. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Dinner is served. | Yemek servis edilmiştir. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Someday we will own Genovia again... | Bir gün Cenova'yı geri alacağız... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| and you will be queen. | ...ve sen kraliçe olacaksın. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And your face will be on a postage stamp. | Ve yüzün posta pullarına basılacak. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CLARISSE: How are the children, Robbie? | Çocukların nasıl, Robbie? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Would you like to see them, ma'am? | Görmek ister misiniz, efendim? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| There's Ryan and Bridget. | İşte, Ryan ve Bridget. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| CLARISSE: Oh, they're beautiful. | Çok güzeller. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| PRINCESS PALISADES: So, Mr. Prime Minister... | Bay Başbakan... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| how would you say the pear market... | ...Cenova'daki armut pazarı... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The Genovian pear market is blossoming... | Sözcük oyununu affederseniz... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| if you'll pardon the pun. | ...Cenova armut pazarı çiçek gibi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| And that's their princess. | Ve işte onların prensesi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| They grow up so fast, don't they? | Çok hızlı büyüyorlar, değil mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: Hi. You wanted to see me? | Merhaba. Beni mi görmek istedin? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| What was happening with the ice bucket? | Buz kovasına ne oldu? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| OK. Bye. | Peki. Hoşçakal. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| The food's delicious, by the way. | Bu arada, yemekler leziz. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| SHEILA: It was for a feminist group in Scotland... | "Ekose Orospuları" denen... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| called "Tarts for Tartan." | ...İskoçyalı bir grup feminist için o. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| They were a wild bunch. | Onlar vahşi bir gruptu. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Very exciting. | Çok etkileyici. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Between the courses to cleanse the palate. | İki yemek arasında, damağı temizler. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| [ Mumbles ] I'm sorry. It's a little cold. | Özür dilerim. Bu biraz soğuk. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| SHEILA: She didn't realize it was frozen. | Donmuş olduğunu fark etmedi. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Well, we should take that much, too. | Biz de o kadar almalıyız. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Just do the same thing. | Sadece aynısını yap. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| MIA: No! No! It's cold! | Hayır! Hayır! Soğuk! | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| They are acting like monkeys. | Maymun gibi davranıyorlar. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Have you ever experienced that instant headache... | Buzu hızlı yiyince ardından oluşan baş ağrısı... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| when you eat ice too quickly? | ...başınıza hiç geldi mi? | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| I would like to propose a toast... | Baron ve Barones Von Troken için... | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| to the Baroness and Baron Von Troken. | ...kadeh kaldırıyorum. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| May you always be Baron. | Her zaman baron olmanız dileğiyle. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| Ahh, the famous Genovian pear and cheese dessert. | Ünlü Cenova armut ve peynir tatlısı. | The Princess Diaries-1 | 2001 | |
| (man) Although your diplomas are equally specific, remember: | Diplomalarınızın herbiri kendine özgü olsa da, unutmayın: | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| You are all going out into the world as individuals. | Hepiniz birey olarak dünyaya adım atıyorsunuz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| I now proudly present | Şimdi size | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| this year's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs | bu yılın Woodrow Wilson Kamu ve Uluslararası İlişkiler Okulu | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| graduating class. | mezuniyet sınıfını takdim ediyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Bye. We love you. You have to write. | Hoşçakal. Seni seviyoruz. Yazmalısın. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Thank your mom for all the cookies, OK? I'm very proud of you. | Kurabiyeler için annene teşekkür et, oldu mu? Seninle gurur duyuyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Mia) Dear diary. | Sevgili Günlük. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, it's me. Brand new college graduate slash princess. | Evet, bu benim. Yepyeni üniversite mezunu yaralı prenses. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, I can't believe it's been five years | Oh, büyük annemin bana prenses | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| since Grandma told me that I was a princess. | olduğumu söylediğinden beri beş yıl geçmiş olduğuna inanamıyorum. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Me? A... a princess? Shut up. | Ben? Bir... prenses miyim? Kapa çeneni. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| And right after that, my mother surprised me | Ve tam ardından, annem lise öğretmenim | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| by marrying my high school teacher, Patrick O'Connell. | Patrick O'Connell'le evlenerek, bana sürpriz yapmıştı. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| It must be going well, because they are now expecting a baby. | İyi gidiyor olmalı, çünkü şu an bir bebek bekliyorlar. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, | Lilly aynen devam etti, sürekli kargaşa çıkarmaya, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| but now as a graduate student at Berkeley. | ama şimdi bir mezun olarak Berkeley'de öğrenci. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Which she calls "Berserkeley." | Tabi o "Berserkeley. diyor." | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| "How's Michael?"you may ask. | "Michael nasıl?" diye sorabilirsin. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Well, we're just friends now, as he went off to tour the country with his band. | Şey, artık sadece arkadaşız, grubuyla beraber turneye çıktığından beri. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Princess Mia. | Prenses Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Look out the window, and welcome back to Genovia. | Pencereden bakın, ve Genovia'ya tekrar hoşgeldiniz. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Oh, there it is. My beautiful Genovia. | Oh, işte burada. Benim güzel Genovia'm. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Of course, I'm completely excited to be going back, but I'm also a bit nervous. | Tabii ki, geri döndüğüme çok memnunum ama ayrıca biraz da sinirliyim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (man) Genovia One has landed. | Genovia One alana inmiştir. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| (Mia) Grandma Clarisse will step down by the end of this year as queen, | Büyükanne Clarisse bu yılın sonunda kraliçelikten ayrılacak, | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| and I'll be taking over, since I'm now 21. | ve 21'imde yerine ben geçeceğim. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 | |
| Mira, la princesa Mia. | Mia, prenses Mia. | The Princess Diaries 2: Royal Engagement-1 | 2004 |