• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169027

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
As in, we may have seen Yani üye tablosunda Clyde Hill'i son kez görmüş olabiliriz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh, come on. I'm sure he's probably Hadi ama eminim şimdi birkaç kızla elden ayaktan uzak takılıyordur. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, if Bruno's history, this whole town's about to change. Bruno tarih olduysa tüm kasaba değişmek üzeredir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I just hope it doesn't affect my club. Umarım bu kulübümü etkilemez. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
That's really all I care about. Benim için önemli olan tek şey o. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, it looks like it already has. Görünüşe göre etkilemiş bile. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
The prodigal son returns. Müsrif oğlan dönmüş. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
John Bianchi. John Bianchi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Thought he was in Vegas. Onun Vegas'ta olduğunu sanıyordum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, apparently, news travels fast. Görünüşe göre kötü haber tez yayılmış. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm glad he felt he could Buraya gelip babasının yerin oturabileceğini... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Time to pay your respects, pal. Yeah. Saygını göstermenin zamanı dostum. Evet. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
May I see your key? Anahtarınızı görebilir miyim? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Welcome to the Playboy Club. Playboy Kulübü'ne hoş geldiniz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You've got a lot of opinions, little girl. Aklında çok fazla fikir var senin küçük kız. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He is known to most people as Clyde Hill, Ve o, çoğu kişinin tanıdığı adıyla Clyde Hill... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
a respectable married businessman. ...saygın, evli bir iş adamıdır... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
His real name is Bruno Bianchi, ...ama gerçek adı Bruno Bianchi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and he's the boss of the Outfit. ...ve kendisi Teşkilat'ın patronu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com Çevirmenler: JnRMnT (Ozan KANIK) & LoneStar (Emre DEMİRBAŞ) The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You never did sleep well. Zaten hiç iyi uyuyamamışsındır. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I asked you once, I'm asking again Zaten sormuştum, bir daha soracağım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
help me find out what happened to him. Bana ona ne olduğunu bulmama yardım et. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm about to announce my run for State's Attorney, Eyalet savcısına adaylığımı duyurmak üzereyim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
which means I can't the head of the Outfit. Bu da Teşkilat'ın başına ne olduğunu araştıramayacağım anlamına geliyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Especially since we both know Özellikle ikimiz de kendisinin şu an New York'ta âlem... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
he's probably on a bender in New York right now. Maybe. ...yapıyor olabileceğini bildiğimizi düşünürsek. Belki de. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Maybe not. And, um, "the head Belki de yapmıyordur. Ve ona dediğin şekilde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
of the Outfit," as you call him, ..."Teşkilat'ın başı"... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
happened to pay your way through law school, remember? ...senin okul masraflarını karşılamıştı, hatırlıyor musun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
He gave you a home. I worked off my debt. Sana bir ev vermişti. Ben borcumu çalışarak ödedim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You want to be a big shot your business. Önemli bir politikacı mı olmak istiyorsun? Orası senin bileceğin iş. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Mine is figuring out who got to Bruno Benim işim de Bruno'nun kimin elinde olduğu... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and putting that guy in the ground. ...ve o kişiyi yerin dibine yollamak. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So I will ask you O yüzden sana son kez soracağım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I've made my break from you guys. Sizden çoktan ayrıldım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bruno didn't like it, but he respected it. Bu Bruno'nun hoşuna gitmedi ama buna saygı duydu. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You need to do the same. Senin de aynını yapman gerekiyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Cigarettes, boys? You... Sigara ister misiniz beyler? Sen... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
are a thing of beauty. ...çok güzel bir şeysin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Actually, I'm not a thing. Aslında ben bir "şey" değilim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Two guys, corner table, five o'clock. Saat 5 yönünde, köşe masadaki iki adam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
How did they get his key? Anahtarını nasıl almışlar? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I, uh... I found it on the supply room floor Ben... Oraları temizlerken anahtarı erzak odasının zemininde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
when we were cleaning up and I kept it. ...bulmuştum. Sonra da anahtarı sakladım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I must have dropped it. I know, Düşürmüş olmalıyım. Biliyorum... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I know, it was stupid. You don't have to make me Biliyorum aptalcaydı. Şimdi sen de kendimi zaten... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
feel worse than I already do. All right, look, ...olduğundan kötü hissetmeme neden olma. Tamam, bak... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
we got to get that key. Do you realize that if they found that key ...o anahtarı almamız gerek. Eğer o anahtarı nehrin oralarda... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
at the river, and then they start talking... ...bulmuşlarsa ve konuşmaya başlarlarsa... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It'll lead right back to the body. Herkesi doğrudan cesede yönlendirmiş olurlar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Thank you, I realize that. Sağ ol, bunun farkındayım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
We also need to get Clyde Hill's name Aynı zamanda şuradaki bizim alımsız prensimiz fark edip... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
off the board before Prince Not So Charming ...babası hakkında sorular sormaya başlamadan... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
over there sees it and starts asking around for his father. ...önce Clyde Hill'in adını tablodan çıkarmalıyız. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Take care of the key, all right? Sen anahtar işini hallet, tamam mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'll take care of the name. Ben isimi hallederim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Cigarettes? Sigara ister misiniz? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh. May I see the member's key, please? Üye anahtarınızı görebilir miyim lütfen? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Loved your song. Şarkına bayıldım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Did you meet the deadline to file for the election? I did. Seçimin son katılım tarihine yetişebildin mi? Yetiştim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You're really doing it. Demek ciddi ciddi katılıyorsun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I couldn't have done it without you. Sen olmasan başaramazdım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
What can I say? I believe in you. Ne diyebilirim ki? Sana inanıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Even when I shouldn't. İnanmamam gerekse bile. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
See, I know the man who owns this key... Bakın, bu anahtarın sahibini tanıyorum ama sizler o kişi değilsiniz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
see I don't really care that much, but the floor managers ...bu durum pek umurumda değildir aslında ama kat yöneticilerinin... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
have a tendency to play rough with trespassers, so... ...izinsiz girenlere karşı sert bir eğilimleri var, o yüzden... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
why don't you boys just walk out of here quietly, ...siz neden buradan sessizce sıvışmıyorsunuz? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and it'll be our little secret. Bu bizim küçük sırrımız olur. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah. Come on. Olur, hadi. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So, when's the big announcement? Eee, büyük duyuru ne zaman? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I can't do anything until I get Daley's blessing to run. Daley'in rızasını almadan herhangi bir şey yapamam. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Nothing happened with Maureen. Maureen ile aramızda hiçbir şey olmadı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I wish that I could. Keşke inanabilseydim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I heard you danced with my father. Babamla dans ettiğini duydum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Did I? I can certainly see Öyle mi? Onu etkileyenin... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
what caught his eye. ...ne olduğu apaçık belli. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Please tell him I said hello. Lütfen ona selamımı ilet. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Thing is, I can't find him. Mesele şu ki, onu bulamıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You have any idea where he might be? Nerede olabileceği hakkında bir fikrin var mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I dance with a lot of fathers. Birçok baba ile dans ederim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, maybe you and I should dance sometime. Belki de bir ara da ikimiz dans etmeliyiz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I should warn you about Nick. Seni Nick konusunda uyarmalıyım. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I mean, you seem like a real prize. Yani sen çok değerli birine benziyorsun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And he's... Ama o... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
he's a heartbreaker. ...kalp kırar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I appreciate... Çok takdir ederim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
am honored... ...onur duydum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Your speech for the alderman? Meclis üyeliği için olan konuşman mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Mm. Bingo tournament in Evanston. Evanston'daki Bingo turnuvası için. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Not exactly the Mall in Washington, but... Washington'daki alışveriş merkezine benzemez ama... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Do you want me to come? It's Wednesday night; you're busy. Gelmemi ister misin? Çarşamba gecesi, sen meşgulsün. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Oh, that's right. Wednesday night I'm working. Evet, doğru. Çarşamba gecesi çalışıyorum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
No Wednesday night is my dad's business trip. Hayır Çarşamba gecesi babamın iş gezisi var. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
We're having my parents over for dinner. You told me Ailem bize yemeğe geliyor. Onun haftaya... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
that was next week. It's in two days. ...olduğunu söylemiştim. İki gün sonra. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You're making chicken Kiev. Bize tavuk yapacaksın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I I can't just get the night off work, Sean. Öyle birden işten izin alamam Sean. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Well, and when I'm having dinner Öyleyse annemlerle bir başıma yemek yerken ve... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169022
  • 169023
  • 169024
  • 169025
  • 169026
  • 169027
  • 169028
  • 169029
  • 169030
  • 169031
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim