• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So I think you should look for him. Yani, onu araman lazım diye düşünüyorum. Tabii onu bulmak istiyorsan. Yani, onu araman lazim diye düsünüyorum. Tabii onu bulmak istiyorsan. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Be a lot easier Bruno Bianchi tablonun dışındayken... Bruno Bianchi tablonun disindayken... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Where can I drop you off? Seni nerede bırakayım? Seni nerede birakayim? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Playboy Mansion. Playboy Malikânesi'nde. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Women will be the death of you. Kadınlar, sonun olacak. Kadinlar, sonun olacak. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Don't tell me you're going to bed? Sakın uyuyacağım deme. Sakin uyuyacagim deme. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Aren't you? Sen uyumayacak mısın? Sen uyumayacak misin? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
No, girl. Hayır kızım. Yüzmeye gidiyorum. Hayir kizim. Yüzmeye gidiyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It's only 3:00 Saat daha 3.00, parti yeni başladı. Saat daha 3.00, parti yeni basladi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'm tired. Yorgunum. Zor bir hafta oldu. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Ain't no such thing as a rough week Burada zor hafta diye bir şey yoktur. Güven bana. Burada zor hafta diye bir sey yoktur. Güven bana. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
No, trust me... rough is what it's like Hayır, sen bana güven. Zor hafta, lanet hayatın... Hayir, sen bana güven. Zor hafta, lanet hayatin... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
When they call me a name, it ain't "Chocolate Bunny," okay? Bana bir isim takacaklarsa bu "Çikolata Tavşan" olmamalıdır, tamam mı? Bana bir isim takacaklarsa bu "Çikolata Tavsan" olmamalidir, tamam mi? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'm sorry, Brenda, I didn't even... Üzgünüm Brenda bunu bilmiyordum bile. Bilmediğini biliyorum. Üzgünüm Brenda bunu bilmiyordum bile. Bilmedigini biliyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Honey, I'm just saying, Tatlım söylemek istediğim hayatın orada her zaman zor olacağı. Tatlim söylemek istedigim hayatin orada her zaman zor olacagi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
But we're in here. Ama şimdi buradayız. Partideyiz. Ama simdi buradayiz. Partideyiz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
If you turn down the invitation, you've only got yourself to blame. Daveti reddedersen, kendine kötülük etmiş olursun. Daveti reddedersen, kendine kötülük etmis olursun. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Maureen! There you are! Maureen! İşte buradasın! Maureen! iste buradasin! The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Come downstairs, there's this really cute stockbroker Aşağı gel, Mark adında sevimli bir borsacı herkesin göğüslerine şampanya döküyor. Asagi gel, Mark adinda sevimli bir borsaci herkesin gögüslerine sampanya döküyor. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
But wait, wait. Dur, dur. Geceliğimleyim. Dur, dur. Geceligimleyim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Hef will love it. Hef buna bayılacaktır. Ayakkabını giysen yeter. Hef buna bayilacaktir. Ayakkabini giysen yeter. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
The money will help pay for one of us Para, tam süre bazında Mattachine'nin... Para, tam süre bazinda Mattachine'nin... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
But there is power in this room, Fakat bu odada bir güç var ve her ne kadar hayallerimizden... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
you may be homosexual. ...homoseksüel olabilirsiniz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I'm Sally. Ben Sally. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
The world was changing, and we were the ones changing it, Dünya değişiyordu ve değiştirenler bizlerdik. Dünya degisiyordu ve degistirenler bizlerdik. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
one Bunny at a time. Her seferde bir Tavşan. Her seferde bir Tavsan. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Whatcha doing, Hef? Nasıl gidiyor, Hef? Nasil gidiyor, Hef? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Everyone's asking for you. Herkes seni soruyor. Hemen geliyorum. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
How's the new mother doing? Yeni Anne ne âlemde? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
She's got 30 girls who don't sleep through the night. Gece boyunca uyumayan 30 kızı var. Gece boyunca uyumayan 30 kizi var. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Like mother, like daughter. Armut dibine düşermiş. Armut dibine düsermis. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
I was a rebel. Bir asiydim. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You only get one chance in this old world, Bu dünyada tek bir şansın var ve bundan yeterince yararlanmazsan... Bu dünyada tek bir sansin var ve bundan yeterince yararlanmazsan... The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
you've only got yourself to blame. ...kendine yazık etmiş olursun. ...kendine yazik etmis olursun. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Nobody ever knew their last names. Kimse soyadlarını bilmezdi. Kimse soyadlarini bilmezdi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
It was the early '60s, 60'lı yılların başlarıydı. 60'li yillarin baslariydi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
and the Bunnies were some of the only women in the world Tavşanlar bir nevi, dünyada istedikleri kişiler olabilen tek kadınlardı. Tavsanlar bir nevi, dünyada istedikleri kisiler olabilen tek kadinlardi. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
So come on in. Hadi içeri buyurun. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
You can be anyone you want to be. İstediğiniz kişi olabilirsiniz. istediginiz kisi olabilirsiniz. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
don't ring. ...zile basmayın. ...zile basmayin. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Hey, Paul? Paul baksana. The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Want to go to the Playboy Club? Playboy Kulübü'ne gitmek ister misin? The Playboy Club Pilot-1 2011 info-icon
Or... any Bunny. * The time of their life * Ya da... Her Tavşan'ın. Ya da... Her Tavsan'in. The Playboy Club Pilot-2 2011 info-icon
That's right! * Twist it! * İşte böyle! iste böyle! The Playboy Club Pilot-2 2011 info-icon
Previously on The Playboy Club... Playboy Kulübü'nün önceki bölümlerinde... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Do you have any idea who you just killed? Az önce kimi öldürdüğün hakkında bir fikrin var mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
His real name is Bruno Bianchi, and he's the head of the mob. Onun gerçek adı Bruno Bianchi, ve kendisi mafyanın başı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Still haven't found Bruno... Hâlâ Bruno'yu bulamadık. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You may be homosexual. Homoseksüel olabilirsiniz. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You don't want to believe there's a woman in this world Çünkü dünyada Nick Dalton'a sırtını dönebilecek... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
who could walk away from Nick Dalton. ...bir kız bulunduğuna inanmak istemedin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
And I'm a one strike girl, baby, so I'm walking away. Ve ben bir seferlik bir kızım bebeğim, o yüzden sana sırtımı döneceğim. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Think they're gonna let us in? Sence bizi içeri alırlar mı? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
All we need is the key. Tek ihtiyacımız olan şey anahtar. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Unless they know it's not our key. Tabii anahtarın bizim olmadığını anlamazlarsa. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Welcome to the Playboy Club. Thank you. Playboy Kulübü'ne hoş geldiniz. Sağ olun. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Could someone please bring me a cigarette? Biri bana sigara verebilir mi? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
No. It's for the cover of the boy magazine. Hayır, fotoğraf Playboy dergisinin kapağı için olacak. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
But still, Maureen, Ama yine de Maureen... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Bunnies are Bunnies and Playmates are Playmates. ...Tavşanlar Tavşan'dır, "Playmate"ler "Playmate"dir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
They're different Bunnies wear clothes. Yani farklıdırlar. Tavşanlar kıyafet giyer. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Mildred, get your feet out of the bucket it's my turn. Mildred, ayaklarını kovadan çıkar. Sıra bende. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Right after me. Benden sonra. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
"All Chicago Bunnies are qualified, to apply..." Tüm Chicago Tavşanları katılabilir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Is this some kind of prayer circle? Burada dua falan mı ediyorsunuz ne yapıyorsunuz? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Hef wants a Chicago Bunny to be on the cover of the magazine! Hef bir Chicago Tavşanı'nın derginin kapağına çıkmasını istiyormuş! The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Which Bunny? Hangi Tavşan'ın? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Any Bunny can apply. Her Tavşan başvurabiliyormuş. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Thank you, God. Şükürler olsun Tanrı'm. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
"Submit your pictures by tomorrow. Yarına kadar fotoğraflarınızı gönderin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
"Five Bunnies will be selected for interviews the next day, Ertesi günkü görüşmelere 5 Tavşan seçilecektir. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and the winner will be announced that same night." Ve kazanan aynı günün gecesi açıklanacaktır. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
What am I gonna wear in my pictures? Fotoğraflarımda ne giyeceğim ben? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Or not wear? Ya da ne giymeyeceğim? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Either way, my husband will kill me. İki türlü de kocam beni öldürür. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I'm out, too. Ben de yokum. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Wait wait wait, you don't want to be photographed Dur, dur, dur. Playboy dergisi için fotoğrafının çekilmesini istemiyor musun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you're always naked why wouldn't you... ...sen hep çıplak geziyorsun. Neden... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Because I don't want to. Çünkü canım istemiyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So drop it. O yüzden uzatmayın. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
It says, "In addition to the cover, Burada "Kapağa ek olarak... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
the winning Bunny will also receive..." ...kazanan Tavşan aynı zamanda da..." The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Two thousand dollars! ...2000$ alacaktır" yazılı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
She's punching you in the face over and over. Kız suratına yumruğu basıp basıp duruyor. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Yeah, you're, uh, one of those Sen şu boks şeylerindensin. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
boxing things, you know, the bag? Var ya hani kum torbası. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
I want her back. Well, maybe next time Onu geri istiyorum. O zaman belki bir dahaki sefere... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
you don't take home a blond Bunny ...şarkısının ortasında evine sarışın bir... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
in the middle of her song just a suggestion. ...Tavşan götürmezsin. Benden sana tavsiye. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Truthfully... nothing happened with Maureen. Doğrusunu söylemek gerekirse Maureen ile hiçbir şey olmadı. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So the two best looking people in Chicago Yani Chicago'nun en güzeli ve en yakışıklısı... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
spend the night alone together ...geceyi baş başa geçirdi ve... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
and nothing happens? All right, something happened, but... ...hiçbir şey olmadı mı? Tamam, bir şeyler oldu ama... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
So what's your plan? Eee, planın ne? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
How are you gonna get Carol Lynne back? Carol Lynne'i nasıl geri kazanmayı düşünüyorsun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
You hear the latest on Bruno Bianchi? Bruno Bianchi hakkındaki son gelişmeleri duydun mu? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
No. What do you mean? Hayır, neyi kast ediyorsun? The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
Word on the street... Dediklerine göre... The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
he's gone. ...o gitmiş. The Playboy Club The Scarlet Bunny-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169021
  • 169022
  • 169023
  • 169024
  • 169025
  • 169026
  • 169027
  • 169028
  • 169029
  • 169030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim