• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168915

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
long are the years without love, without the water of love, Yıllar uzun, aşk olmayınca, Aşkın suyu olmayınca, yıllar uzun geliyor aşk olmadan, aşk suyu olmadan, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
without the air of love. Without love. Aşkın havası olmayınca. Aşk olmayınca. aşk havası olmadan. Aşk olmadan. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
To be sure, it's not the voice of reason. Emin olun, Sebebin sesi dğeil bu. Elbette, bu mantığın sesi değil. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's no help or solution to anything. Hiçbir şeye yardım etmiyor, çözüm bulmuyor. Hiçbir sorunu çözmeye yardımı olmaz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
But if I close my eyes, I see myself hanged. Ama gözlerimi kapatırsam, Kendimi asılmış olarak görüyorum. Ama ne zaman gözlerimi kapatsam, kendimi asmış olduğumu görüyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You're right. Haklısın. Sen haklısın. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How ignorant I was of everything! From the very start, Ne kadar cahilim! En başından beri, Ne kadar da cahilmişim! Ta ki başından beri, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
the devil led the dance! Şeytan dansa rehberlik ediyor! dansı şeytan yönetiyormuş! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'm shaking with fear. I'll end up on the gallows. Korkuyla çalkalanıyorum. Dar ağacında bitiyorum. Korkudan titriyorum. Sonum darağacı olacak. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What my soul couldn't face, Ruhumun yüzleşemediğini, Ruhumun yüzleşemediği, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
what my heart didn't dare do, Kalbimin cesaret edemediğini, kalbimin yapmaya cesareti olmadığı şeyi, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
my body will do all by itself. Bedenim herşeyiyle yapıyor. vücudum kendi kendine yapacak. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's that poet! Bu şair değil! Bu o şair! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What an asshole! Ne bu lanet şey! Ne aptal herif! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Without the light of love, without bread or water, Aşkın ışığı olmadan, Suyun ekmeği olmadan, Aşk ışığı olmadan, ekmek veya su olmadan, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
without air. hava olmadan. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You take one step and tumble into darkness. Bir adım atıyorsun ve karanlığa düşüyorsun. Bir adım atıyor ve karanlığın içine yuvarlanıyorsunuz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
One step and you tumble into darkness. Bir adım Ve karanlığa düşüyorsun. Bir adım ve karanlığın içine yuvarlanıyorsunuz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Into darkness. Karanlığın içine. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
That way it sounds fairly good. Bu şekilde oldukça iyi gözüküyor. Böyle düşününce kulağa oldukça hoş geliyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
But when I write it down, it evaporates. Ama ne zaman yazsam, buharlaşıp gidiyor. Ama yazıya dökünce, buharlaşıyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I can't even write a letter. Bir mektup bile yazamıyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
See, kitty, what a lousy poet I've become. Görüyormusun yavru, Ne rezil bir şair haline geldim. Görüyor musun, kedicik, ne berbat bir şair oldum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why write, anyway? Neden yazayımki? Neden hala yazayım ki? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No one cares about poetry! Kimse şiire bakmıyor! Kimse şiiri takmıyor! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You think dogs kiss like in the movies? Köpeklerin filmlerdeki gibi seviyormu sence? Sence köpekler filmlerdeki gibi öpüşür mü? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I don't know. Some do, some don't. Bilmiyorum. Bazıları öyle, bazıalrı değil. Bilmem. Kimisi yapar, kimisi yapmaz The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Our dog... bizim köpek... Bizim köpeğimize... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
we'll teach him. Ona öğreteceğiz. bunu öğreteceğiz. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If it's good, OK. If it's not, too bad! İyiyse, tamam. değilse çok kötü! Eğer iyiyse, o zaman iyi. Eğer değilse, o zaman çok kötü! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You're lucky, kitty... Şanslısın, yavrucuk... Çok şanslısın, kedicik... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Don't scratch me! Tırmalama beni! Beni tırnaklama! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You're lucky. So am l, really. Çok şanslısın. bende, gerçekten. Çok şanslısın. Ben de öyle, gerçekten. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If my wife was here, I know what she'd say... Karım burada olsaydı, Ne diyeceğini biliyorum... Eğer karım burada olsaydı, Ne derdi biliyorum... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
All you do is get drunk! Bütün yaptığın sarhoş olmak! Tek yaptığın sarhoş olmak! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You're just in time. Her zaman. Tam zamanında geldin. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I can't find that pack of coffee. Kahve paketlerini bulamadım. Şu kahve paketini bulamıyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Where did you hide it? Nereye saklamıştın? Onu nereye sakladın? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why do you do that? It'll destroy you. Neden böyle yapıyorsun? Sana zarar veriyor. Bunu neden yapıyorsun? Bu seni mahvedecek. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
And I'm not drunk. Just three little shots. Sarhoş değilim. Sadece üç küçük atış. Ve ben sarhoş değilim. Sadece üç tek attım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If there'd been more, I'd have drunk it. Daha fazla olsaydı, Onlarıda içerdim. Eğer daha olsaydı, onu da içerdim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Any of that booze left that's like cologne? Şu kolonya gibi herhangi bir içki kaldımı? Hiç içecek birşey kaldı mı, kolonya filan? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
If there was, would you drink it? You can hardly Olsaydı, içermiydin? zorla Eğer olsaydı içer miydin? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
stand! Ayakta duruyorsun! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I can hardly stand? Yes. Zorlamı ayakta duruyorum? Evet. Zar zor mu ayakta duruyorum? Evet. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Watch me! Beni seyret! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You see that, sweetie, see it? Görüyorsun, tatlım, görüyormusun? Gördün mü, tatlım, görüyor musun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Who's that? Hamza? Kim o? Hamza? Kim bu? Hamza? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why are you yelling? Neden bağırıyorsun? Ne bağırıyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come in, they're firing! İÇeri gel, ateş ediyorlar! İçeri gir, ateş ediyorlar! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You bet! Here we go again! İddiaya varmısın! Burdayız işte gene! Tabi! Tekrar başladı! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What's going again? Neler oluyor yine? Ne tekrar başladı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The fireworks! They're bombing the hill! Havaifişekler! Tepeyi bombalıyorlar! Bombardıman! Tepeyi bombalıyorlar! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Blasting the tanks! Tanklar bombalıyor! Tankları uçuruyorlar! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
NATO, stupid! Sure isn't the Russians! NATO, salak! Ruslar değil heralde! NATO, aptal! Ruslar değil heralde! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come out! Hadi çıkın ortaya! Dışarı gelin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You'll turn into mushrooms O aşağıda Mantara döneceksiniz... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
down there! Mantara döndünüz hepiniz! orada! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come in! You'll get shot! İçeri gel! Vurulacaksın! İçeri gir! Vurulacaksın! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's coming from the NATO forces. Nato güçlerinden geliyor. Ateş NATO güçlerinden geliyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What did he say? The hill's on fire! Ne diyor? Tepeleri bombalıyorlarmış! Ne dedi? Tepeyi bombalıyorlarmış! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What NATO? Come inside! NATO ne? İçeri gel! Ne NATO'su? Gir içeri! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Shut up...Ask him Kes sesini...ne gördüğünü Kapa çeneni... Sor ona... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
what he can see. sor ona. ne görüyormuş. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Hamza, what else can you see? Hamza, Başka ne görüyorsun? Hamza, oradan ne görüyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can't you hear it? Duymuyormusunuz? Duymuyor musunuz? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
NATO's pounding their positions. NATO yerlerini vuruyor. NATO onların mevzilerini vuruyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Blowing up everything! They're done for. Herşey patlıyor! Herşeyi uçuruyorlar! Milisler ölüyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Tanks blown sky high! Tanklar havaya uçuyor! Tankları havaya uçuruyorlar! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The snipers, too? Sniperlardamı? Keskin nişancıları da mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come out, let's celebrate! Çıkın ortaya, Bunu kutlayalım! Dışarı gelin, bunu kutlayalım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You were right. The world's getting even! Haklıydınız. Bu dünya..! Haklıydın. Dünya öcümüzü alıyor! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
He's drunk as a skunk! Bir kokarca gibi, Şarhoş! O kör kütük sarhoş! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come in! İçeri gel! İçeri gir! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let's go out, too. Hadi bizde dışarı çıkalım. Haydi biz de çıkalım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Thank God! Allaha şükür! Tanrı'ya şükür! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Where are they? Neredeler? Komşu, neredeler? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Try to save Bir şeyler Birkaç şeyi... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
a few things. At least Miranda's. kurtarmaya çalış.en azından Mirandanınkileri. kurtarmaya çalış. En azından Miranda'nınkileri. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Try to leave with those kids. Bu çocuklarla ayrılmayı dene. Bu çocuklarla beraber buradan ayrılmaya çalış. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What's that? O ne? Bu da ne? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Just say you're with them. Sadece onlarla birlikte olduğunu söyle. Sadece onların yanında olduğunu söyle. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Stop clowning! Stop pretending you're hanged! Şaklabanlığı kes! Kendini asılmış gibi düşünmekten vazgeç! Soytarılığı bırak! Asılmış numarası yapmaktan vazgeç! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Damn you and your hanging! I wish we hadn't met! Sanada, asılmalarınada lanet olsun! Hiç tanışmasaydık keşke! Sana da asılmana da lanet olsun! Keşke hiç karşılaşmasaydık! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Stop hitting me, stupid! That hurts! Bana vurmayı kesin salaklar! Acıtıyor! Bana vurmayı kes, aptal! Canım yanıyor! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It hurts, I tell you! Acıtıyor diyorum! Canım yanıyor, sana söylüyorum! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Hamza, hurry! Hamza, çabuk! Hamza, acele et! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Another shell may come! Başka bomba gelebilir! Bir bomba daha düşebilir! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'll send the kids any way I can. Birşekilde çocukları göndereceğim. Çocukları bir şekilde buradan göndereceğim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is it working? Be patient... Çalışıyormu? sabırlı ol... İşe yarıyor mu? Sabırlı ol... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Will it work? Çalışacak mı? İşe yarayacak mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Why didn't you stay in touch with us? Bizi niye aramadın? Neden bizimle bağlantını kopardın? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You hear? Why didn't you stay in touch? Duyuyormusun? Niye aramadın? Duydun mu? Neden bizimle bağlantını kopardın? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
For those kids, it works! Bu çocuklar için, çalışıyor! Çocuklara gelince çalışıyor ama! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Can't you see that... Görmüyormusun bunu... Görmüyor musun... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You dare speak to me like that? Benimle böyle konuşmaya nasıl cesaret edersin? Nasıl benimle böyle konuşursun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I should apologize? I don't know where you are! Özür mü dilemeliyim? Nerde olduğunu bilmiyorum! Özür mü dileyeyim? Nerede olduğunuzu bile bilmiyorum! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You should have gotten a letter through! Bir mektup almış olmalıydım! Mektup bile almadım! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
A message! But not a word. Bir mesaj! Ama tek kelime bile yok. Bir mesaj! Bir kelime bile! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You always get mad! We tried hundreds of times. Hep kendinden geçiyorsun! Binlerce kez denedik. Her zaman kızıyorsun! Sana ulaşmayı defalarca denedik. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168910
  • 168911
  • 168912
  • 168913
  • 168914
  • 168915
  • 168916
  • 168917
  • 168918
  • 168919
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim