Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168773
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Excuse me. Lieutenant Shane Wolfe. | Affedersiniz. Teğmen Shane Wolfe. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm watching the kids for the Plummers. A few days. | Plummer'lar için birkaç günlüğüne çocuklara bakıyorum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Oh, babysitter, huh? | Bebek bakıcılığı ha? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Well, good. Whatever job you can get, right? | İyi, pekâlâ. Ne iş olsa başa çıkarsın değil mi? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm Murney. Duane Murney. | Ben Murney. Duane Murney. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| My friends call me ''Little Puppet.'' | Arkadaşlarım, bana Küçük Kukla der. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm the VP here. | Burada müdür yardımcısıyım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm in charge of discipline, conduct and truancy | Disiplinin gözetimi altında, baştan aşağıya, davranışlardan... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| from top to bottom, K through 1 2. | ...okuldan kaçanlardan, anadan okuluna kadar sorumluyum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You're in my house now, strong man. | Artık benim evimdesin güçlü adam. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You're the vice principal. And the wrestling coach. | Siz müdür yardımcısısınız. Ve de güreş koçu. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| See the Creeper over there? | Şuradaki sürüngeni görüyor musun? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He has played hooky from every wrestling practice this month. | Bu ay her güreş antrenmanından kayış attı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. | Ve bu kız 23 sürüş dersinden... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Out of 23! | ...22'sini kaçırdı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| These are the worst students in my school. | Bunlar, okulumdaki en kötü öğrenciler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm ashamed... [woman] Your school? | Mahcup oldum... Sizin okulunuz mu? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Good morning, kids. | Günaydın çocuklar. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [clears throat] Mr. Murney, thanks for watching my chair. | Bay Murney, koltuğuma göz kulak olduğunuz için teşekkürler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll take it from here. [Murney] Roger. Absolutely. | Bundan sonrasını ben devralırım. Kesinlikle anlaşıldı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l was just informing our new friend here | Sadece yeni arkadaşımızı müdür yardımcısı olarak... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| about some of the duties as vice principal. | ...bazı sorumluluklar hakkında bilgilendiriyordum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Speaking of which, how's it going with the investigation | Yeri gelmişken, kantinin tavanındaki salam dilimlerinin akıbeti... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| into the baloney slices on the cafeteria ceiling? | ...hakkında ki araştırma nasıl gidiyor? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Taking some interesting turns. Keep up the good work. | Bir takım ilginç sonuçlar elde ettik. İyi iş, işinize devam edin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Right. l'll be on the roof. | Haklısınız. Çatıda olacağım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Bye, now. | Pekâlâ, hoşça kal. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| All right, it's time to get back to class. | Pekâlâ çocuklar, sınıfa dönme vakti. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. | Bugün Teğmen Wolfe'un ilk günü olanları görmezden geleceğim. Teşekkür ederim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Can l get you some coffee? Yes, please. | Kahve almak ister misiniz? Evet, lütfen. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| So, what's with this Murninator? | Peki bu Murninator'ün nesi var? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| He's big, he's hairy, he's sometimes smelly, | Ve böyle kalmasını istiyor. Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| but he's harmless and he has tenure. | ...ama zararsız ve imtiyazlı bir mevkisi var. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [sighs] So, you're the bodyguard? | Demek sen bodyguard'sın? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Mrs. Plummer thought the kids... | Bayan Plummer düşündü ki çocukların... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| She briefed me on everything and she told me that the kids | Bana her şey hakkında bilgi verdi. Dedi ki; çocuklar... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| aren't fully aware of the situation | ...durumun tam olarak farkında değiller... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| and that's the way she wants it. | ...ve böyle kalmasını istiyor. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| She also told me you're a ''Teams'' guy. | Bana aynı zamanda sizinde takımdan olduğunuzu söyledi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yes, l am. Well, Petty Officer Third Class | Evet, öyleyim. Pekâlâ, Üçüncü Sınıf Astsubay... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Claire Fletcher at your service. You're kidding. | ...Claire Fletcher hizmetinizde. Şaka yapıyorsunuz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Four years at Naval Base Coronado. They paid for college. | Coronado, Deniz Kuvvetlerinde 4 yıl. Kolej parasını onlar ödediler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Honor, courage. Commitment. | Onur, cesaret Bağlılık. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lt's the way l run this school. | Okulu yönetme yolum bu işte. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| So, permission to stick around and keep eyes on the kids? | O halde, yakınlarda olup gözlerimi çocuklardan ayırmama iznim var mı? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Go, Mustangs! Whoo! [beeping] | Bastırın, Mustangler! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Wolfe] ''Black belt. Honorable discharge.'' | "Siyah Kuşak. Şeref Madalyası" | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Clean as a whistle. | Şüphe götürmez derecede temiz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah, you little punk! Where's your babysitter now? | Seni küçük punkçu! Bebek bakıcın nerede şimdi? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Enough. All right, you heard the lady. | Yeter. Peki, bayanı duydunuz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Let's break it up, guys. Come on. Hmm? | Bırakın şunu çocuklar. Gelin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Relax, Popeye. Boys will be boys, huh? | Rahatla Temel Reis. Çocuklar çocuk kalacak ha? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| lt's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. | Bu sürüngen için iyi bir şey. Ona fırlamalık yapması için bir şans ver. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Learn to defend himself. Six against one? | Kendini korumayı öğrenir. 6'ya 1 mi? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Well, the odds are never pretty. | Pekâlâ, hayat hiçbir zaman adil değildir. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| But look at it as, like, a preparation for him. | Fakat buna bir nevi hazırlık olarak bakabilirsin. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| The naked streets of Bethesda | Sokaklar merhametten yoksundur... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| can be so dark and dangerous. | ...çok karanlık ve tehlikeli olabilirler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Right, Creeper? Ooh. Whoa. | Değil mi sürüngen? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You're pretty quick there, frogman. | Çok hızlısın kurbağa adam. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l, myself, happen to be a black belt. | Ben, şahsen tesadüfen siyah kuşak oldum. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| That's why they wanted me to coach the wrestling team. | İşte bu sebepten beni güreş takımına koç olarak istediler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Ooh ah! [snorts] | Ooh ah! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Sensei. [neck cracks] | Sensei. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You know what that's called, homeboy? | Buna ne derler bilir misin, ev çocuğu? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| You all right? Hmm? | Harikasın ha? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Maybe sometime you can pop by the wrestling class | Belki bir ara güreş sınıfımda popüler olabilirsin ve... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| and, uh, we'll show the boys how a couple pros do it. | ...çocuklara iki profesyonelin nasıl dövüştüğünü gösteririz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| What do you think? l'll go easy on you. | Ne düşünüyorsun? Seni fazla zorlamam. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm on duty. You're on duty. | Görevdeyim. Görevde misin? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Oh, that's right, you're a babysitter. | Oh doğru ya sen bebek bakıcısısın... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| So it's kinda like ''doo doo'' duty. | ...bir nevi bok temizleme görevi. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Don't worry about it. | Görevdesin diye üzülme. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| We'll do it on a day when you're not, uh, washing your hair. Hmm? | Bunu saçını yıkamakla meşgul olmadığın bir günde yaparız hmm? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| And l'll see you in class. | Ve seninle sınıfta görüşürüz. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| That guy don't have his head on right. | Bu adamın kafası yerinde değil. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l was fine! l don't need your help! | Ben iyiydim! Yardımına ihtiyacım yok! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Aw. Hey, rough day? l tried feeding him. | Aa. Hey, zor bir gün ha? Onu beslemeye çalıştım. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Yeah? Did you try changing him? | Evet? Altını değiştirmeyi denedin mi? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Would you help me? No. | Bana yardım eder misin? Hayır. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Just the thought of... [beeping] | Düşünmüştüm ki... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Emergency. What are you...? l... Hey! | Acil durum! Ne yapıyorsun...? Hey! | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [girl] What's up with him? | Onunla sorunun ne? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [man] Hey! What's wrong with you? | Hey! Derdin ne senin? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l should go, okay? | Gitmeliyim tamam mı? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Call me, you guys, if you need anything. | Çocuklar bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayın... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| My number's on the fridge. | ...numaram buz dolabında asılı. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Oh... Wow. [flies buzzing] | Oh... | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'm okay. Okay. | Ben iyiyim. Pekâlâ. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Can l get you anything? l'm fine. | Bir şey ister misin? Ben iyiyim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l mean, they're just kids, you know. | Demek istediğim onlar sadece çocuk, biliyorsun. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Call me if you need anything. Okay? | Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa beni ara tamam mı? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| After you shower. Or, before. lt doesn't matter. | Duş aldıktan sonra ya da önce fark etmez. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| l'll see you guys. | Görüşürüz çocuklar. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Very funny. Thank you for the letter. | Çok komik. Mektup için teşekkürler. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| [Lulu] Guys, be quiet. l told you he had boobs. | Çocuklar, sessiz olun. Memeleri olduğunu söylemiştim. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Lulu, can l see you in the family room? | Lulu, seninle oturma odasında görüşebilir miyiz? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Who are those people? | Bu insanlar kim? | The Pacifier-1 | 2005 | |
| My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights. | İzci grubum. Bugün pazartesi. Pazartesi, çarşamba ve cumartesi izci geceleri. | The Pacifier-1 | 2005 | |
| Get rid of 'em. l can't. | Kurtul onlardan. Yapamam. | The Pacifier-1 | 2005 |