• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168773

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Excuse me. Lieutenant Shane Wolfe. Affedersiniz. Teğmen Shane Wolfe. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm watching the kids for the Plummers. A few days. Plummer'lar için birkaç günlüğüne çocuklara bakıyorum. The Pacifier-1 2005 info-icon
Oh, babysitter, huh? Bebek bakıcılığı ha? The Pacifier-1 2005 info-icon
Well, good. Whatever job you can get, right? İyi, pekâlâ. Ne iş olsa başa çıkarsın değil mi? The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm Murney. Duane Murney. Ben Murney. Duane Murney. The Pacifier-1 2005 info-icon
My friends call me ''Little Puppet.'' Arkadaşlarım, bana Küçük Kukla der. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm the VP here. Burada müdür yardımcısıyım. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm in charge of discipline, conduct and truancy Disiplinin gözetimi altında, baştan aşağıya, davranışlardan... The Pacifier-1 2005 info-icon
from top to bottom, K through 1 2. ...okuldan kaçanlardan, anadan okuluna kadar sorumluyum. The Pacifier-1 2005 info-icon
You're in my house now, strong man. Artık benim evimdesin güçlü adam. The Pacifier-1 2005 info-icon
You're the vice principal. And the wrestling coach. Siz müdür yardımcısısınız. Ve de güreş koçu. The Pacifier-1 2005 info-icon
See the Creeper over there? Şuradaki sürüngeni görüyor musun? The Pacifier-1 2005 info-icon
He has played hooky from every wrestling practice this month. Bu ay her güreş antrenmanından kayış attı. The Pacifier-1 2005 info-icon
And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. Ve bu kız 23 sürüş dersinden... The Pacifier-1 2005 info-icon
Out of 23! ...22'sini kaçırdı. The Pacifier-1 2005 info-icon
These are the worst students in my school. Bunlar, okulumdaki en kötü öğrenciler. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm ashamed... [woman] Your school? Mahcup oldum... Sizin okulunuz mu? The Pacifier-1 2005 info-icon
Good morning, kids. Günaydın çocuklar. The Pacifier-1 2005 info-icon
[clears throat] Mr. Murney, thanks for watching my chair. Bay Murney, koltuğuma göz kulak olduğunuz için teşekkürler. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'll take it from here. [Murney] Roger. Absolutely. Bundan sonrasını ben devralırım. Kesinlikle anlaşıldı. The Pacifier-1 2005 info-icon
l was just informing our new friend here Sadece yeni arkadaşımızı müdür yardımcısı olarak... The Pacifier-1 2005 info-icon
about some of the duties as vice principal. ...bazı sorumluluklar hakkında bilgilendiriyordum. The Pacifier-1 2005 info-icon
Speaking of which, how's it going with the investigation Yeri gelmişken, kantinin tavanındaki salam dilimlerinin akıbeti... The Pacifier-1 2005 info-icon
into the baloney slices on the cafeteria ceiling? ...hakkında ki araştırma nasıl gidiyor? The Pacifier-1 2005 info-icon
Taking some interesting turns. Keep up the good work. Bir takım ilginç sonuçlar elde ettik. İyi iş, işinize devam edin. The Pacifier-1 2005 info-icon
Right. l'll be on the roof. Haklısınız. Çatıda olacağım. The Pacifier-1 2005 info-icon
Bye, now. Pekâlâ, hoşça kal. The Pacifier-1 2005 info-icon
All right, it's time to get back to class. Pekâlâ çocuklar, sınıfa dönme vakti. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Thank you. Bugün Teğmen Wolfe'un ilk günü olanları görmezden geleceğim. Teşekkür ederim. The Pacifier-1 2005 info-icon
Can l get you some coffee? Yes, please. Kahve almak ister misiniz? Evet, lütfen. The Pacifier-1 2005 info-icon
So, what's with this Murninator? Peki bu Murninator'ün nesi var? The Pacifier-1 2005 info-icon
He's big, he's hairy, he's sometimes smelly, Ve böyle kalmasını istiyor. Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... Büyük, kıllı, bazen kötü kokulu... The Pacifier-1 2005 info-icon
but he's harmless and he has tenure. ...ama zararsız ve imtiyazlı bir mevkisi var. The Pacifier-1 2005 info-icon
[sighs] So, you're the bodyguard? Demek sen bodyguard'sın? The Pacifier-1 2005 info-icon
Mrs. Plummer thought the kids... Bayan Plummer düşündü ki çocukların... The Pacifier-1 2005 info-icon
She briefed me on everything and she told me that the kids Bana her şey hakkında bilgi verdi. Dedi ki; çocuklar... The Pacifier-1 2005 info-icon
aren't fully aware of the situation ...durumun tam olarak farkında değiller... The Pacifier-1 2005 info-icon
and that's the way she wants it. ...ve böyle kalmasını istiyor. The Pacifier-1 2005 info-icon
She also told me you're a ''Teams'' guy. Bana aynı zamanda sizinde takımdan olduğunuzu söyledi. The Pacifier-1 2005 info-icon
Yes, l am. Well, Petty Officer Third Class Evet, öyleyim. Pekâlâ, Üçüncü Sınıf Astsubay... The Pacifier-1 2005 info-icon
Claire Fletcher at your service. You're kidding. ...Claire Fletcher hizmetinizde. Şaka yapıyorsunuz. The Pacifier-1 2005 info-icon
Four years at Naval Base Coronado. They paid for college. Coronado, Deniz Kuvvetlerinde 4 yıl. Kolej parasını onlar ödediler. The Pacifier-1 2005 info-icon
Honor, courage. Commitment. Onur, cesaret Bağlılık. The Pacifier-1 2005 info-icon
lt's the way l run this school. Okulu yönetme yolum bu işte. The Pacifier-1 2005 info-icon
So, permission to stick around and keep eyes on the kids? O halde, yakınlarda olup gözlerimi çocuklardan ayırmama iznim var mı? The Pacifier-1 2005 info-icon
Go, Mustangs! Whoo! [beeping] Bastırın, Mustangler! The Pacifier-1 2005 info-icon
[Wolfe] ''Black belt. Honorable discharge.'' "Siyah Kuşak. Şeref Madalyası" The Pacifier-1 2005 info-icon
Clean as a whistle. Şüphe götürmez derecede temiz. The Pacifier-1 2005 info-icon
Yeah, you little punk! Where's your babysitter now? Seni küçük punkçu! Bebek bakıcın nerede şimdi? The Pacifier-1 2005 info-icon
Enough. All right, you heard the lady. Yeter. Peki, bayanı duydunuz. The Pacifier-1 2005 info-icon
Let's break it up, guys. Come on. Hmm? Bırakın şunu çocuklar. Gelin. The Pacifier-1 2005 info-icon
Relax, Popeye. Boys will be boys, huh? Rahatla Temel Reis. Çocuklar çocuk kalacak ha? The Pacifier-1 2005 info-icon
lt's kinda good for the Creeper. Gives him a chance to punk up. Bu sürüngen için iyi bir şey. Ona fırlamalık yapması için bir şans ver. The Pacifier-1 2005 info-icon
Learn to defend himself. Six against one? Kendini korumayı öğrenir. 6'ya 1 mi? The Pacifier-1 2005 info-icon
Well, the odds are never pretty. Pekâlâ, hayat hiçbir zaman adil değildir. The Pacifier-1 2005 info-icon
But look at it as, like, a preparation for him. Fakat buna bir nevi hazırlık olarak bakabilirsin. The Pacifier-1 2005 info-icon
The naked streets of Bethesda Sokaklar merhametten yoksundur... The Pacifier-1 2005 info-icon
can be so dark and dangerous. ...çok karanlık ve tehlikeli olabilirler. The Pacifier-1 2005 info-icon
Right, Creeper? Ooh. Whoa. Değil mi sürüngen? The Pacifier-1 2005 info-icon
You're pretty quick there, frogman. Çok hızlısın kurbağa adam. The Pacifier-1 2005 info-icon
l, myself, happen to be a black belt. Ben, şahsen tesadüfen siyah kuşak oldum. The Pacifier-1 2005 info-icon
That's why they wanted me to coach the wrestling team. İşte bu sebepten beni güreş takımına koç olarak istediler. The Pacifier-1 2005 info-icon
Ooh ah! [snorts] Ooh ah! The Pacifier-1 2005 info-icon
Sensei. [neck cracks] Sensei. The Pacifier-1 2005 info-icon
You know what that's called, homeboy? Buna ne derler bilir misin, ev çocuğu? The Pacifier-1 2005 info-icon
You all right? Hmm? Harikasın ha? The Pacifier-1 2005 info-icon
Maybe sometime you can pop by the wrestling class Belki bir ara güreş sınıfımda popüler olabilirsin ve... The Pacifier-1 2005 info-icon
and, uh, we'll show the boys how a couple pros do it. ...çocuklara iki profesyonelin nasıl dövüştüğünü gösteririz. The Pacifier-1 2005 info-icon
What do you think? l'll go easy on you. Ne düşünüyorsun? Seni fazla zorlamam. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm on duty. You're on duty. Görevdeyim. Görevde misin? The Pacifier-1 2005 info-icon
Oh, that's right, you're a babysitter. Oh doğru ya sen bebek bakıcısısın... The Pacifier-1 2005 info-icon
So it's kinda like ''doo doo'' duty. ...bir nevi bok temizleme görevi. The Pacifier-1 2005 info-icon
Don't worry about it. Görevdesin diye üzülme. The Pacifier-1 2005 info-icon
We'll do it on a day when you're not, uh, washing your hair. Hmm? Bunu saçını yıkamakla meşgul olmadığın bir günde yaparız hmm? The Pacifier-1 2005 info-icon
And l'll see you in class. Ve seninle sınıfta görüşürüz. The Pacifier-1 2005 info-icon
That guy don't have his head on right. Bu adamın kafası yerinde değil. The Pacifier-1 2005 info-icon
l was fine! l don't need your help! Ben iyiydim! Yardımına ihtiyacım yok! The Pacifier-1 2005 info-icon
Aw. Hey, rough day? l tried feeding him. Aa. Hey, zor bir gün ha? Onu beslemeye çalıştım. The Pacifier-1 2005 info-icon
Yeah? Did you try changing him? Evet? Altını değiştirmeyi denedin mi? The Pacifier-1 2005 info-icon
Would you help me? No. Bana yardım eder misin? Hayır. The Pacifier-1 2005 info-icon
Just the thought of... [beeping] Düşünmüştüm ki... The Pacifier-1 2005 info-icon
Emergency. What are you...? l... Hey! Acil durum! Ne yapıyorsun...? Hey! The Pacifier-1 2005 info-icon
[girl] What's up with him? Onunla sorunun ne? The Pacifier-1 2005 info-icon
[man] Hey! What's wrong with you? Hey! Derdin ne senin? The Pacifier-1 2005 info-icon
l should go, okay? Gitmeliyim tamam mı? The Pacifier-1 2005 info-icon
Call me, you guys, if you need anything. Çocuklar bir şeye ihtiyacınız olursa beni arayın... The Pacifier-1 2005 info-icon
My number's on the fridge. ...numaram buz dolabında asılı. The Pacifier-1 2005 info-icon
Oh... Wow. [flies buzzing] Oh... The Pacifier-1 2005 info-icon
l'm okay. Okay. Ben iyiyim. Pekâlâ. The Pacifier-1 2005 info-icon
Can l get you anything? l'm fine. Bir şey ister misin? Ben iyiyim. The Pacifier-1 2005 info-icon
l mean, they're just kids, you know. Demek istediğim onlar sadece çocuk, biliyorsun. The Pacifier-1 2005 info-icon
Call me if you need anything. Okay? Herhangi bir şeye ihtiyacın olursa beni ara tamam mı? The Pacifier-1 2005 info-icon
After you shower. Or, before. lt doesn't matter. Duş aldıktan sonra ya da önce fark etmez. The Pacifier-1 2005 info-icon
l'll see you guys. Görüşürüz çocuklar. The Pacifier-1 2005 info-icon
Very funny. Thank you for the letter. Çok komik. Mektup için teşekkürler. The Pacifier-1 2005 info-icon
[Lulu] Guys, be quiet. l told you he had boobs. Çocuklar, sessiz olun. Memeleri olduğunu söylemiştim. The Pacifier-1 2005 info-icon
Lulu, can l see you in the family room? Lulu, seninle oturma odasında görüşebilir miyiz? The Pacifier-1 2005 info-icon
Who are those people? Bu insanlar kim? The Pacifier-1 2005 info-icon
My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights. İzci grubum. Bugün pazartesi. Pazartesi, çarşamba ve cumartesi izci geceleri. The Pacifier-1 2005 info-icon
Get rid of 'em. l can't. Kurtul onlardan. Yapamam. The Pacifier-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168768
  • 168769
  • 168770
  • 168771
  • 168772
  • 168773
  • 168774
  • 168775
  • 168776
  • 168777
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim