• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168654

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I brought some music. Biraz şarkı dinleyelim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Not what I would've chosen, but screw it. Seçme şansım yok ama siktir et. The Other Guys-8 2010 info-icon
All right. Let's go, Monday morning, time to go to work. Sıradaki şarkımız, "Pazartesi sabahı, işe gitme zamanı" The Other Guys-8 2010 info-icon
You want my gate code? Shut up, man! Kapı şifremi vereyim mi? Kapat çeneni. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's Wesley! Minibüsteki Wesley! The Other Guys-8 2010 info-icon
Where'd you learn to drive like that? Grand Theft Auto! Böyle araba kullanmayı nereden öğrendin? GTA sağ olsun. The Other Guys-8 2010 info-icon
Shit, Allen, they're coming. Peşimizdeler. The Other Guys-8 2010 info-icon
Oh, my God! Shit. Aman tanrım. Siktir. The Other Guys-8 2010 info-icon
Do something, Allen! Hold on, hold on. Bir şeyler yap, Allen. Bir dakika, bir dakika. The Other Guys-8 2010 info-icon
Someone's been playing Grand Theft Auto. Birisi fazla GTA oynamış. The Other Guys-8 2010 info-icon
I did that! Ben yaptım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I did that! Oh, my God! Ben yaptım. Aman, tanrım. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's what I'm talking about! We jackknifed them! İşte ben bundan bahsediyordum. Onların icabına baktım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Did you see that? It went backwards and then turned upside down. Gördün mü? Geri geri gidip takla attılar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Gator turns vans upside down like they're in a crazy washing machine! Timsah adamı böyle yapar işte. The Other Guys-8 2010 info-icon
Why are you calling yourself Gator? Neden kendine 'Timsah' diyorsun? The Other Guys-8 2010 info-icon
It's a nickname I had in college. I used to run a dating service. Üniversitede ki lakabım. Eş bulma servisim vardı da o zamanlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
He was a pimp. Yeah, I was. I was a pimp. Pezevenkti. Evet, pezevenktim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Is it me or does it smell like deer vagina in here? Ben mi yanılıyorum yoksa burası geyik vajinası mı kokuyor? The Other Guys-8 2010 info-icon
Right now the streets are a bloodbath. Sokaklarda her gün katliamlar artıyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
And, statistically speaking, there's about 30 kids in here, İstatiksel olarak bakarsak, bu sınıftaki 30 kişinden 10 tanesi... The Other Guys-8 2010 info-icon
10 of you are gonna be dead before your next birthday. ...gelecek doğum gününü göremeyecek. The Other Guys-8 2010 info-icon
Got a couple of tips, help you guys stay out of jail. Bir, ne olursa olsun zenci ya da İspanyol olmamaya çalışın. Sizi hapisten uzak tutacak bir kaç önerim var. The Other Guys-8 2010 info-icon
One, try your hardest to not be black or Hispanic. Bir: Zencilerden ve İspanyollardan uzak durun The Other Guys-8 2010 info-icon
It's a good tip. Yeah. Two... Güzel tavsiye. İki... The Other Guys-8 2010 info-icon
Gentlemen, we got a hot one. Beyler son dakika! The Other Guys-8 2010 info-icon
Hoitz and Gamble have Ershon hostage, high speed car chase in progress. Beyler, Hoitz ve Gamble, Ershon ile birlikte yüksek hızda kaçıyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Yes! Gun, gun! İşte bu! Silahları gönderin, çocuklar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Pass up the guns. Pass them up. Let's go, people. Tabancaları gönderin. Hadi! Hadi! The Other Guys-8 2010 info-icon
There we go. Anything, any Tasers? No? Tamam, şok cihazı izteyen? Yok mu? The Other Guys-8 2010 info-icon
Good. Who wants to go on a ride along? Süper. Kim bizimle gelmek ister? The Other Guys-8 2010 info-icon
All right, you, sweetie. Come on, let's go. Move. Sen. Hadi çabuk ol! The Other Guys-8 2010 info-icon
Move! Let's go. Come on! Hadi! Yürü bakalım. Hadi! The Other Guys-8 2010 info-icon
Cool, a helicopter! Must be covering the high speed chase. Bir helikopter, ha. Yüksek hızda kovalama için idealdir. The Other Guys-8 2010 info-icon
Who are those guys? They're Chechen investors. Bu adamlar da kim? Çeçen yatırımcılar. The Other Guys-8 2010 info-icon
We were gonna do a Chechen version of Dora the Explorer. Çeçen tarzı bir yatırım yapacaktık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Anyway, it went terribly wrong. Pek de umduğumuz gibi gitmedi. The Other Guys-8 2010 info-icon
I feel like it's not fair that they have a helicopter! Onların bir helikopterinin olması hiç adil değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
Watch your head. God, your hair is soft. Kafana dikkat et. Saçların ne yumuşakmış öyle. The Other Guys-8 2010 info-icon
VO5 Hot Oil. VO5 Hot Oil ile yıkıyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're gonna wreck! There's cars coming from both directions! Böyle ters gide gide bir gün bizi geberteceksin! The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm not gonna wreck! Bir bok olmaz. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm gonna wreck! You're right! You want me to drive? Haklısın! Benim kullanmamı ister misin? The Other Guys-8 2010 info-icon
This was a very clever idea. Yeah. Bu çok zekice bir fikirdi. Evet. The Other Guys-8 2010 info-icon
They're gone. Kurtulduk. The Other Guys-8 2010 info-icon
They are Nigerians. Yeah, I'd forgotten about them. Bunlar da Nijeryalılar. Bunları unutmuşum. The Other Guys-8 2010 info-icon
This is a shortcut. Are you kidding me? Kestirmeden gireceğim. Dalga mı geçiyorsun? The Other Guys-8 2010 info-icon
You cannot go down there. Oradan geçemezsin. The Other Guys-8 2010 info-icon
Where are we? Chelsea Pier. Neredeyiz? Chelsea İskelesindeyiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Them having a helicopter is definitely cheating. Helikopterlerinin olması kesinlikle hileye giriyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
We're cops! Hit the chopper! Biz Polisiz. Helikoptere nişan alın! The Other Guys-8 2010 info-icon
This is Martin and Fosse, en route. Back off! This is our collar! Biz Martin ve Fosse. Aramaya başlayın. The Other Guys-8 2010 info-icon
Set up a perimeter. No arrests until we get there! Alanı boşaltın, biz gelene kadar tutuklamayın. The Other Guys-8 2010 info-icon
Take the light! Işığı siktir et! The Other Guys-8 2010 info-icon
Do not authorize that transfer. O havaleyi yapmayacaksın. The Other Guys-8 2010 info-icon
This is David Ershon. The transfer is for him. Bu David Ershon ve sana havaleyi yapamamanı söylüyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
He will tell you not to authorize it, okay? Tell him. Sana havaleyi yapamamanı söylüyor, tamam mı? Söyle ona. The Other Guys-8 2010 info-icon
Tell him! Yeah, do as they say. Stop the transfer. Söyle ona! Dediklerini yap, havaleyi durdur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Approve it. Havaleyi gönder. The Other Guys-8 2010 info-icon
Do not touch anything! Hiç bir şeye dokunma! The Other Guys-8 2010 info-icon
I swear to God I'll blow your head all over this desk. Aksi takdirde beynini dağıtırım. The Other Guys-8 2010 info-icon
Not a person in this room believes you'll shoot this clerk. Saçmalıklarına bu odada senden başkası inanmıyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Thank you so much, gentlemen, for the prompt delivery of Mr. Ershon. Ershon Bey'i getirdiğiniz için teşekkürler ederiz beyler. The Other Guys-8 2010 info-icon
I have two competing bids from jilted investors. İki önemli yatırımcıdan bekleyen teklifler var. The Other Guys-8 2010 info-icon
They're at 30 million, and holding. 30 milyon diyorlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Wait! Can't you let me... Take him away. Bekle, bekle. Götür onu. The Other Guys-8 2010 info-icon
But computers. Ya bilgisayarlar... The Other Guys-8 2010 info-icon
What if, one day, they were in charge? ...günün birinde kontrolü ele geçirirse? The Other Guys-8 2010 info-icon
Now if you don't shut up, I will cut your ear off with a butter knife. Eğer çeneni kapatmazsan kulağını tereyeğı bıçağıyla keserim. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's blunt. Blunt's worse than if it's sharp. Çok dobrasın. Dobra olmak jiletten daha keskin. The Other Guys-8 2010 info-icon
You just stood there! Ne bok yemeğe bekliyorsun? The Other Guys-8 2010 info-icon
I didn't know that "now" meant that. How am I supposed to know that? Ne yapacağımızı bilmiyordum. The Other Guys-8 2010 info-icon
I knew what that meant. Shut up. Ben bile anlamıştım. Kapat Çeneni! The Other Guys-8 2010 info-icon
You kill us and you kill Ershon. You're out 30 million dollars. Eğer bizi öldüreceksen Ershon'u da öldürmek zorundasın yani 30 milyon dolar uçup gider. The Other Guys-8 2010 info-icon
Who's got the golden goose now, huh? Yeah. Altın yumurtlayan tavuğu kes de göreyim. The Other Guys-8 2010 info-icon
He's still valuable with a bullet wound, mate. Bir kaç kurşun yarası değerini düşürmez ama. The Other Guys-8 2010 info-icon
Get up. And kill the police. Kalkta öldür şu polisleri. The Other Guys-8 2010 info-icon
I just wanna make sure I get it right. Tam olarak anlayamadım da. The Other Guys-8 2010 info-icon
Did you want this transfer approved or not approved? Havaleyi onaylamamı istiyorsunuz? Yoksa onaylamamamı mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
You, mate, I'm gonna kill just for fun. Seni sırf zevk için öldüreceğim, birader. The Other Guys-8 2010 info-icon
Police, don't move! Drop your weapons! Polis! Kıpırdama! Silahlarınızı yere bırakın! The Other Guys-8 2010 info-icon
Drop it, or be dropped, homeboy! Ya silahını bırakırsın, ya da biz bıraktırtırız, sert çocuk. The Other Guys-8 2010 info-icon
I hope you like the taste of prison food and penis. Umarım hapishane yemeği ve kamaşullah hoşunuza gidiyordur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Police! Down on the ground! Let me see your hands! Polis! Yere yat! Ellerinizi göreyim! The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, hey, you okay? Hey. Merhaba, İyi misin? Merhaba. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, Gene. Captain. I'm sorry. Merhaba, Gene, özür dilerim amirim. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm sorry. That's okay. Don't worry about it. Özür dilerim. Önemli değil. Şimdi bunu dert etme. The Other Guys-8 2010 info-icon
You can call me Gene when we're not in the office. Bana merkezin dışında Gene diyebilirsin. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay. Thanks for coming by. Geldiğin için teşekkürler. The Other Guys-8 2010 info-icon
Attaboy. Afferin. The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on, stay with me. Stay with me. Sakın uyuma, sakın uyuma. The Other Guys-8 2010 info-icon
We're losing him! We're losing him! He's dying! Onu kaybediyoruz! Adamcağız ölüyor burada! The Other Guys-8 2010 info-icon
No. No, no, no, no. I'm just resting. I'm just resting. I was just resting. Yok ya, sadece dinleniyordum. Sadece dinleniyordum. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm sorry. Did I hurt you? Özür dilerim. Bir yerini incittim mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
Are you all right? Just resting. İyi misin? Sadece dinleniyordum. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, let me tell you something. Sana bir şey söyleyim mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
As far as paperwork goes, we'll take care of it. Kağıt işlerini biz hallederiz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Ain't too proud to beg. Beni çok gururlandırdınız. The Other Guys-8 2010 info-icon
What? It's not funny anymore. Ne oldu? Artık bana komik gelmiyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
I don't know what you're talking about. TLC references. Neden bahsettiğini anlamıyorum. TLC sözlerini söyleyip duruyorsun. The Other Guys-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168649
  • 168650
  • 168651
  • 168652
  • 168653
  • 168654
  • 168655
  • 168656
  • 168657
  • 168658
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim