• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168486

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You gotta pick it up if you're gonna beat Toby! Toby'yi geçmek istiyorsan biraz poponu kaldır. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I should probably get back to work. Artık işe dönsem iyi olacak. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Here. Who's here? Nametag? Burası, burası kimin? Etiket ister misin? The Office The Merger-1 2006 info-icon
Yes, please. Karen Filippelli. Evet, lütfen. Karen Filippelli. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Karen a Filippelli! Probably Italian. Karen a Filippelli! Muhtemelen İtalyan. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Possibly Filipina. Okay... Belki de Filipin'li. Tamam... The Office The Merger-1 2006 info-icon
My branch is absorbing the Stamford branch. Ofisim, Stamford ofisi kendisine dahil etti. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Or as I like to put it, my family is doubling in size. Ya da bir başka değişle, ailem iki kat genişlemiş durumda. The Office The Merger-1 2006 info-icon
And that's all I'm gonna say about it, Tüm söyleyeceklerim bundan ibaret, The Office The Merger-1 2006 info-icon
because I have a gigantic performance ahead of me, çünkü önümde beni bekleyen koca bir iş var, The Office The Merger-1 2006 info-icon
and I have to get into my head and focus. .. ve bende kafamı toplayıp işe odaklanmalıyım. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Who's next? That's Andy Bernard. Sıradaki kim? Adı Andy Bernard. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Andy Bernard. Andy Bernard. The Office The Merger-1 2006 info-icon
If I were you... St. Bernard. Yerinde olsaydım... Aziz Bernard. The Office The Merger-1 2006 info-icon
...I would fire Anthony Gardner... What? ...Anthony Gardner adındaki adamı kovardım... Ne? The Office The Merger-1 2006 info-icon
...before noon... I'm not... ...öğleden önce hemde... Böyle birşey... The Office The Merger-1 2006 info-icon
...to consolidate power. I'm not firing somebody on the first day. ...tüm gücü toplamak için. Daha ilk günden kimseyi kovmuyorum. The Office The Merger-1 2006 info-icon
No, no, not somebody. Gardner! Hayır, hayır herhangi birisi değil. Gardner'ı. The Office The Merger-1 2006 info-icon
The Japanese camp guards of World War II İkinci Dünya Savaşı sırasında Japon gardiyanları hapishaneye... The Office The Merger-1 2006 info-icon
always chose one man to kill whenever a batch of new prisoners arrived. ...yeni bir mahkum geldiği zaman eski mahkumlardan birini öldürürlerdi. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I always wondered how they chose the man who was to die. Öldürecekleri adamı nasıl seçiyorlardı hep merak etmişimdir. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I think I would have been good at choosing the person. Şu seçme işinde ben olsam sanırım iyi iş çıkarırdım. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Good morning! Got the food, good! Günaydın Yiyecekler geldi, güzel. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Looky, looky, looky. What I want you to do... Bak, bak, bak. Şimdi senden yapmanı istediğim şey... The Office The Merger-1 2006 info-icon
Set it up in the conference room, please. Make it look nice, Toplantı odasını güzelce ayarla lütfen, çok güzel görünsün, The Office The Merger-1 2006 info-icon
as if you were trying to impress Senin yaşında olmayan yaşlı adamları... The Office The Merger-1 2006 info-icon
a much older man who's way out of your league. ...ayartıyormuşsun gibi yapmalısın, tamam mı? The Office The Merger-1 2006 info-icon
Yes, I'm in a good mood today. I'm excited to meet all of the new people Evet, bugün çok neşeliyim. Yeni arkadaşlar edineceğim için çok heyecanlıyım. The Office The Merger-1 2006 info-icon
and to see my old friend again, definitely. Ve tabi eski arkadaşımı göreceğim için de. The Office The Merger-1 2006 info-icon
That's always a thing that makes people happy, Bu tip şeyler insanı her zaman mutlu eder zaten, The Office The Merger-1 2006 info-icon
to have an old friend back. ...eski bir arkadaşı yeniden görmek. The Office The Merger-1 2006 info-icon
HANNAH: Hello? Merhaba. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Ding, ding, ding, ding, ding. Our first arrival. Ding, ding, ding, ding, ding. İlk konuğumuz işte. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Welcome to Scranton. Scranton'a hoşgeldiniz. The Office The Merger-1 2006 info-icon
This is Hannah Smoterich Barr! Hannah Smoterich Barr! Kendisi Hannah Smoterich Barr! Hannah Smoterich Barr! The Office The Merger-1 2006 info-icon
Welcome to our humble abode. Follow me to your desk. Fairhanemize hoşgeldiniz. Buyrun sizi masanıza alalım. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Your ball and chain is right over here. İşte kelepçeniz ve güllesi burada. The Office The Merger-1 2006 info-icon
You know, a lot of these people, this is the only family they have. Biliyor musunuz, bu kadar insanın sahip olduğu tek aile burası. The Office The Merger-1 2006 info-icon
So, as far as I'm concerned, this says, "World's Best Dad." O yüzden sanırsam bu da beni dünyanın en iyi babası ilan ediyor. (Dünyanın En iyi patronu yazıyor) The Office The Merger-1 2006 info-icon
There he is! İşte geldi. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Tony... What's your last name? Gardner. Tony... Soyadın neydi? Gardner. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Gardner! I knew that. Gardner! Biliyordum, unuttum. The Office The Merger-1 2006 info-icon
There you go, gift bag for you. Okay! Thanks. Al bakalım, işte hediyen. Teşekkürler. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Michael, I didn't get a gift bag. Michael, bana hediye falan verilmedi. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Well, they're just for guests. Evet çünkü bunlar misafirlerimiz için. The Office The Merger-1 2006 info-icon
If there are any left over, you can buy one later. Eğer geriye artan olursa sana bir tane ayarlayabiliriz. The Office The Merger-1 2006 info-icon
My bag's mostly pencils. Benimkinden bolca kalem çıktı. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Well, and coupons to various hot spots around Scranton. All right! Ve tabiki Scraton civarındaki yerlere bedava kupon. Pekala. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Let me show you to your area, sir. Lütfen size yerinizi göstermeme izin verin bayım. The Office The Merger-1 2006 info-icon
MICHAEL: Come on, big guy. Hadi bakalım koca çocuk. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Can I have your pencils? No. Kalemlerinden alabilir miyim? Hayır. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Hi! Hi. Selam. Selam. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I'm Pam. Karen. I love your sweater. Adım Pam. Karen. Kazağın çok güzelmiş. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Oh, thanks. My mom made it for me. Çok teşekkürler, annem örmüştü. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Really? That's so cool. I've always wanted to learn Öyle mi, çok güzel. Ben de her zaman bunu... The Office The Merger-1 2006 info-icon
how to knit. Welcome, welcome, welcome! ...yapabilir miyim diyordum Hoş, hoş, hoşgelmişsiniz. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Take me to your leader. Oh, wait, I am your leader. Beni liderinize götürün. Ama bir saniye lideriniz benim zaten. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Wait, are you a robot or a Martian? Anlamadım, robot musun yoksa Marslı mı? The Office The Merger-1 2006 info-icon
I am actually your boss, Michael Scott. Aslında ben yeni patronunum, Michael Scott. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Hi. Welcome. Merhaba. Hoşgeldin. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Wow, you are very exotic Iooking. Was your dad a GI, or... Bakıyorum da çok egzotik bir havan var. Babanın genlerinden mi yoksa... The Office The Merger-1 2006 info-icon
I'll be the number two guy here in Scranton in six weeks. En fazla altı haftada Scranton'da ikinci adam olurum. The Office The Merger-1 2006 info-icon
How? Name repetition, personality mirroring, Nasıl mı? İsmim, kişiliği yansıtma, The Office The Merger-1 2006 info-icon
and never breaking off a handshake. ve asla el sıkışmayı yarıda kesmeyerek. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I'm always thinking one step ahead, Ben hep bir adım ötesini düşünürüm, The Office The Merger-1 2006 info-icon
like a carpenter that makes stairs. tıpkı merdiven yapan bir marangoz gibi. The Office The Merger-1 2006 info-icon
ANDY: Hello. Merhaba. The Office The Merger-1 2006 info-icon
You must be Andy Bernard. Aloha and welcome! Sen de Andy Bernard olmalısın. Aloha ve hoşgeldin! The Office The Merger-1 2006 info-icon
And you must be Michael Scott. Aloha and hello. Ve sanırım sende Michael Scott olmalısın. Aloha ve selamlar. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Very good. Welcome to our little kingdom. Çok güzel. İşte bizim küçük krallığımız. The Office The Merger-1 2006 info-icon
We have a bag of nifty gifties for you. İşte burda da senin için hazırladığımız şık hediye kutusu. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Well, Michael, thank you for welcoming me to your little kingdom. Mike. Pekala, Michael, beni küçük krallığınıza kabul ettiğin için çok teşekkürler. Mike. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Nifty! They are nifty! Şıklar. Evet çok şıklar. The Office The Merger-1 2006 info-icon
They're nifty gifties. Şık hediyeler. The Office The Merger-1 2006 info-icon
You know who I really like is this guy Andy Bernard. En çok kimi mi tuttum, tabiki Andy Bernard'ı. The Office The Merger-1 2006 info-icon
He has got this very likeable way about him. Bana yakın bir tarzı varmış gibi geldi. The Office The Merger-1 2006 info-icon
...which is why they need a passing game. Right? ...zaten bu yüzden ihtiyaçları vardı. Değil mi? The Office The Merger-1 2006 info-icon
No way! Get him out of here. We don't want any of this kind in here. Olamaz! Çıkarın onu dışarı. Bu türden canlıları burda istemiyoruz artık. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Good to see you, man! Wow, okay! Seni gördüğüme sevindim ahbap. Sağol. The Office The Merger-1 2006 info-icon
How are you? Martin Nash, I presume? Nasılsın? Martin Nash, sanırım? The Office The Merger-1 2006 info-icon
This is a little gift bag for you free of charge. Bu da sizin için hazırlanan hediye paketi, bedavadır. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Follow me, I will show you where all the slaves work. Beni izle ve sana tüm kölelerin çalıştığı yeri göstereyim. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Not... So your desk is... Şey... yani masanı demek istedim... The Office The Merger-1 2006 info-icon
Hi, I'm Jim. I'm new here. Oh, my God, it's really you! Selam, adım Jim ve burda yeni işe başladım. Aman Tanrım, gerçekten de sensin. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I was just doing a little joke there about how we'd never met. Az önce hiç tanışmadık derken şaka yapıyordum. The Office The Merger-1 2006 info-icon
I know, I don't care. Biliyorum, umursamadım bile. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Awesome! Good to be back. Harika. Geri gelmek güzel. The Office The Merger-1 2006 info-icon
The place looks really good. Burası da hiç fena gözükmüyor. The Office The Merger-1 2006 info-icon
It's really good to see you. You, too. Seni görmek çok güzel gerçekten. Seni de. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Where do I stand with Pam? Pam'le şu an hangi noktada mıyız? The Office The Merger-1 2006 info-icon
No idea. I mean, we're friends. Hiç bir fikrim yok. Yani arkadaşız. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Always have been friends. That is where we stand. Her zaman da arkadaştık. Sanırım noktamız burası. The Office The Merger-1 2006 info-icon
DWIGHT: Well, well, well. Bakın, bakın, bakın. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Look what the cat dragged in from Stamford. Bakın Stamford'dan buralara hangi kedi düşmüş? The Office The Merger-1 2006 info-icon
Hey, Dwight. Fact. Selam, Dwight. Bak! The Office The Merger-1 2006 info-icon
I am older. I am wiser. Do not mess with me. Daha tecrübeliyim, daha zekiyim. Sakın benle uğraşma. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Okay, sounds good. Tamam, sorun değil. The Office The Merger-1 2006 info-icon
What are you doing? I don't know what you're talking about. Ne yapıyorsun? Ne demek ne yapıyorsun? The Office The Merger-1 2006 info-icon
Do I have a smudge on my forehead? No, you look good. Alnımda birşey mi var? Hayır, iyi görünüyor. The Office The Merger-1 2006 info-icon
Why are you looking at my forehead? I'm not. O halde ne diye alnıma bakıyorsun? Bakmıyorum. The Office The Merger-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168481
  • 168482
  • 168483
  • 168484
  • 168485
  • 168486
  • 168487
  • 168488
  • 168489
  • 168490
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim