• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168387

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
like he was alive, so... ...davranmak zorunda kaldık. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That's Weekend at Bernie's. Bu Bernie'lerde verdiğin parti. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Do you think that this is a game? Bu size bir oyun gibi mi geliyor? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, there is a ball... Aslında ortada bir top var... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
All right. We're starting over. Pekala, baştan başlıyoruz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No, I'm done. Hayır, benden bu kadar. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You are not leaving! No, we are not done! Hiçbir yere gitmiyorsun! Hayır, henüz bitmedi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We really have a lot of work to do. Gerçekten de yapacak çok işimiz var. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah, well, you know what? Tabi tabi, bak ne diyeceğim? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
The guy who had my job has died and nobody cares! Daha önce benim yerimdeki kişi öldü ve kimse umusamıyor bile! The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And he sat at my desk. Üstelik benim sandalyemde oturuyordu. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Michael, look, Michael, bak, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I know this is hard for you, but death's just a part of life. ...bunun senin için çok zor olduğunun farkındayım ama ölüm de yaşamın bir parçası. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I mean, just this morning I saw a little bird fly into the glass doors downstairs and die Yani daha bu sabah binadaki camlara doğru uçan bir kuş gördüm ve eminim çarpıp ölecekti... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and I had to keep going... ..ama bende devam etmek zorundaydım. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
How do you know? What? Nereden biliyorsun? Neyi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That that bird was dead? Kuşun öldüğünü. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Did you check its breathing? Nefesini kontrol ettin mi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
It was obvious. Çok belliydi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Was its heart beating? Toby, did you check it? Kalbi atıyor muydu? Toby, kontrol ettin mi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No, of course you didn't. You're not a veterinarian! Tabi etmedin değil mi. Sen bir veteriner değilsin! The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You don't know anything! Hiçbirşey bildiğinde yok. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, God! Oh, my God! Aman Tanrım, Aman Tanrım. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, my God! Come on. Aman Tanrım, hadi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Poor little fella. Oh, shoot! Zavallı küçük yaratık.. Oh, tut. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
He's a goner. No, he's not. Çoktan gitmiş. Hayır gitmedi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah. No, he's not. Evet. Hayır, gitmedi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Michael, get him away from your head! He is covered in germs and bacteria! Michael, kafanı ondan uzak tut. Şu an mikrop ve bakteri yuvası. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No! You can't get diseases from a bird! Saçmalama, bir kuştan hastalık kapılmaz tamam mı. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
A dead bird should not be in the kitchen. Ölü bir kuş mutfağa sokulmamalı. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We don't know if it's dead. Ölüp ölmediğini bilmiyoruz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No. That thing is dead. Hayır, o şey çoktan ölmüş. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You want me to flush him? Tuvalete atmamı ister misin? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Attention, everybody. Herkes dinlesin lütfen. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
This will only take a second of your time. Bu hayatınızdan sadece bir kaç saniyeye mal olacak. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Today at 4:00 p.m. We will be meeting in the parking lot Bugün saat 16:00'da, otoparkın orda buluşacağız ve... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
to have a funeral service for this bird. ...bu zavallı kuş için bir cenaze düzenleyeceğiz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I have a lot of work to do. Yapacak bir sürü işim var benim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, I'm sorry to inconvenience you, Meredith, Seni rahatsız ediyoruz afedersin Meredith ama, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
but that is what you do when things die. You honor them. ...ortada bir ölü varsa yapılması gerekenler bunlardır. Onlara olan saygımız gereği. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Toby killed this bird and now we are going to honor it. Toby bu kuşu öldürdü ve bizde gidip ona saygımızı göstereceğiz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
But... No! No! No! That's enough! Ama... Hayır, hayır, bu kadarı yeter. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You know what? This bird is dead. He died alone. Bakın ne diyeceğim? Bu kuş artık ölü. Yalnız başına öldü.. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
The least you can do is be there for him now. En azından onu uğurlarken yanında olabilirsiniz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Find a box for him. Ona bir kutu bul. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I'm calling a supermarket in Montreal. Montreal'de bir süpermarketi arıyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
(SPEAKING IN FRENCH) (Fransızca konuşuyor) The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Sounded good. Thanks. Güzel geldi kulağa. Teşekkürler. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
It's okay. It's okay. Pekala, geçti artık. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yes, I know, I know. It's been a tough day, but it's good to let it show. Evet, biliyorum. Çok zor bir gün geçirdik ama bunu dışa vurman çok güzel. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I mean, how many times do I have to confirm plans with Ryan Yani daha kaç kez "bu gece randevumuz var" diye... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
for him to know that we have a date tonight? ...Ryan'a hatırlatma yapmam gerekiyor. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What are... Sen ne... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No, this is about the right size. Bu tam onun boyuna göre. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No, God, no! It's not! Hayır, Aman Tanrım, tabiki değil. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What is the matter with you? Is that the beak? Derdin ne senin? Bu gagası mı yoksa? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I'm sorry. I grew up on a farm. Özür dilerim ama ben bir çiftlikte büyüdüm. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We slaughtered a pig whenever we wanted bacon. Canımız et istediğinde domuzlardan birini keserdik. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
My grandfather was reburied in an old oil drum. Dedemi de eski bir yağ fıçısında defnettik. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
It would have fit if he had given me another minute. Bir kaç dakika daha beklese onu oraya sığdıracaktım. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I need a box, I need a box. A small box. Bir kutu lazım, bir kutu lazım, küçük bir kutu. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Not too confining. Çok dar olmayan. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Is it for the bird? Kuş için mi arıyorsun? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah. I have it covered. Evet. Ben halletim o işi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
If you want to do something for the funeral. Yes, please. Cenaze için başka birşey yapmak istersen... Evet, ne yapayım? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Maybe you could play a song on your recorder? Belki de fülütünle birşeyler çalabilirsin? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Excellent. Do you have it with you? Harika fikir. Yanında mı peki? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Did I wake up this morning thinking I'd be throwing together a bird funeral? Bu sabah kalktığımda bir kuş için cenaze düzenleyeceğimi düşünmüş müydüm acaba? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You never can tell what your day here is gonna turn into. Gününüzün size ne getireceği asla belli olmuyor. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Where'd you find them? Nerde buldun? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Where'd I find what? Neyi nerde buldum? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I called the manufacturer, who referred me to the distributor, Üreticilerini aradım, onlarda beni distribütöre yönlendirdi, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
who referred me to the vending machine company, ...onlarda beni satış makinaları şirketine. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
who told me that they sell them in the machines in the building next door. Onlarda bana cipslerin yan binamızdaki makinalarda olduğunu söyledi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Glad you could all make it. Hepiniz geldiğiniz için sevindim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You told us we had to. Gelmek zorundasınız demiştin. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Dwight, do you have the box? Dwight, kutu sende mi acaba? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Actually, I have it. Aslında, bende. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You made this? Wow. Bunu sen mi yaptın? Vay canına. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That's... That's very nice. Bu... Bu çok güzel. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
When I was five, my mom told me that my fish went to the hospital Beş yaşımdayken balığım ölmüştü ve onu tuvalete attığımızda annem bana onun... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
in the toilet and it never came back, so we had a funeral for it. ...hastaneye gittiğini söylemişti, ancak hiç geri gelmedi ve bu yüzden bir cenaze düzenlemiştik. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And I remember thinking, "I'm a little too old for this." O zaman bile, bunun için çok mu yaşlıyım diye düşünmüştüm. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And I was five. Beş yaşımdayken hemde. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I'd also like to say a few words if that's okay. Bir kaç şey söylemek istiyorum eğer sakıncası yoksa. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What do we know about this bird? Bu kuş hakkında ne biliyoruz? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You might think, "Not much, it's just a bird." But we do know some things. "Fazla değil, sadece bir kuş" dediğinizi duyar gibiyim ama aslında birşeyler biliyoruz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We know it was a local bird. Onun buralara ait olduğunu biliyoruz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Maybe it's that same bird that surprised Oscar that one morning Belki de bu kuş, bir sabah Oscar'a gökyüzünden... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
with a special present from above. ...hediyesini yollayan kuştur kimbilir. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I remember that. That was so funny. Hatırladım. Çok komikti gerçekten. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And we know how he died, flying into the glass doors. Ve nasıl vefat ettiğini de biliyoruz, cam kapıya çarparak. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
But you know what? I don't think he was being stupid. Ama bana kalırsa, o hiç de o kadar aptal bir kuş değildi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I think he just really, really wanted Bence oradan içeri girip bizi tekrar neşelendirmek için... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
to come inside our building to spread his cheer ...kanatlarını çırpacak ve ruhumuzu... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and lift our spirits with a song. ...güzel şarkısıyla şenlendirecekti. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
It's not a songbird. Ötücü bir kuş değildi bu. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
An impression, then. Lastly, Öyle farzet o zaman. Son olarak, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
we can't help but notice that he was by himself when he died, Ona yardım edemedik ama bilmeliyiz ki öldüğünde tek başınaydı, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
but of course we all know that doesn't mean he was alone, ama hepimiz biliyoruz ki aslında yalnız değildi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • 168387
  • 168388
  • 168389
  • 168390
  • 168391
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim