• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm single now and looking. ...tamamen yalnızım ve arıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So if you know anybody... Yani varsa bildiğiniz biri... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York. New York'dan geldikten sonra Jim'le bir kaç gece yemeğe çıktık. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I talked him through his breakup. Ayrılıklarından falan konuştuk. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's really nice to be good friends again. Tekrar arkadaş olmak gerçekten güzel. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pam and Jim are totally hooking up. Pam ve Jim kesinlikle beraberler. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
All they do is smile. Tüm gün gülüp duruyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
They're just keeping it a secret. Şu an için bunu gizliyorlar, hepsi bu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't know. There is no evidence of intimacy. Bilmiyorum. Öyle bariz bir belirti yok ortada. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
They've been in remarkably good moods. Could other things. Tabii ki birbirleriyle iyi geçiniyorlar. Ama bu bir şey ifade etmez. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive in. Ve Pazar günü, şu merkezin sonundaki bitpazarına gitmeyi düşünüyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, that sounds fun. Kulağa hoş geliyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm mountain biking on sunday in... Bende bisiklet süreceğim Pazar günü... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
montage mountain. ...şu dağ bisikleti olayı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, have fun with that. İyi eğlenceler sana. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have some bad news. Sizlere kötü haberlerim var. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Meredith was hit by a car. Meredith'e bir araba çarptı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It happened this morning in the parking lot. Bu sabah otoparkta. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I took her to the hospital. Hastaneye götürdüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And the doctors tried to save her life. Ve doktorlar hayatını kurtarmak için... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
They did the best that they could. ...ellerinden geleni yaptılar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And she is going to be okay. Ve kısa zamanda iyileşecekmiş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What is wrong with you? Derdin ne senin Allah aşkına? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Why did you have to phrase it like that? Ne diye o tip cümleler kuruyorsun madem? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So she's really going to be fine? Yes. She has a slight... Yani tamamıyle düzecek öyle mi? Evet ama şu an biraz... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
pelvical fracture. ...kalça kırığı var. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But people have survived far worse. Ama insanlar daha kötüsünden kurtuluyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Thank God you were there. İyi ki o sırada ordaymışsın. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did you see who did it? Kimin çarptığını gördün mü? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No need. We can just check the security tapes. Gerek yok. Güvenlik kamerasının kayıtlarına bakarım ben. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yeah, kind of a good news/bad news there. Tabii, ama haberler daha bitmedi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I was able to be on the scene so quickly because I was in the car that hit her. Olay sırasında çabuk müdahale ettim çünkü O'na çarpan arabada ben de vardım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Who was driving? Kim kullanıyordu peki? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
One day Michael came in complaining about a speed bump on the highway. Bir keresinde Michael otobandaki şu tümseklerden şikayet etmişti. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I wonder who he ran over then. Merak ediyorum, o gün tümsek sandığı kişi kimdi acaba. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's only Meredith. Yeah, it's only Meredith. Hadi ama, sadece Meredith. Evet sadece Meredith. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Thank God. Allah'tan O çıktı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But did you see the way they looked at me? Ama içerdekiler bana nasıl baktı gördün mü? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Like I was a murderer or something. Sanki bir katil ya da suçluymuşum gibi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Why did you it? It was an accident. Neden O'na çarptın? Kazayla oldu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Was she talking back? No. Konuşuyor muydu peki? Hayır. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Just got sick of that face? Yüzünde hasta gibi bir ifade var mıydı peki? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did she owe you money? Sana borcu var mıydı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Is this downsizing? Küçülmek mi bu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did she spurn your advances? Senin gelişimini mi kısıtlamak istiyordu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Hey, guys. We're all gonna visit Meredith at lunch. Selam millet. Öğlen Meredith'i ziyarate gideceğiz de. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And we're kicking in $5 for flowers. Çiçekler için kişi başına 5$ topluyoruz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Who's we? You and Jim? Biz derken? Sen ve Jim mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, me and Stanley and Phyllis so far. Hayır, ben, Stanley ve Phyllis. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I bet Jim goes too. Eminim Jim'de verecektir. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I haven't asked him yet. Henüz sormadım O'na. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I bet you ask. I was planning on it. Ama eminim soracaksın. Düşünüyordum tabii. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I bet you were. Düşündüğüne eminim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Angela? Are you coming? Angela? Geliyor musun? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I can't. Sprinkles is sick. Gelemem. Sprinkles çok hasta. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She's been sick for some time. Thank you for asking. Ara sıra hastalanıyor evet. Sorduğunuz için teşekkür ederim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No one asks about Sprinkles. Başka kimse Sprinkles'i sormaz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have to give her her meds, I have to pet her. İlaçlarını vermem gerek, sonra yemeğini vermeliyim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And who will she eat lunch with? Sonra kim O'nuna birlikte yemek yer? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Can't your other cats keep her company? Diğer kedilerin yardımcı olamaz mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
There's bad blood. Aralarında art niyetliler var. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Jealousies, cliques. Kıskançık, çeteleşmeler... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Angela, you're the chairman of the party planning committee. Angela, Parti Planlama Teşkilatı'nın başındaki kişi sensin... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I shouldn't even be planning this. It's your job. ...şu an yaptığım şeyi bile aslında senin işin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
My lord, my lieg. Yes, Michael? Küçük çekirgem orda mı? Evet, Michael? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond. Evet, Ryan merkez ofiste bir göreve terfi oldu, büyük denizde küçük balık. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog Halbuki burada Scranton'da, koca çayırdaki... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
in a fairly large pond. ...tek kral köpek hâlâ benim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So whos the real boss? Kim bu durumda daha yetkili? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
The dog or a fish? Köpek mi yoksa bir balık mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So I need a little treat for the gang. Bizimkilere anlatabileceğim neşeli bir şey lazım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Something to win their affections back. Sevgilerini tekrar kazanmamı sağlayacak bir şey. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Back? Why is that, Michael? Tekrar mı? Neden peki, Michael? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, I ran down Meredith in my car. Çünkü Meredith'e arabamla çarptım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did you do this on purpose? No, I was being negligent. Bilerek mi yaptın bunu? Hayır, bir anlık ihmalim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But she's in the hospital, she's fine, Ama şimdi hastanede ve durumu iyi, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
recovering nicely. Tiny little crack in her pelvis. ...iyileşiyor.. Kalçasında ufak bir kırık var. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But she will... It happened on company property? Ama gene de... Bu şirket sınırları içerisinde mi oldu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yes. It was on company property Evet. Şirket sınırları içerisinde ve... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
with company property, so... ...şirket malıyla oldu, yani... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Double jeopardy, we are fine. Mükerrer dava söz konusu o yüzden sorun yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't think you understand how jeopardy works. Mükerrer davanın ne olduğunu bildiğinden emin değilim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, right, I'm sorry. Haklısın, afedersin. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What is "we're fine"? Sen söyle "sorun yok" ne demek? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
People keep calling me a "wunderkind." Burda herkes bana "wunderkind " diyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I don't even know what that means. Bu ne demek onu bile bilmiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I mean, I know what it means. It means very successful for your age. Aslında biliyorum tabi. Bu, yaşına göre çok başarılı anlamına geliyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So I guess it makes sense, but... Gerçekten mantıklı, ama... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's a weird word. ...gene de tuhaf bir kelime. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Hey, D. Hey monkey, what's up? Hey, D. Hey şempanzem, nasılsın? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Go to my place and give Sprinkles her medicine? Benim eve gidip Sprinkles'a ilaçlarını verir misin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have to visit the alkie. Ben şu alkoliği ziyarete gitmek zorundayım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Check to see if she's faking. Bak bakalım numara mı yapıyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis. Bir araba bana çarpsa, ben kalçamı kırmazdım çünkü. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You know what? I bet she cracked it at home. Biliyor musun? Bahse girerim evde kırdı kalçasını. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Jumped in front of the car to get some worker's comp. Sonra da arabanın önüne atlayıp şirketi suçluyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I wouldn't put it past her. Bunu yanına bırakmazdım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So what do you need me to do? I wrote it out. Pekala tam olarak ne yapacağım? Hepsini yazdım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
There's a diabetes shot. Önce insülin iğnesini yapacaksın. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Roll the insulin in your hands, don't shake it. İnsülini eline al ama sakın sallama. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168369
  • 168370
  • 168371
  • 168372
  • 168373
  • 168374
  • 168375
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim