• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168236

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Summer Roberts, you bad thing. Summer Roberts, çok kötüsün. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay, you know what, Tamam, Roberts'ların şarap mahzenine... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
a trip to the Robert's wine cellar is in order. ...doğru bir yolculuk çıktı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What the hell is he doing? Ne yaptığını sanıyor öyle? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Hey, are y all right? İyi misin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, it's just a cramp. Evet sadece bir kramp. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Mm, nine, ten miles. 14, 15 kilometre falan. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh. Wouldn't it be easier if you just said,"Sandy, "Sandy bir derdim var acaba bir kaç... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
there's something bothering me. Can you give me some advice?" ...tavsiyede bulunabilir misin? Demek daha kolay olmaz mıydı? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yes, it would,but where's the fun in that? Evet olurdu ama eğlence bunun neresinde. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You're trying to decide if you love Taylor Taylor'ı sevip sevmediğine karar vermeye... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so you can tell her on her birthday. ...çalışıyorsun ki doğum gününde söyleyebilesin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You've been dating for a while, Bir süredir çıkıyorsunuz,.. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
things are good, birthday's tomorrow. ...her şey iyi gidiyor, yarın doğum günü. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah. You're good. Evet. İyisin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So? Do you love her? Peki... Onu seviyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh, honestly I'm scared. Açıkçası korkuyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Good, you should be. Güzel, korkmalısın. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That's reassuring. Güven vericiydi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, it might be the most powerful thing Bir başkasına söyleyebileceğin... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
you can say to another person. ...en güçlü şey. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Now for heaven's sake, if you don't feel it,don't say it. Şimdi tanrı aşkına içinden gelmiyorsa söyleme. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, it's just I think she's expecting it. Sanırım söylememi bekliyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And to not say it... Eğer söylemezsem... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's like saying you don't love her. Onu sevmiyorum demek gibi bir şey olur. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, do you care about her? Ona değer veriyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you enjoy being with her? Onunla beraber olmaktan hoşlanıyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
More than with anyone. Herkesten daha fazla. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Tell her that. Söyle bunları. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It won't be exactly what she wants to hear,but it'll be honest. Tam olarak beklediği şeyler değil ama hiç değilse doğru. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Can you tell me something? Bana bir şey söyleyebilir misin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you have any idea why Seth is filming the pool? Seth'in neden havuzu çektiğine dair bir fikrin var mı? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Hey, check it out, man. Şuna bak adamım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Summer challenged me to make this pretentious art film, Summer gösterişli bir sanat filmi yapmam için meydan okudu,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so I'm making one called Six Hours In The Pool. ...bu yüzden "Havuzda 6 saat" isimli bir film yapıyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, I'll tell you about it later. Evet, biraz sonra anlatırım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh, Taylor called. Taylor aradı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
She wants you to go over there for dinner. Yemeğe gelmeni istiyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ah, it's perfect. Kusursuz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Look, Frank, I get that men have urges, Bak Frank, erkeklerin arzularının olduğunu anlıyorum... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and I imagine prison is one of those places where ...ve hapishane hayatı o arzuların... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
those urges get twisted, but... ...en çok azdığı yer fakat... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I've never even heard of clown porn. Şimdiye kadar hiç palyaço pornosu diye bir şey duymadım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean that photo where they're all stuffed into the little car... Yani şu arabaya tıkıldıkları resim... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's not mine. Benim değiller. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It was just in your bag, along with... this? Bununla beraber çantandaydı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, which one of us is supposed to wear this? Hangimizin bunu giymesi gerekiyormuş? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Julie, none of this is mine. Julie bunların hiçbiri benim değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So someone just went into your bag, planted a wig Ne yani şimdi biri çantanın içine bir peruk ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and some really bad clown porn. ...çok kötü palyaço pornoları mı koydu? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Who would... Kim yapar ki böyle... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh... Caitlin. Kaitlin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Julie, it's all right. Julie, önemi yok. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No, Frank, it's not. Hayır Frank var. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
My daughter is trying to sabotage this relationship. Kızım bu ilişkiyi bozmaya çalışıyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And where would she get her hands on clown porn? Palyaço pornolarını da nereden bulmuş olabilir ki? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
She's just hazing me, you know? Beni bezdirmeye çalışıyor biliyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It'll be good for me to show her that I can take it. Ona tüm bunları kaldırabileceğimi göstermek iyi olacak. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Itll blow over. Unutup gidecek. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's not serious. Ciddi bir durum değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Did you see 50? 50. sayfayı gördün mü? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
How much more of this is there? Daha ne kadar devam ediyor bu? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Five hours and 58 minutes. 5 saat ve 58 dakika daha. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm not going to sit here and watch six hours of the pool. Burada oturup 6 saat boyunca havuzu seyretmeyeceğim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I told you to become engaged in something. Bir şeylerle uğraşmanı istedim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Instead, you just set up a tripod. Ama sen onun yerine sadece kamerayı kurmuşun. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's a satire. Bu bir hiciv. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's a comment on the lack of artistic rigor... Eksik kalmış sanatsal zorluklara dair bir yorum... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No, it's you being lazy. Hayır bu senin üşengeç olman. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
How many naps did you take while you made this? Bunu yaparken kaç kere kestirdin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I took two to res... 2 kere... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you feel like you're overreacting a little bit? Biraz abarttığının farkında mısın? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, what does it really matter? Yani gerçekten ne önemi var ki? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That's the problem, Seth. Sorun da bu Seth. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You did this because you chose the path of least resistance. Bunu seçtin çünkü en az zorlukla yapabileceğin buydu. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You know, you could have made a movie about anything Hayatınla ilgili herhangi bir film yapabilirdin ama... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
in your life, and instead you chose this. ...onun yerine sen bunu seçtin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So what am I supposed to do? Follow Ryan around with a camera Ne yapmam gerekiyor peki? Ryan birine yumruk atasıya... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
until he punches someone? ...kadar kamera ile takip mi edeyim? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yes, anything that engages you in the world. Evet, seni dünyaya bağlayacak herhangi bir şey. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What is the point? Ne önemi var ki? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, if nothing else,it's important to me. Hiç bir şey için olmasa bile benim için önemi var. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Mr. Spitz. Bay Spitz. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Kirsten, how's it going? Kirsten nasıl gidiyor? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Hello, Jason. Merhaba Jason. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Listen, you guys, I want you to meet my wife, com. Eşimle tanışmanızı istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No way, really? Mümkün değil gerçekten? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, then what did she say? Peki o ne cevap verdi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What a complete ho bag. Tam bir sürtük. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I got to go. Call me back. Kapatmam lazım. Beni ara. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Love you, bitch. Seviyorum seni cadı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Kirsten and Sandy Cohen, this is Carrie, my wife. Kirsten ve Sandy Cohen, eşim Carrie. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You, too. Aynen. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That was my girlfriend. Arayan kız arkadaşımdı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
She's having trouble dating this guy, Çıktığı sevgilisiyle sorunları var ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and the guy's wife is all like, uh, "I'll kill you." ...adamın karısı da "seni öldürürüm" hallerinde. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Wow, I imagine that could be a little hard to handle. Baş etmesi çok zor bir şey olduğunu anlayabiliyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, whatever.Not my problem. Her neyse benim sorunum değil. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So, Carrie, you're from Newport? Carrie, Newport'tan mısın? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, yeah, born and bred. Evet, doğma büyüme. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168231
  • 168232
  • 168233
  • 168234
  • 168235
  • 168236
  • 168237
  • 168238
  • 168239
  • 168240
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim