Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168238
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's, uh, it's actually a little late for that. | Aslında bunun için biraz geç. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk, | Yemeği bitirdik ve o hala sarhoş değildi,... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
so I suggested a drinking game. | ...ben de içki oyunu oynamayı önerdim. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I called it "Drink." | İsmini "İç" koydum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Whenever I said "drink," | Her ne zaman ben "İç" dersem,... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
we drank. | ...içtik. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, a little too effective. | Evet, biraz fazla etkili. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I ended up on the coffee table singing "Part of Your World" | Kendimi kahve masasında "Part of Your World" ü... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and telling him he was my Prince Eric. | ...ve ona Prens Eric'im olduğunu söylemem ile bitti. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Uh, did he say it? | Söyledi mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
He did?! | Gerçekten? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my God,that's amazing. | Aman tanrım. Bu harika. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Ow.Ryan told you he loved you. | Ryan seni sevdiğini söyledi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I think he said it. | Yani sanırım söyledi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, this feeling just kind of came over me and... | Bu his birden geldi ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I couldn't stop myself. | Kendimi durduramadım. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
So why the long face? | Bu asık surat neden? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You regretting it? | Pişman mı oldun? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
it turns out she applied to Berkeley without telling me, | ...bana söylemeden Berkeley'e başvurduğunu öğrendim... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and now...Your spur of the moment "I love you" issuddenly committing you | ...ve şimdi... Birden seni seviyorumu söylemek istemen... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
to four more years. | ...sana 4 yıl daha fazlaya mal oldu. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
The plot thickens. | Hikaye derinleşiyor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I'm not saying it'd be bad. | Kötü olacağını söylemiyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
It just seems like all of a sudden we're going mach five. | Birden sanki "Mach 5"te gidiyormuşuz gibi geldi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You'd like to turn down the heat a little. | Harareti biraz düşürmek istiyorsun. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
He definitely said it. | Kesinlikle söyledi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Absolutely. | Mutlâka. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Well, don't you think you'd remember? | Söyleseydi hatırlaman gerekmez mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I don't know; it hurts. | Bilemiyorum, acıyor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Summer,what am I going to do? | Summer ne yapacağım? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I can't just ask him,by the way, "did you tell me you loved me last night? | Ona "Beni geçen gece sevdiğini mi söyledin? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Because I was too plastered to remember." | ...Çünkü hatırlayamayacak kadar sarhoştum." diye soramam. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Today's your birthda right? | Bugün doğum günün değil mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
And I happen to know that he got you a crazy, | Ve sana çok çılgınca romantik... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
romantic present. | ...bir hediye aldığını biliyorum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
So when you open it tonight, why don't you just be like, | Kısacası bugün hediyeyi açtığında neden "Aman tanrım Ryan... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
"Oh, my gosh,Ryan, I love you," | ...seni seviyorum" demiyorsun? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and if he said it last night, he'll say it again. | Böylece sen söylediğin için o da tekrar söyleyecektir. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yes, I am; it's all up here. | Evet öyleyim. Hepsi burada. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
It's just there might be one other tiny little thing. | Ama başka bir ufak sorun olabilir. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I'm not saying take it back, but today's her birthday, right? | Sözünü geri al demiyorum ama bugün onun doğum günü değil mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
So she's going to be interpreting every little thing. | Her şeyden bir manâ çıkarmaya çalışacak. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
So maybe you send her a message. | Belki de ona bir mesaj göndermelisin. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
that sends the message "You're the only girl in the world for me. | ..."Dünyadaki bana göre olan tek kız sensin.... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Let's move to a co op in Berkeley." | ...Hadi Berkeley'e beraber gidelim. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Is that what you want to say? | Söylemek istediğin bu mu? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
We go off Ryan Atwood. What will he do? | Ryan'dan ayrılıyoruz. Ne yapacak? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
How will this situation resolve itself? | Bu durum kendini nasıl sonuçlandıracak? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You said something about Berkeley? | Berkeley ile ilgili bir şey mi söyledin? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I was just talking about him going to Berkeley. | Belki de sadece onu Berkeley'e gitmesi ile ilgili konuşuyordum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
That would make sense, right? | Bu daha mantıklı değil mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Morning, girls. | Günaydın kızlar. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Happy birthday, Taylor. | Doğum günün kutlu olsun, Taylor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Thanks, Julie. | Sağ ol Julie. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I gave the mailman that letter from the counter. | Tezgahtaki mektubu postacıya verdim. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
The letter to Berkeley? | Berkeley ile ilgili olan mı? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Uh uh! Mister! Mail carrier, sir. | Bayım. Postacı beyefendi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Um, could you wait? | Bekleyebilir misiniz? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Hi.I'm sorry. | Merhaba. Üzgünüm. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Um, a woman in that house where I live just gave you a letter | Yaşadığım evdeki kadın sana vermemesi gereken... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
that she shouldn't have,and, uh, | ...bir mektup vermiş ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I kind of need it back. | ...onu geri almam lazım. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Ma'am, once the letter goes in the pouch, | Hanımefendi, mektup torbaya girdiği an... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
it's the property of the Federal government. | ...hükümetin malı oluyor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Okay, and I totally understand that, | Peki, tamamıyla anlıyorum... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
but if you take that letter,I am going to lose | ...ama eğer o mektubu alırsan Berkeley'deki... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
my place at Berkeley and the chance to be with the man I love | ...yerimi ve beni sevdiğini sandığım adamla beraber... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and who I think loves me, | ...olma şansını kaybedeceğim... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and, and 15 years | ...ve bundan 15 yıl sonra... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
from now,when he is trapped in a loveless marriage | ...o mutsuz bir evlilikte kısılı kaldığında.. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
and I have become a cold, hard ice queen | ...ve ben de soğuk, taş gibi bir... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
for whom love is no more than a distant memory, | ...aşkı unutmuş bir kraliçe oldum mu... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
it will come down to the fact that on this morning, | ...sebebi tesadüfen doğum günüm olan... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
which coincidentally happens to be my birthday, | ...bu sabaha gelecek... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
you obeyed the letter of the law at the expense of simple, human charity. | ...basit bir insani iyilik yerine yasalara uyduğun için. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Wow, that was amazing. | Hayret vericiydi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Can I have my letter now? | Şimdi mektubumu geri alabilir miyim? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know you were a runner. | Koşucu olduğunu bilmiyordum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yeah,it helps me to work stuff out. | Düşüncelerimi atmaya yardımcı oluyor. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I will.Everything okay? | Belki denerim. Her şey yolunda mı? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. No, I was just,uh, nearby. | Evet. Civardaydım ve düşündüm ki... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I figured I'd stop in and say hello, | ...bir uğrayıp merhaba derim ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
ask your advice on winning over a 15 year old Newport girl. | ...15 yaşındaki bir kızın dostluğunu kazanabilmek için fikir sorarım. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Caitlin giving you trouble? | Kaitlin canını mı sıkıyor? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Well, things with Julie are great, and I I'm so grateful | Julie ile aramızdakiler harika ve... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
to you and Taylor,but Caitlin, she just | ...ikinize yaptıklarınız için minnettarım ama Kaitlin... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
I don't know,she just seems to want to shut me out. | ...bilemiyorum benden kurtulmak istiyor gibi gözüküyor,... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
And I know that you have some experience with the Cooper women, | ...ve biliyorum ki Cooper kadınlarıyla ilgili tecrübelisin,... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
so...Well, a Porsche would probably do the trick. | Aslında bir Porsche işi bitirir. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, yeah, that's not really in my budget. | Pek benim bütçemde bir şey değil. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Well,Caitlin's had a tough year. | Kaitlin zor bir yıl geçirdi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
You know.Once she sees that her mom's happy,she'll come around. | Bilirsin. Annesinin mutlu olduğunu görünce düzelecektir. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Just be patient. | Sadece sabırlı ol. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Ah... suddenly a Porsche sounds like a bargain. | Aniden Porsche fikri iyi geldi. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Uh, look,I, I got to get going, help set up Taylor's party. | Taylor'ın partisini hazırlamaya gitmem lazım. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Oh, sure.Is that, is that her present? | Tabi. O, hediyesi mi? | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah, it's, uh | Evet. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
she translated these French love poems | Bazı Fransızca aşk şiirlerini çevirdi... | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
so I had them bound in leatherfor her. | ...ben de onları toplayıp cilt yaptırdım. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my son the romantic. | Romantik oğlum. | The O.C. The Shake Up-1 | 2007 | ![]() |