• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it sucks. ...bir film olarak berbat. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, what about that one? Peki şuradaki nasıl? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami? Tsunami'de kaybolan suaygırını benimseyen kaplumbağa? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
That's pretty much the nature film equivalent of a chick flick. Sıradan bir aşk filminin doğadaki eşdeğeri gibi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What about that? Where the family giraffes habitat was destroyed. Şu nasıl? Peki. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, shot like a perfume ad. Evet, tıpkı bir parfüm reklamı gibi çekilmiş. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
God, what is your problem,Seth? Tanrım, senin problemin ne Seth? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I just want you to get excited about something. Bir şeyler hakkında heyecanlanmanı istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I am, about things that are good. İyi olan şeyler hakkında öyleyim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But I could do one of these doughnuts with both hands Ama şu sıradan filmleri ellerim arkamda... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
tied behind my back. ...bağlı bir şekilde yapabilirim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Really?Prove it. Gerçekten? Kanıtla. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Make a movie. Bir film yap. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I want see you do it better. Daha iyi yaptığını görmek istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I want to go watch the penguins again, Penguenleri tekrar seyretmek istiyorum,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and don't you dare say anything. ...ve sakın ola ki bir şey söylemeye kalkma. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Hey, I didn't know you were coming by. Geleceğini bilmiyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I was just at Spitzy's office. Az önce Spitzy'nin ofisindeydim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You should have called. Keşke arasaydın. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Is everything all right? Herhangi bir sorun yok? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
The people in Newport are awful. Newport'taki insanlar berbat. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Honey, you're a little late to the party. Tatlım partiye biraz geç kaldın. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I've been saying that for 20 years. 20 yıldır bunu söylüyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Has it gotten worse? Daha mı kötüye gitti? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, I know Julie and some of the othersare bad, but... Yani Julie ve bazılarının kötü olduklarını biliyorum ama,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I was at this prenatal yoga class and these young women, Doğum öncesi yogadaydım ve şu genç kadınlar,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
they're monsters. ...onlar canavar. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
They wanted me to join the six pack pack. Sıkı Karın Grubu'na katılmamı istiyorlar. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And then they talk about inducing labor at eight months Bir de 8. ayda zorla doğumdan bahsediyorlar,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
so that they don't have to gain weight. ...kilo almamak içinmiş. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Can we raise another child around this? Böyle şeylerin etrafında başka bir çocuk yetiştirebilir miyiz? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, honey, Newport's always had that element, Tatlım, Newport'tun her zamanki hali ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and still we managed to have life. ...yine de hayatımızı sürdürebildik. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And not everybody's like that. You know what? Üstelik herkes öyle değil. Biliyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Spitz has been wanting us to meet his wife. Spitz eşi ile tanışmamızı istiyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
How about we do dinner tomorrow? Yarın yemeğe gitmeye ne dersin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Restore your faith in humanity. İnsanlık için inancını yenile. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But more importantly, Fakat daha önemlisi,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
do you think they'll let me join the six pack pack? ...sence beni de Sıkı Karın Grubu'na alırlar mı? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I've been doing my sit ups. Mekiklerini yapıyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Come on, hit me with your best shot. Hadi, en iyi kozunu kullan. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Go ahead, come on, wind up. Devam et, hadi sarıl. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I'm not a beast! Ben yaratık değilim! The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Oh, God, he really loves her. Tanrım, onu gerçekten de seviyor. Ben yaratık değilim! The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And she is never going to know how he feels, Ve söyleyemediği için sevdiğini... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
because he can't tell her. ...hiçbir zaman bilemeyecek. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Isn't that tragic? Trajik değil mi? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, how could you do that? Demek istediğim, nasıl yapabilirsin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
How could you just let the love of your life slip away Neler hissettiğini söylemekten korktuğun için... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
because you were too afraid to tell them how you really felt? ...hayatının aşkının uçup gitmesine nasıl göz yumabilirsin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, maybe she's better off. Belki de böylesi kız için daha iyi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Did you get that from the scene Bunu da kız kazıklarda yanmak... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
where she was about to be burned at the stake? ...üzereyken mi anladın? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
No, she's a beautiful woman, he's a hunchback Hayır, o güzel bir kadın öbürü ise... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
who lives in a bell tower. ...çan kulesinde yaşayan bir kambur. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
The chances of it working out... İlişkinin yürüme şansı... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, but he doesn't know that. Evet ama o bilmiyor ki. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
If he at least told her how he felt, En azından ona nasıl hissettiğini söylerse,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
then maybe there would be a way to work things out. ...belki de bazı şeylerin düzelmesi için bir yol olur. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You know, they could have a life together. Beraber bir hayatları olabilir. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Or you know, at least four more years. Veya biliyorsun, en azından 4 sene daha. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But the archbishop... Fakat başpiskopos... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Ryan, I'm not talking about the movie. Ryan, ben filmden bahsetmiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
It's... There's just moments in everyone's life, Herkesin hayatında bir an vardır... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and if you just let them slip away, then... ...ve o anın eğer elinden kaçıp gitmesine izin verirsen,... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
then they're gone forever. ...sonsuza kadar kaybedersin. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And that's the tragic thing about life. İşte bu hayat hakkındaki trajik şey. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Don't you feel that way? Sende öyle hissetmiyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
...missed the last part of the movie. ...filmin son sahnesini kaçırdım. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Would you mind rewinding it a little? Bir zahmet geriye sarabilir misin? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Lonely, huh? Yapayalnız? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Better get used to it, buddy. Alışsan iyi olur ahbap. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
If you say so. Sana da. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
This is the obituary for mine and Ryan's relationship. Bu Ryan ve Taylor ilişkisinin ölüm ilanı. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
A rose, plucked before its time. Zamanından önce kopartılmış bir gül. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Uh huh, English? Türkçe? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I wrote a letter to the Dean of Berkeley, Berkeley dekanına bursu reddetmem gerektiğine... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
telling him that I must respectfully decline the scholarship, ...ve bursu sıradaki adaya vermesi için... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and he should offer it to the next candidate. ...yazdığım bir mektup. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
So you're saying no? Yani hayır mı diyorsun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
What happened with Ryan? Ryan ile ne oldu? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I tried, Summer, I really did. Denedim Summer, gerçekten çok denedim. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
The moment was upon us. Tam o anı yakalamıştık. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
We were staring into each other's eyes,and... Birbirimizin gözlerinin içine bakıyorduk ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
And he just didn't say it. ...söylemedi. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You know, sometimes I just want to grab him and tie him Biliyor musun, bazen onu alıp sandalyeye bağlayıp... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
to a chair and shoot him full of sodium pentathol ...doğruluk serumu verip... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and see what spills out. ...bakalım söyleyecek neleri varmış bir görmek istiyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Why don't you? Neden yapmıyorsun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
You don't think it's too crazy? Çok delice olduğunu düşünmüyor musun? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Because I was thinking if the two of us just tackled him Çünkü düşünüyordum da eğer ikimiz olursak... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
and then we could tie him down... ...onu bağlayabilir ve... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I wasn't talking literally. Ciddi söylemiyordum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Yeah, I really do. Evet, gerçekten seviyorum. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Do you think he loves you? Peki sence o seni seviyor mu? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Well, sometimes he grabs my hand and he squeezes it Bazen hiç bir sebep yokken elimi tutuyor... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
for no reason. ...ve sıkıyor. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
I mean, what else could that mean? Yani başka ne anlama gelebilir ki? The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
Okay. So we just need to loosen his tongue a little. Tamam. Demek ki tek yapmamız gereken biraz dilini gevşetmek. The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
But how are we going to... Fakat nasıl yapmayı düşünü... The O.C. The Shake Up-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168230
  • 168231
  • 168232
  • 168233
  • 168234
  • 168235
  • 168236
  • 168237
  • 168238
  • 168239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim