• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167718

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That love hate thing. Sevgi ve nefret. The Negotiator-1 1998 info-icon
No more goddamned talk! Lanet konuşmalar yetti! The Negotiator-1 1998 info-icon
l can't wait anymore, you hear me? l want my wife! Artık bekleyemem, duydun mu? Karımı istiyorum! The Negotiator-1 1998 info-icon
l want her up here. Buraya gelmesini istiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Or l'll do our daughter. Yoksa kızını gebertirim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Listen to me. No more talking. Dinle beni. Konuşma yok artık. The Negotiator-1 1998 info-icon
l want that bitch, or l'll do the girl. O kahpeyi getir. Yoksa kız ölür. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm doing the best l can here, man. Elimden geleni yapıyorum, dostum. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm not going to hurt her. Ona zarar vermeyeceğim. The Negotiator-1 1998 info-icon
l just want her to see me blow my brains out. Yalnızca beynimi patlatırken görsün. The Negotiator-1 1998 info-icon
l want her to think about that. . . Düşünsün istiyorum... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .when she's sucking that fat prick's cock. ...o puştun aletini emerken. The Negotiator-1 1998 info-icon
Roman's losing him. Roman kaybediyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
lf this guy goes, he takes the girl with him. We must go in. Çıldırırsa, kızı da öldürebilir. Girmeliyiz. The Negotiator-1 1998 info-icon
We'll give Danny another minute. He's pulled out of worse. Danny"e bir dakika daha verelim. Daha kötü işleri becerdi. The Negotiator-1 1998 info-icon
Another minute, that girl will be dead. Bir dakika daha geçerse, kız ölür. The Negotiator-1 1998 info-icon
Unit 1 , prepare entry. All units stand by for full breach. 1 . birim girmeye hazırlanın. Tüm birimler girmeye hazır olsun. The Negotiator-1 1998 info-icon
You lost him. Make entry. Kaybettin. Giriyoruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Beck thinks you lost him. Frost gave him the go ahead. Beck kaybettin, diyor. Frost giriş izni verdi. The Negotiator-1 1998 info-icon
That's not the play. Omar's tight. Böyle olmaz. Omar sarhoş. The Negotiator-1 1998 info-icon
He can get a shot off if they breach. Girerlerse, ateş edebilir. The Negotiator-1 1998 info-icon
l can still talk to him. l just need time. Onunla konuşabilirim. Bana zaman gerekli. The Negotiator-1 1998 info-icon
HBT 1 , negotiator requests time. HBT 1 , anlaşmacı zaman istiyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
Negative. Team's in position. Olumsuz Birimler yerine. The Negotiator-1 1998 info-icon
Fuck it. l'm going in. Lanet olsun. Ben giriyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Don't. Don't pull this shit. You'll give him another hostage. Girme. Budalalılık yapma. Yeni bir rehine alacak. The Negotiator-1 1998 info-icon
You know another way to get the gun off the girl's head? Kızı kurtarmanın başka bir yolu var mı? The Negotiator-1 1998 info-icon
Negotiator entering kill zone. Anlaşmacı ölüm menzilinde. The Negotiator-1 1998 info-icon
Keep him out. Onu uzak tutun. The Negotiator-1 1998 info-icon
Our men will lose objectivity if he's in there. Girerse bizimkiler tarafsız olamazlar. The Negotiator-1 1998 info-icon
This is Frost. Stand down. Ben Frost. Yerinde kal. The Negotiator-1 1998 info-icon
Omar was a Marine, right? Omar denizciydi, değil mi? The Negotiator-1 1998 info-icon
We have a shot? Bedroom. Uygun nişan yeri var mı? Yatak odası. The Negotiator-1 1998 info-icon
Get Eagle and Palermo to that window. Eagle ve Palermo şu pencereye gitsin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Tell them to wait for my signal. Put that motherfucker on his back. Sinyalimi beklesinler. O alçağı zımbalasınlar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Hellman, Allen, Argento. Hellman, Allen, Argento. The Negotiator-1 1998 info-icon
When l'm clear, get the girl. Girdiğimde, kızı alın. The Negotiator-1 1998 info-icon
Just got word. Your wife's here. Bir bilgim var. Karın burada. The Negotiator-1 1998 info-icon
Wife? Shut the fuck up. Karım mı? Kapa çeneni. The Negotiator-1 1998 info-icon
l've been authorized to make the trade. But l got to come in. . . Değiş tokuş yapmaya yetkiliyim. Ama gelip... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .make sure there's no other hostages or surprises. ...başka rehine ya da sürpriz var mı, öğrenmeliyim. The Negotiator-1 1998 info-icon
l want to see her. Önce görmek istiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
l got to come look. Then l can bring in your wife, get the girl. Bakmam gerekli. Karını verip kızı alabilirim. The Negotiator-1 1998 info-icon
What if you're lying? Ya yalan söylüyorsan? The Negotiator-1 1998 info-icon
Then shoot me! Beni vurursun! The Negotiator-1 1998 info-icon
Fair enough! Yeterince eşit! The Negotiator-1 1998 info-icon
Nice and slow! Çok yavaş! The Negotiator-1 1998 info-icon
You look around, then l get my wife. Çevrene bak, sonra karımı alırım. The Negotiator-1 1998 info-icon
Or you fucking die! Yoksa geberirsin! The Negotiator-1 1998 info-icon
Move real slow. This ain't about me or you. . . Çok yavaş. Konumuz sen ve ben değil... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .but l'll take you out just the same. ...ama seni de gebertirim. The Negotiator-1 1998 info-icon
He's in. We got to play it out now. Girdi. Şimdi plana uymalıyız. The Negotiator-1 1998 info-icon
Unit 1 , hold position. 1 . birim, yerinizde kalın. The Negotiator-1 1998 info-icon
Nice breeze. Hoş bir esinti. The Negotiator-1 1998 info-icon
Great day to be out. Dışarıda olmak ne güzel bir gün. The Negotiator-1 1998 info-icon
Not cold. Cool, kind of brisk. Soğuk değil. Serin, canlılık veriyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
Too bad we got stuck in here. Buraya tıkılmamız ne kötü. The Negotiator-1 1998 info-icon
You've seen everything, there's no surprise. Let's do this. Gördün, sürpriz yok. İşi bitirelim. The Negotiator-1 1998 info-icon
l got to look in those rooms there. Make sure nobody's there. Şu odalara da bakmalıyım. Kimse olmadığına emin olmalıyım. The Negotiator-1 1998 info-icon
All right, move. Tamam, kımılda. The Negotiator-1 1998 info-icon
Football, huh? Futbol, ha? The Negotiator-1 1998 info-icon
Perfect day for it. Futbol için harika bir gün. The Negotiator-1 1998 info-icon
l ain't missed a Bears home game. . . Onların hiç bir maçını kaçırmadım... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .since l left the Corps. ...Bahriyeden ayrıldığımdan beri. The Negotiator-1 1998 info-icon
Oh, yeah? You were in? Sahi mi? Bahriyede miydin? The Negotiator-1 1998 info-icon
Yeah. l did a tour in '73. Evet. 73"de göreve gittim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Semper fi, motherfucker. l did 2 tours. Hep Sadık , pisliği. İki kez gittim. The Negotiator-1 1998 info-icon
'68 and '69. 68 ve 69. The Negotiator-1 1998 info-icon
Well, hoo fucking rah, Omar. Hey hey, Omar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Hoorah! Hoorah! The Negotiator-1 1998 info-icon
Not many Marines these days. Everybody joins the Navy. Bugünlerde hiç Bahriyeli yok. Herkes donanmaya gidiyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
Got a visual on the suspect. Şüpheliyi görüyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
See? Nothing here, Lieutenant, so now we make the trade. Gördün mü? Bir şey yok, Teğmen, şimdi değiş tokuş yapalım. The Negotiator-1 1998 info-icon
We got a one count. Bir geri saydık. The Negotiator-1 1998 info-icon
Like l told you, l got to check out everything. Dediğim gibi. Her şeye bakmalıyım. The Negotiator-1 1998 info-icon
A Marine and a sailor are taking a piss. Bir Bahriyeli ve Denizci tuvalette işiyormuş. The Negotiator-1 1998 info-icon
The Marine goes to leave without washing up. Bahriyeli elini yıkamadan çıkmış. The Negotiator-1 1998 info-icon
Sailor says: Denizci şöyle demiş: The Negotiator-1 1998 info-icon
""ln the Navy, they teach us to wash our hands. "" ""Donanmada bize el yıkamayı öğrettiler."" The Negotiator-1 1998 info-icon
The Marine turns to him, says: Bahriyeli dönüp şöyle demiş: The Negotiator-1 1998 info-icon
""ln the Marines, they teach us not to piss on our hands. "" ""Bahriyede bize, elimize işememeyi öğrettiler."" The Negotiator-1 1998 info-icon
HT's down! Rehineci yaralandı! The Negotiator-1 1998 info-icon
Yeah, boy! Get down, get funky, get loose! Evet, delikanlı! Haydi, havaya gir, haydi! The Negotiator-1 1998 info-icon
Do it, do it, do it! Haydi, devam et! The Negotiator-1 1998 info-icon
You're a hoedown guy. Eğlence partilerinin adamısın. The Negotiator-1 1998 info-icon
Now l've seen everything. Şimdi her şeyi gördüm. The Negotiator-1 1998 info-icon
Which one is the most pathetic out there? Hangisi en sevimsiz? The Negotiator-1 1998 info-icon
How you feeling? Not great. Nasıl sın? İyi değil. The Negotiator-1 1998 info-icon
l want to talk to you. Cool. Seninle konuşmalıyım. Keyfine bak. The Negotiator-1 1998 info-icon
Cut the music! Müziği kesin! The Negotiator-1 1998 info-icon
Take a wild guess who's on the news again. Haberlerde yine kim var, tahmin edin. The Negotiator-1 1998 info-icon
After 6 hours, hostage negotiator Danny Roman risked his life... 6 saat sonra, rehine görüşmecisi Danny Roman hayatını riske atarak... The Negotiator-1 1998 info-icon
...disarming the hostage taker to end the standoff. ...rehinecinin silahını aldı ve gerilime son verdi. The Negotiator-1 1998 info-icon
You saved the day again. Yine günü kurtardınız. The Negotiator-1 1998 info-icon
It was a team effort. I just talked the guy out. Ekip işiydi. Ben yalnızca ikna ettim. The Negotiator-1 1998 info-icon
He just wanted to hog the spotlight! Üstünde spotların olmasını istedi! The Negotiator-1 1998 info-icon
l came close to busting your ass because of what you pulled. Bugün neredeyse kıçına tekmeyi basacaktım. The Negotiator-1 1998 info-icon
But because it'll never happen again, l'll let it go. Ama bir daha olmayacağı için sorun yok. The Negotiator-1 1998 info-icon
All right, he's all talk. Tamam, öylesine konuşur hep. The Negotiator-1 1998 info-icon
Off the record, that was one hell of a gutsy job. Aramızda kalsın, sıkı bir iş yaptın. The Negotiator-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167713
  • 167714
  • 167715
  • 167716
  • 167717
  • 167718
  • 167719
  • 167720
  • 167721
  • 167722
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim