• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167566

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
sliding her ass down on that big dick. ...onu altımda hissedebiliyordum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
It's funny... first, they don't let you fuck them, Çok komik. Başta onları becermeni istemezler... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
then they're fucking themselves on your own cock. ...sonra aletinle kendi kendilerini becerirler. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
People do weird stuff sometimes. İnsanlar bazen ilginç şeyler yapar. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Gun firing] Fuck! Sikeyim! The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Perry! My dad. Perry! Babam. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I better go before he comes out. O gelmeden en iyisi gideyim ben. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Bye, Perry. Hoşçakal, Perry. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I was out riding around with my friends. Arkadaşlarımla dışarıda bisiklet sürüyorduk. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I've been thinking that I want you Ben de bana buralarda daha fazla... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
to help me out more around here. ...yardım etmen gerektiğini düşünüyordum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
There's no reason to pay Juster Senin gibi iyi, güçlü bir oğlum varken... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
when I got a good, strong boy like you. ...Juster'a para ödemenin bir gereği yok. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Had supper? Yemek yedin mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
All right, well, we got to bale Tamam. Yarın ilk iş olarak... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
the rest of that first cut tomorrow. ...balya işinin kalanını yapacağız. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I think your mother would want you to have this. Galiba annen bunun senin olmasını isterdi. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Thank you. Teşşekkür ederim. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
No more, all right. Artık istemiyorum, tamam mı? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
We got to get up at 5:00. Saat beşte kalkmamız lazım. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
you're not throwing it out, are you? Onu atmayacaksın değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I'm just putting some things in storage. Sadece bazı şeyleri depoya koyuyorum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
We got to get an early start tomorrow. Yarın erken başlamamız lazım. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
We got to get all this in the barn before it rains. Yağmurdan önce bunların hepsini ahıra koymalıyız. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Why don't you go get cleaned up? Neden gidip temizlenmiyorsun? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You can go see those friends of yours. Gidip şu arkadaşlarını görebilirsin. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I'll fix my own. Kendim halledirim. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Hey, Perry. Merhaba, Perry. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
They're cute, aren't they? Sevimliler, değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I got it. Ben hallediyorum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Why aren't you helping your dad? Neden babana yardım etmiyorsun? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
What did you do to your lip? Dudağına ne oldu? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Perry]: It's fucked up, you know? Bu çok boktan biliyor musun? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You have this idea that your life Büyüyünce hayatının... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
will automatically be different when you grow up. ...otomatik olarak değişeceğini düşünüyorsun. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Then you start getting older Sonra yaşlanmaya başlıyorsun. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
and you realize it's all going to be the same shit. Ve her şeyin aynı bok olduğunu fark ediyorsun. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Sort of. Bir bakıma. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
It's a fucking joke. Lanet bir şaka gibi. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Yeah... I know what you mean. Evet. Anlıyorum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
that chicken know any tricks? Tavuk hiç numara biliyor mu? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You should teach her some. Biraz öğretmelisin. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Roll over, sit... it's your chicken. Yuvarlan, otur. O senin tavuğun. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Give me your bike. Ver bisikletini. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Take your clothes off. Kıyafetlerini çıkart. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Aren't you going in? Gelmiyor musun? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I'm waiting till I�m more sweaty. Biraz daha terleyene kadar bekleyeceğim. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
That's far. Çok yüksek. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Is it deep? Derin mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Deep enough. Yeterince derin. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Are you crazy? You almost Deli misin sen? Az kalsın... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
killed me! ...öldürüyordun beni. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You're ok. You can swim, right? Bir şey yok. Yüzebilirsin değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Perry]: Ha, ha... oh, it's fucking cold! Çok pis soğuk. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
That was kind of fun. Eğlenceliydi. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
That wasn't so bad, was it? Çok kötü değilmiş değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
It's neat. Temizmiş. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Yeah, it's my hideout. Evet, burası benim gizli yerim. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Nobody but me. Sadece ben biliyorum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Did you ever bring a girl up here? Buraya hiç kız getirdin mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Fuck, no. Malesef hayır. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Brent]: Duncan. Duncan! The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Scotty]: He's got to be here. His bike is here. Burada bir yerde olmalı. Bisikleti burada. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Travis]: Duncan buddy, ha. Duncan, ahbap. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Brent]: Duncan? Come out, come out, wherever you are. Duncan? Neredeysen çık ortaya. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Scotty]: Fudge boy! [Travis]: Dude, dude, Aptal çocuk! Dostum, dostum... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
put it on the tracks. No, no, wait. ...onu raylara koyalım. Hayır, bekle. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I got a better idea. Throw it in. Daha iyi bir fikrim var. At onu. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
My bike! I'll get it. Bisikletim! Alırım ben. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Scotty]: Ha ha... oops, sorry, man. Üzgünüm dostum. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Brent]: Dinky, where are you? Neredesin ufaklık? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
[Travis]: He's got to be below. Aşağıda olmalı. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You're supposed to watch for trains. Fuck, I didn't hear it. Trenleri gözetliyor olmalıydın. Sikeyim, duymadım. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Run, you stupid fucks! Kaçın, sizi salaklar. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
It's like a rock, huh? Kaya gibi değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I better get your bike. Bisikletini alsam iyi olacak. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Me and my mom made a little cemetery Ben ve annem, onlar yaşlanınca... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
for them when they get old. ...küçük bir mezarlık yaptık. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
She won't let my dad eat them. She doesn't believe in it. Onları babamın yemesine izin vermezdi. Buna inanmaz. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
And he listens to her? Peki onu dinler mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
He used to. Dinlerdi. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You guys gave them a lot of names. Siz ikiniz onlara birçok isim vermişsinizdir. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I never knew anyone that died before. Ölen bir tanıdığım olmadı hiç. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Are your grandparents still alive? Büyük ailenler hayatta mı hâlâ? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
My mom's are. Anne tarafı hayatta. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I never met my dad's. Babamınkilerini hiç tanımadım. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I always thought, if you're a good person, Her zaman, eğer iyi bir insansan... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
when you died, you'd just go straight to heaven. ...öldüğünde dosdoğru cennete gideceğini düşündüm. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Like a reward or something. Ödül olarak veya bunun gibi bir şey. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
But then they just put you in the ground, Ancak, seni toprağa sokuyorlar... The Mudge Boy-1 2003 info-icon
and bugs and worms eat you. ...sonra böcek ve kurtlar yiyiyor. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
There's definitely a heaven. Kesinlikle bir cennet olmalı. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Were they in love? Birbirlerine aşık mıydılar? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
I'm not going to tell anybody. Kimseye söylemeyeceğim. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You can calm a chicken by putting its head in your mouth. Bir tavuğun kafasını ağzına sokarak, onu sakinleştirebilirsin. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
My mom showed me. Annem göstermişti. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
Your mom was a weirdo, too, huh? Annen de garipti, değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
You think I�m weird? Sence ben garip miyim? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
A little. Don't you? Biraz, öyle değil mi? The Mudge Boy-1 2003 info-icon
See, that's what I�m talking about, Duncan. Gördün mü? İşte bundan bahsediyorum, Duncan. The Mudge Boy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167561
  • 167562
  • 167563
  • 167564
  • 167565
  • 167566
  • 167567
  • 167568
  • 167569
  • 167570
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim