Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167467
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can have them! | Bu duyguları yaşıyorum! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Don't you leave! You stand with me! Lord Jesus, | Sakın gitme! Benimle kal! Yüce İsa, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I have the right to be angry and hate the men who killed my best friends! | en iyi arkadaşlarımı öldüren adamlara karşı nefret ve öfke duymaya hakkım var! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I want them to pay for what they did! I want them to suffer! I want them to die! | Yaptıklarının cezasını ödemelerini istiyorum! Acı çekmelerini, ölmelerini istiyorum! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I want them to die! Kill them! Kill them all, Jesus! Kill them. | Ölmelerini istiyorum! Öldür onları! Hepsini öldür İsa! Öldür! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
But I choose, by faith, | Ama inançla... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
to give up my right to revenge | ...intikam hakkımdan vazgeçiyorum... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
and turn them over to you, Christ Jesus, | ...ve yargılaması için onları sana, Yüce İsa'ya, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
for him to judge. Your will, not mine. | havale ediyorum. Senin dediğin olsun, benimki değil. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Jesus, forgive me. | Bağışla beni İsa. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Help me to forgive. | Bağışlamama yardım et. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I may have to do this again tomorrow. | Bunu yarın yine yapmak zorunda kalabilirim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Looks as if we're up and running in the surveillance area, sir. | Gözetim bölgesindeki çalışmalar yolunda gidiyor gibi komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
The satellite tracking system upgrade should prevent any interference | Geliştirilen uydu izleme sistemi bu sefer... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
with the solar flares this time. | ...güneş patlamalarının parazit yapmasını önleyecek. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
B chip triangulation and heat seeking? | Peki ya B çipi nirengisi ve termal arama? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Only the biological encoding chip, sir. | Sadece biyolojik kodlama çipi çalışıyor komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Our heat seeking choppers are grounded due to weather. | Termal arama helikopterlerimiz hava şartları yüzünden kalkamıyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
When are we capable? | Sorun ne zaman çözülür? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
The weather system should be moving out in about 48 hours, sir. | Hava 48 saat sonra açılacak komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It's too bad we can't see who they are. | Kim olduklarını göremememiz çok yazık. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
But we will soon enough, Sergeant, soon enough. | Yakında öğreneceğiz çavuş, çok yakında. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Keep tracking. Inform me of any change. Yes, sir. | Takibe devam. Değişiklik olursa bildirin. Emredersiniz komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Knowing that both Doc and Richard are where they've longed to be, | Doktor ve Richard'ın olmak istedikleri yerin senin huzurun olduğunu... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
in your presence, Father, we release your humble servants into your care. | ...bildiğimiz için Tanrım, sadık kullarını sana teslim ediyoruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
We know that you have said to them when they arrive, | Yanına geldiklerinde, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
"Well done, good and faithful servant." | onlara "Aferin, iyi ve sadık kullarım" diyeceğini biliyoruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I know this is not the time or the place, | Bunun zamanı ve yeri olmadığını biliyorum... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
but it's the reality of our situation. | ...ama durum bu. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Now these graves will mark where we've been. | Bu mezarlar yerimizi belli edecek. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
We need to move on for our own safety. | Güvenliğimiz için burada kalamayız. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Nick, gather the men. | Nick, adamları topla. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Naomi, you work with Carissa and scatter the camp. | Naomi, Carissa'yla birlikte kampı dağıtın. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Go by different routes. We'll meet at old Calloway ranch. | Farklı yollardan gidin. Eski Calloway çiftliğinde buluşuruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
There's a barn there. It should keep us safe. | Orada bir ahır var. Orada güvende oluruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I'll go get some food. | Gidip biraz yiyecek getireyim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I need a partner, someone who could be a good student, | Ortağa ihtiyacım var, iyi bir öğrenci olacak, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
someone with an open heart. This is your invitation. | açık yürekli birine. Bu bir davet. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Promise me you'll pray about it. I'll pray. | Dua edeceğine söz ver. Söz veriyorum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Well, excuse me. I need to pack. | İzninizle. Eşyalarımı toplamalıyım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
That was a surreal moment. | Bu gerçeküstü bir andı. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
The sheep are changing pasture. | Koyunlar otlak değiştiriyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Any stragglers? | Sürüden ayrılan var mı? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Negative. They've all scattered north. | Olumsuz. Hepsi kuzeye gidiyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Pasture in Calloway. | Calloway'deki otlağa gidiyorlar. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
The mother lode, brethren. The mother lode. | Ana damara gidiyorlar kardeşlerim. Ana damara. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
They're heading north to Calloway ranch, sir. | Kuzeydeki Calloway çiftliğine doğru gidiyorlar komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
We flushed them out. | Onları saklandıkları delikten çıkardık. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Keep monitoring. | İzlemeye devam et. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
The last few days have made me think about a lot of things, | Geçirdiğimiz son birkaç gün bana çok şey düşündürdü, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
who I am, what I want. | kim olduğumu, ne istediğimi düşündüm. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I'm asking for your forgiveness, Charles. You're forgiven. | Beni affetmeni istiyorum Charles. Affedildin. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You know, Adam, it was never my intention to turn you in. | Seni ele vermek niyetinde değildim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It was just the circumstance, I... I forgive you, Charles. I mean it this time. | Koşullar öyleydi, ben... Seni affediyorum Charles. Gerçekten. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I want what you have. | Sende olandan istiyorum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You know, I've had a good job, material things, I've travelled the world, | İyi bir işim vardı, maddi şeyler, dünyayı dolaştım... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
but I'm restless. | ...ama huzurum yok. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I want what these people have. | Bu insanlarda olan şeyden istiyorum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I said that once myself. | Bir keresinde ben de kendime böyle demiştim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I lived my life the way I thought was right, but I'm burned out. | Hayatımı doğru olduğunu düşündüğüm şekilde yaşadım ama tükendim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
My wife's in Global custody and... What? She's where? | Karım Küresel'in elinde gözaltında ve... Ne? Nerede dedin? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
She's in Global custody, and there's nothing I can do about it. I have to live with... | Küresel gözaltında ve elimden hiçbir şey gelmiyor. Bu şekilde yaşamaya... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? Adam! Adam, what are you doing? What is this? | Ne yapıyorsun? Adam! Adam, ne yapıyorsun? Bu ne? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Were you gonna blow the whistle on the whole group or just me? | Tüm grubu mu yoksa sadece beni mi ele verecektin? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
What is this? What is this? Forgive me? | O da ne? O ne? Af mı edeyim? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You're a piece of work, you know that? | Beş para etmezsin biliyor musun? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Did they blackmail you or did you volunteer for this job? | Bu iş için sana şantaj mı yaptılar yoksa gönüllü mü oldun? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I know nothing about this. I have no idea what you're... | Bunun hakkında hiç fikrim yok. Neden bahsettiğini... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Leave, or I'll kill you myself! | Defol yoksa seni ellerimle öldürürüm. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Where's Jacob? He's in the barn. What's wrong? | Jacob nerede? Ahırda. Sorun nedir? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Jacob. You're so trusting of Charles, who doesn't deserve it. | Jacob. Charles'a fazla güvenmişsin, bunu hak etmiyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It's a bug? A tracking device. It's very sophisticated. | Bir alıcı mı? İz sürme cihazı. Çok gelişmiş bir alet. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I could've contacted Global any time with this. | Bununla Küresel'le istediğim zaman temasa geçebilirdim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
My husband died because of you? I didn't know. | Kocam senin yüzünden mi öldü? Bilmiyordum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you should leave. I didn't know. | Belki de gitmelisin. Bilmiyordum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You're just letting him go? What do you want me to do? Shoot him? | Öylece gitmesine izin mi veriyorsun? Ne yapayım? Vurayım mı? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
This changes everything, Jacob. | Bu her şeyi değiştirir Jacob. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I am his messenger. I will not be afraid. | Ben onun habercisiyim. Korkmam. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
God helps them that help themselves. | Kendine yardım edenlere Tanrı da yardımcı olur. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Like lambs to slaughter, Lord. | Kesilecek kuzular gibi Tanrım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Lieutenant Robert Jackson. You're AWOL. | Teğmen Robert Jackson. Asker kaçağısın. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Vengeance is mine. | İntikam benimdir. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
That's automatic gunfire. We should move out. | Otomatik silah sesi bu. Buradan gitmeliyiz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
There may be wounded down there. Trust me. If it's Global, they're dead. | Yaralılar olabilir. İnanın. Bu Küresel'in işiyse ölmüşlerdir. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Carissa, take all the women out of here. | Carissa, tüm kadınları buradan uzaklaştır. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Go to the other side of the hill. We'll meet you there. | Tepenin diğer tarafına gidin. Orada buluşuruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Can you get that stuff over there? | Şuradakileri verebilir misin? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Don't do anything you'll regret. Lord be with you. | Pişman olacağın bir şey yapma. Tanrı seninle olsun. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Adam, please, don't go. Grab those blankets, please. Let's go. | Adam lütfen gitme. Lütfen şu battaniyeleri al. Gidelim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hurry up, you guys! Come on. We gotta get out of here. | Acele edin millet! Hadi. Buradan gitmeliyiz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go, come on. | Hadi. Gidelim, hadi. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Everybody follow me. We're heading to cluster four. | Herkes beni takip etsin. Dördüncü gruba gidiyoruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Two for one night. | Bir taşla iki kuş. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Militia, just a bonus. | Milisler sürpriz oldu. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
What do you want to do with the bodies, Colonel? | Cesetleri ne yapalım albay? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Burn them with the barn. The religious extremists are still close. | Ahırla beraber yakın. Radikal dinciler hala buralarda. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
They're on foot, two, three klicks. | Yayalar, en fazla iki, üç kilometre ötededirler. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Find them. Yes, sir. | Bulun onları. Emredersiniz komutanım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
And, sergeant. Sir? | Yüzbaşı. Emredersiniz? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Remember, Riley killed two of our own. | Unutma, Riley bizden iki kişiyi öldürdü. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |