• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167428

English Turkish Film Name Film Year Details
IBAYE: It is shared among them equally. This is a community. Eşit olarak paylaştırdık. Bu bir cemiyet. The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: The court of Portugal is atheistic, but we are Catholics. Portekiz mahkemesi ateisttir ama sen ve ben Katoliğiz. The Mission-2 1986 info-icon
And you serve a Christian king. CABEZA: I also serve a Catholic king. Ve Hıristiyan bir krala hizmet ediyorsun. Aynı zamanda Katolik bir krala da hizmet ediyorum. The Mission-2 1986 info-icon
I suggest we ask your king to postpone the transfer of the mission territories... Bence krala, Portekiz onlara hayatlarını devam ettirme garantisi verene kadar... The Mission-2 1986 info-icon
[BELL RINGING] Evet, bu doktrini öğreten radikal Fransız bir grup var. The Mission-2 1986 info-icon
FIELDING: He's been in there five hours. Beş saattir içeride. The Mission-2 1986 info-icon
GABRIEL: Come with me to my mission in San Carlos. Benimle beraber San Carlos'daki misyonuma gelin. The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: Though I knew, in Europe, states were... Avrupa'da ülkelerin kilisenin otoritesini sarsmaya çalıştığını bilsem de... The Mission-2 1986 info-icon
They're going to fight. Mücadele edecekler. Onları karşı koymamaya ikna etmelisiniz. The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: If they do fight, it is imperative that no one of you... Eğer karşı koyarlarsa sizden birinin... The Mission-2 1986 info-icon
Why can't they return to the jungle? GABRIEL: Because this is their home. Neden ormanlarına geri dönmüyorlar? Çünkü burası onların evi. The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: Yes. Why did you come, Your Eminence? Daha açık konuşmanızı istiyorlar. Ne yapmalarını istiyorsunuz? Evet. O zaman neden geldiniz, Sayın Kardinal? The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: To persuade you not to resist... Misyon topraklarının devredilmesine karşı koymamanız hususunda sizi ikna etmeye. The Mission-2 1986 info-icon
ALTAMIRANO: What were they saying? Ne söylediler? The Mission-2 1986 info-icon
MAN: Weren't you supposed to be on guard last night? Dün gece nöbet tutman gerekmiyor muydu? The Mission-2 1986 info-icon
COMMANDER: Fire! Ateş! The Mission-2 1986 info-icon
OFFICER: We'll have to move the cannon. Topu götürmemiz gerek. The Mission-2 1986 info-icon
SOLDIER: None of us wants to do this. I'm not interested. Get in position. Hiçbirimiz bunu yapmak istemiyoruz. Beni ilgilendirmez. Yerlerinizi alın. The Mission-2 1986 info-icon
CABEZA: I did what I had to do. Ben yapmam gerekeni yaptım. The Mission-2 1986 info-icon
HONTAR: You had no alternative, Your Eminence. Başka bir seçeneğiniz yoktu, Sayın Kardinal. The Mission-2 1986 info-icon
The first time I saw this country, Buraya ilk geldiğim zaman, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
it had buffalo grass and bluejoint up to the stirrups. buralar hep çayır çimen, çiçek doluydu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
By the second year we had 8,000 Texas half bred cattle İkinci yıl ile birlikte, 8,000 melez sığırımız olmuştu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and over 3,500 volumes of English literature in my library. Kütüphanemde ise 3,500 ciltten fazla kitap vardı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We just cut out the unbranded stock Markalı olmayan stokları ayırıyorduk, sonra da The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and divided 'em up between the outfits. ihtiyaca göre bölüştürüyorduk. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There was no arguin' over mavericks like today. Sahipsiz danalar üzerinde şimdiki gibi tartışmalar çıkmazdı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You got it good today. Bugün iyi iş çıkardın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Two per cent annual loss then. Now it's seven from rustling alone, Yılda yüzde iki kayıp vardı ha? Şimdi yüzde 7'ye çıktı, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
not to mention winterkill, calving loss, miring down in the spring. soğuktan ölenleri, ölü doğanları ve bahardaki kayıpları saymıyorum bile! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mr Braxton, did you see they sew old boot tops on the saddle to hold ammunition? Bay Braxton, gördünüz mü? Eski çizmeleri kılıf niyetine eyere asmışlar. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Pete, don't pester him if he doesn't wanna be pestered. Pete, adamı rahat bırak! Rahatsız edilmek istemiyordur belki! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, it'd just be awful nice to know the whole story. Hikayenin tümünü bilmek harika olurdu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well... it's beautiful country. Burası güzel bir kırsal. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yes, sir. It sure is. Evet efendim, güzeldir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You especially feel that now? Bunu gönülden mi söylüyorsun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sh, sh, sh. Hişşt... hişşt... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I sure hope them sportin' ladies don't get sunburned. Umarım bu avcı hanımlar, güneşin altında pişmezler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I like 'em white as pastry. Ben onları böyle yufka rengi seviyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Are we all set here? Yerleştik mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All set, Pete. Hepimiz hazırız Pete. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Shall we start the horse... or will you? Yapalım mı? Yoksa sen... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I will, sir. Ben yaparım efendim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, that's one of them. Bu onlardan biri. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
His name was Sandy Chase and he came here from Rhode Island with the army. Adı Sandy Chase idi ve buraya Rhode Island'dan orduyla birlikte gelmiş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He was 24 years old. 24 yaşındaydı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We lost seven per cent of stock between spring and fall last year, to rustlers. Stoğumuzun yüzde 7'sini geçen yıl at hırsızlarına kaptırdık. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You always mention the percentage. I wonder why you do that. Hep oranları veriyorsun. Bunu neden yapıyorsun anlamadım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This is my fourth frontier and I know how they run. Burası dördüncü hudut bölgesi ve buradan nasıl kaçtıklarını biliyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I was in the California gold fields before I was 18. On sekizime basmadan önce Kalifornia'nın altın madeni bölgesindeydim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I was at the rush at Alder Gulch and I went to South America. Önce Alder Gulch'daydım, sonra Güney Amerika'ya geçtim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
These long ropers in the Missouri Breaks are a mixed bag. Missouri Tepeleri'nde her türden kovboy görebilirsin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Barbers from Minneapolis, Minneapolis'ten berberler, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
failed grangers, Scandinavian half breeds, wolfers and woodcutters, çiftçiler, İskandinav melezler, hayvan avcıları ve oduncular, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
dishonest apprentices, raftsmen, poisoners. üçkağıtçı çıraklar, salcılar, zehir tüccarları... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You give them a chance and they'll waste everything. Bunlara bir şans verirsin, sonra her şeyi mahvederler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're astonished at my arrogance, at not even having a trial, aren't you? Fazla mı böbürleniyorum sence? ama bir şey dediğinde yok! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Then why don't you get over it? Öyleyse neden boşvermiyorsun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Our situation has become nearly as bad as it could be. İçinde bulunduğumuz durum, daha kötüsü olamazdı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Honey, pull down Tristram Shandy again for me, would you? Canım, Tristam Shandy'yi tekrar getirir misin bana? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on! Giddap! Yah! Yürü! Deh! Deh! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Got the gate. Çiti aç! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How'd she go, Tom? Nasıl girdi öyle Tom? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Everybody else been back a day. Bir gün hepsi öyle girecek. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Brought in about 14 head of the first class order. 14 tane birinci kalite büyük baş hayvanımız oldu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How was Wyoming? Wyoming nasıldı? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Spent a couple of days in KC trying to keep from associating with criminals. Kansas Şehri'nde birkaç gün geçirdim, suçlulardan uzak durmaya çalıştım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why, they've hit the Union Pacific down there so many times Neden sürekli Pasifik Trenyolu'na vurgun yapıyorlar dersin? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
the place has begun to look like a lawmen's convention. Orası kanun adamlarının toplanma yeri gibi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
They got two Pinkerton in KC Kansas Şehri'nde Pinkerton'u iki kişi koruyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and I do believe one of 'em was the legendary Charlie Siringo. ve eminim bunlardan biri efsane Charlie Siringo'dur. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Did he claim to be a border cowboy? Hudut kovboyu olmayı mı talep etmişti o? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Can't remember. Said he could talk Mexican. Hatırlamıyorum. Meksika dilini konuştuğunu söylemişti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah, that's him. Evet, bu o! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How'd you know it was a detective? Kanun adamı olduğunu nereden biliyorsun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Rancher's wife wanting to go to bed with him. He kept givin' her a "no". Rancher'ın karısı onu arzuluyordu. O ise her seferinde "hayır"ı yapıştırıyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Damned if I can understand that. Ahh bunu bir aklım alsa! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, I took care of her, Cal. You did that, huh? Valla ben kadınla biraz vakit geçirdim. Demek geçirdin ha? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're damn sure. Had a good time too, thank you. Emin olabilirsin. Güzel vakit geçirdim, teşekkürler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Did you? Eee sonra? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Spent the night in Martinsdale. Couldn't get no credit at the whorehouse, Geceyi Martinsdale'de geçirdim, genelevi görünce karşı koyamadım, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
so I picked up this chubby little girl off some sodbuster's outfit. ve genelde çiftçilerin payına düşen bu dolgun hanımı seçtim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah... How was she? Anladım. Nasıldı? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
About like a Swiss clock. Same exact movement over and over again. Guguklu saat gibiydi. Sürekli ve sürekli aynı hareket. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah. Heh. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It was Sandy, huh? Yeah. Sandy idi, değil mi? Evet. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sandy's gone. He's dead. Sandy'yi kaybettik. Öldü. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
David Braxton's foreman... What's his name, Cary? David Braxton'un yardımcısı... Adı neydi, Cary'mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Pete Marker. Pete Marker. Pete Marker. Pete Marker. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
...caught him and they hung him. Sandy'yi yakalamışlar ve asmışlar. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I knew somebody's bunch wasn't in that corral. Orada birilerinin adamlarının olduğunu biliyordum! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Little Tod was in town. Everybody was at the hanging. Küçük Tod şehirdeydi. Herkes idamı görmeye gelmişti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How'd Sandy go out? Pretty good. Pretty good. Sandy ölürken acı çekti mi? Oldukça çabuk öldü, oldukça çabuk. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
They hung him up on a cottonwood, though, and he sort of... İşte bir kavak ağacına astılar, fakat Sandy bir... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He sort of what? Bir ne? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sort of strangled for a while. Bir süre çırpındı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Braxton was there dressed in a suit. Braxton da takım elbise içinde oradaydı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Lookin' like God. Hah! Lordlar gibi! Hıh! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'll tell you, the first time I met Sandy... Sandy ile tanışmamızı anlatacağım size. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Listen at this, now. Dinleyin beni bak! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167423
  • 167424
  • 167425
  • 167426
  • 167427
  • 167428
  • 167429
  • 167430
  • 167431
  • 167432
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact