• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167429

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The first time I met Sandy, he was rustling on his own. Onunla ilk karşılaştığımda, at çalıyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He had a stolen cavalry pony and he kept this dog. Yanında bir tane süvari midillisi vardı ve bir tane köpek! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
As soon as he killed a steer, he'd cut the brand off and feed it to the dog. Bir danayı öldürür öldürmez, damgayı koparır, köpeği onunla beslerdi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He said to get enough evidence to convict him Bu kanıtın onu mahkum etmeye yeterli olduğunu söylemişti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
they'd have to pick through the dog's shit for a week Bu nedenle bir hafta boyunca köpeğin pisliğini eşelemişler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
before they could find the brand. Yetkililer bulmadan önce yani. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
My aunt ran a laundry in St Paul. Halam St. Paul'da çamaşırhane işletiyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Got strangled by a Chinaman while she's washing her dog. Bir gün köpeğini yıkarken Çinli bir adam tarafından boğulmuş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's easy to die. Easy! İnsanlar çok kolay ölüyor. Çok kolay! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, they sure killed Sandy. Valla Sandy'nin öldüğü kesin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He was the only comedian in this outfit. Every outfit oughta have a comedian. Çetemizdeki tek komik adamdı. Her çetede bir komik adam bulunmalı! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You can't run that many rustled horses across open ground. O kadar çok çalınmış hayvanı açık arazide zapt edemezsin! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I know I've been saying that. But you can't. Bunu daha önce söylediğimi biliyorum, fakat zapt edemezsiniz! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What do we do, Tom? Open up a stand and sell stolen horses over the counter? Ne yapacağız Tom? Pazar kurup, çalıntı atların hepsini satacak mıyız? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No. We gotta get a relay ranch halfway across Büyük bir çiftlik kuracağız. Arazinin yarısı boyunca. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
so as we got somewheres to relay 'em at. Böylece bir yere gideceğimiz zaman, hayvanları oraya aktarma yaparız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's right. That's just really great. Doğru. Mükemmel bir fikir bu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Only we ain't got a ranch. Fakat bunu yapmayacağız, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We ain't got no money! The only horses we got are out there. çünkü paramız yok! Sahip olduğumuz tüm atlar işte dışarıda! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We can't move them across the breaks without everybody knowing. Kimse farketmeden, bu hayvanları tepelerden geçiremeyiz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Let's just stick up the NP Railroad and buy a ranch. Ne diyorsunuz, tren soyalım ve dediğin çiftliği alalım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hell, let's rob a bank. Bırakın bu işleri, banka soyalım! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
If we're gonna get hung for rustlin' horses, we oughta be robbin' trains. Eğer at hırsızlığından asılmaktansa tren soymaktan asılmayı tercih ederim! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why don't you boys join that Hole in the Wall bunch Beyler, neden "Duvardaki Delik" adlı çeteye katılmıyoruz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and you'll be around people that think like that? ve bu kafadaki insanların ortalıkta dolaştığı bir yerde olacaksın he? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy in Red Lodge penitentiary, Hey, birkaç yıl önce, Sandy'yi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
weavin' bridles. Yular örüyordu orada. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Seems like there's something new in the air. Değişik konulardan bahsetmeye başladık, ne hoş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down. Bahse girerim Marker Sandy'yi asmadan önce kargalara yem etmiştir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I worked for that son of a bitch once on the reservation roundup. Ben zamanında arazi çalışmalarında bu aşağılık herif için çalışmıştım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He will leave Sandy in the trees. Sandy'yi ağaçta asılı bırakıp gider o. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
When we was fightin' in Kansas, we had relays all over the damn place. Kansas'ta savaşırken, biz bölge boyunca aktarılıyorduk. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We relayed a cousin of mine Kuzenlerimden biri de aktarmayla gitmişti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
all the way from Medicine Tree to the hot springs in New Mexico. Medicine Tree'den sıcak baharların yaşandığı New Mexico'ya. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He beat the telegraph. Telgrafı iyi kullanıyordu, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Took the detectives two years to cover the same ground he'd covered in a week. yetkililerin iki yılda yaptıklarını o bir haftada yapmıştı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And when they got there he was in his grave up on the Chama. Oraya gittiklerinde, Chama'da mezarında yatıyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why was you havin' to move this cousin around so much? Bu kuzeni neden o zamanlar sürekli yanında dolaştırıyordun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He did card tricks. Kağıt oyunlarında iyi hileciydi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He done a trick for this nigger on the Chama. The nigger throttled him. Chama'da Zencinin birine hile yapmış, o da bunu boğazlamış. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mm hm. I see. Hmm, anladım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Say, Cal... Söyle Cal! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why don't we put that relay in Braxton's backyard? Şu askeri aktarmayı neden Braxton'un arka bahçesine yapmıyoruz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah. Valla doğru! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It beats sendin' three or four horses at a time out into Kansas. Kansas'ta üç dört at birden göndermeleri garibime gidiyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The law there is pretty effective now. Kanun orada oldukça iyi işliyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I get a kick out of Little Tod. He says we oughta rob a train. Küçük Tod'un söylediği hoşuma gitti. Tren soyacakmışız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm tired, Cal. Yoruldum Cal. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm gonna turn in. Tomorrow we have a nice day. Ben uyumaya gidiyorum. Yarın güzel bir gün bizi bekliyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Too bad about Sandy. Sandy'ye üzüldüm. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All right, move over there. Move, move! Hadi, yürü şuraya! Yürü! Yürü! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I want you to uncouple that car. Hurry up! Şu vagonu ayırmanı istiyorum. Acele et! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I can't do it. I'm not sure I'm able to do it. Yapamam. Yapabileceğimden emin değilim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Just get down there and pull the pin out. Yapacağın sadece oraya gidip kolu çekmek The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm a clerk. I'm not mechanical. Hurry up. Hurry up. Ben memurum, makinelerden anlamam. Acele et! Acele et! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Whoo hoo! Vuuhuuu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Get the money out. What's your name? Nelson. Kasayı aç bakalım. Adın ne? Nelson. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Nelson, you do this right, Nelson, doğru olanı yapıyorsun. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
you can say you've seen Jesse James and lived to tell the story. Jesse James'i gördüğünü ve seni bağışladığını anlatırsın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're not Jesse James. Sen Jesse James değilsin ki? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You ain't Charlie Siringo. Just give me the money, Nelson. Sen de Charlie Siringo değilsin. Hadi parayı ver Nelson. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm not permitted to touch this. Gimme the goddamn money. Paraya elimi sürmeme izin yok. Ver şu lanet parayı! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Whoa! Amannn! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Gee! Yok artık! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Don't start blamin' me. I am blamin' you. Beni suçlama! Seni suçluyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This is it on trains. This is it. Trende olanlara bak! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
God Almighty. Aman Yarabbi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This is it. No more trains, Tod. Bu son olsun! Tren işi artık yatar Tom! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I just don't wanna get blamed. Sh... Suçlanmak istemiyorum artık! Şişt... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We got it! It's all over the place. Bulduk! Her yere saçılmış. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We got it. Bulduk tamam. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You need some help? Just pick up the money, goddamn it. Yardım gerekiyor mu? Sadece paraları topla, kahretsin! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
But they're all ones. Tom, they're all ones. Ama hepsi aynı. Tom, hepsi aynı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where am I gonna put 'em all? I don't wanna hear that now. Just... Hepsini nereme koyacağım? İşine bak! Sadece... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Ain't it just terrible? Berbat bir durum, değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The next time you mention trains, it's gonna get worse. Bir daha tren dersen senin için çok daha kötü olacak. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You boys new at this? Çocuklar, bu işte yeni misiniz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Appreciate your concern, Nelson. İlgin için teşekkürler Nelson. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Let's get every goddamn one up. Hepsini toplayalım! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hey, look! There's tens in the water. Heyy, bak! Suda onluklar var. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Get in there, Tod. Get in the water. Get those tens. Gir al o zaman Tod. Gir suya, al onlukları! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Little Tod... Küçük Tod... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Get out of my way. Yolumdan çekil! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on. Let's get outta here with what we got. Hadi, ne kadar topladıysak onlarla tüyelim buradan! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mornin', my little darlin'. Günaydın sevgili bayanlar. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hey, Si. We'll see 'em in church. Onları kilisede görürüz nasıl olsa. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I think all of you working men and women Düşünüyorum ki baylar bayanlar hepiniz, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
have had time now to consider this case before us. bu meseleyi bizden önce değerlendirme fırsatını buldunuz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There's Braxton. I have reviewed its details, Oradaki Braxton. Detayları inceledim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and now I feel secure enough to pronounce sentence. Şu an cezayı açıklamakta bir sakınca görmüyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Subject, of course, to your scrutiny and support. Elbette sizlerin değerlendirmesini ve desteğini arkama alarak. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Make him confess first. Önce günah çıkarsın! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I think the kindest thing we can do to this bird Bu saf adama yapabileceğimiz en nazikçe şey, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
is to send him up to the territorial prison. onu bölge hapishanesine göndermektir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He's been about as cooperative as any prisoner we've tried around here. Elinden geldiği kadar, bizimle işbirliği içinde oldu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I see no direct call to hang him. Don't he look like God? Kimseden asılması istemedi. Lordlar gibi görünmüyor mu? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who's got an opinion about how long we might send him up? Hapse gitmesi ne kadar sürecek, bilgisi olan var mı? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Life is indicated. He'll take anything. Zaman gösterecek. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How would 10 to 20 sound to you? 10, 20 gün nasıl? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sounds about right to me. How soon would I be eligible for parole? Gayet iyi. Şartlı tahliyem ne zaman olacak? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167424
  • 167425
  • 167426
  • 167427
  • 167428
  • 167429
  • 167430
  • 167431
  • 167432
  • 167433
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim