• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fine. I can wait. I got nothing but time. Peki. Bekleyebilirim. Zamandan çok ne var? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: Yes, we knew they both could wait, but could we? Evet, ikisinin de bekleyebileceğini biliyorduk ama beklerler miydi? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
The standoff was looking like a long one, but I had bigger things to worry about. Uzaktan bakmak eğlenceliydi ama daha büyük endişelerim vardı. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Over the next few days, I tried every sales trick in the book... Geçen 5 gün içerisinde, bildiğim bütün hileleri denemiştim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I tried being one of the guys. Erkek gibi olmayı denedim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Check out the power plant on this baby. Yavrunun sigortalarına bak. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Step on the accelerator, she'll throw you back like a nickel hooker at a truck stop. Gaza bastın mı, kamyon durağında ki ucuz fahişe gibi fırlatır seni. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: I tried being one of the girls. Bayan gibi olmaya çalıştım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I started my period today. Bugün aybaşım başladı. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Men. They're distant, huh? Erkekler. Ne anlasınlar ha? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: ...while Mike tried every trick in his book. Bu arada Mike da bütün hileleri deniyordu. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Axl. No door, no TV. Axl. Kapı yoksa, TV de yok. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
No door, no phone. Kapı yoksa, telefon da yok. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
No door, no food. Kapı yoksa, yemek de yok. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
"No door, no food"? "Kapı yoksa, yemek de yok" mu? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You're right. That could take weeks. No door, no water. Haklısın. Bu haftalar alır. Kapı yoksa, su da yok. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Mike, seriously, what is your plan here? Mike, cidden planın nedir? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Relax. I've got it all under control. Sakin ol. Her şey kontrolüm altında. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I don't know that you do. What if he never caves? Ne yaptığını bilmiyorum ki. Ya yola gelmezse? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
What if he figures out we have no real power? Gerçekten hiç gerçek gücümüz olduğunu anlarsa? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
What if the sun explodes? Ya güneş patlarsa? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You can worry all day, but it's not gonna happen. Tüm gün endişe edebilirsin ama hiçbir zaman gerçekleşmez. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Besides, he's the one that broke the door. Ayrıca, kapıyı kıran oydu. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Whoa, you think it's not his fault? Onun hatası değil mi diyorsun? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: Careful. Careful. Dikkat et, dikkat et. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I'm just saying that someone... Demek istediğim... The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
...might have been telling someone for three months to replace the hinge. ...biri, birilerine üç aydır menteşeyi değiştir demiş olabilirdi. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Look, Frankie, if we let him win, things will never be the same here. Bak, Frankie eğer kazanmasına izin verirsek, asla eskisi gibi olmaz. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I know you're tired... I am not tired. Yorgun olduğunu biliyorum Yorgun değilim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: Yeah, I'm pretty much always tired. Evet, neredeyse her zaman yorgunum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Okay, you say the word and we will back off. Tamam, kelimeyi söyle ve geri çekilelim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
What is the word? I'll say it right now. Kelime ne? Hemen söyleyeyim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
There's no word. We're not backing off. Fine. Kelime filan yok. Geri çekilmiyoruz. Pekâlâ. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You are so stubborn. Çok inatçısın. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I'll be at work. İşte olacağım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Imagine me slamming the door. Kapıyı çarptığımı düşün. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
OWEN: Unbelievable. İnanılmaz. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Still no sugar cubes. Hâlâ kesme şeker yok. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
It's weird. Heh. Tuhaf. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Pretty warm in there, huh? İçerisi epey sıcak ha? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Oh, the heat's not that bad. The stench is what's hard to take. Sıcaklık çok sorun değil. Koku tam bir felaket. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
It smells like a rotting carcass shoved up the butt of a rotting carcass. Sanki itilip kakılmış fare leşinin kıçı gibi kokuyor. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
So pretty unpleasant, I'm guessing. Yani çok nahoş bir durum, sanırım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
On the plus side, the legs are stiff from dried sweat... Ayrıca, bacakları etine yapışıyor... The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
...so you can black out in here and, bam, you're still standing. ...ki böylece bayılabilirsin ve bakıyorsun hâlâ ayaktasın. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Hmm. How about that? You two are just about the same size. İşe bak. İkiniz de aynı boydasınız. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: Day seven without a door. Or was it day nine? Kapısız 7. gün. Yoksa 9 muydu? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I had lost track, and the feeling in my fingertips. Sayısını unuttum ve soğuktan donuyorum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Can I turn up the heat? Isıtıcıyı açabilir miyim? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Dad says no. Baban hayır dedi. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I have to take my picture tomorrow. I'm gonna have a red nose. Resimleri yarın almam lazım. Kırmızı burunla mı gideyim? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I said I support your father, and I support your father. Babanı destekliyorum dedim ve destekliyorum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Oh, Brick. Oh, wow! Brick. Vay canına! The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
That's your school project. Okul projendi o. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
No, it isn't. The pyramid was just for fun. Hayır, değildi. Piramit sadece eğlence içindi. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
My project's the state capitol building. Projem hükümet binası yapmak. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
It's due tomorrow. What? Yarına kadar. Ne? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I'm gonna need tongue depressors... Dil basacağına... The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
...1500 stir sticks and a giant green Styrofoam ball. ...1,500 karıştırıcı çubuğa ve kocaman yeşil köpük topuna ihtiyacım var. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Okay, here's what's gonna happen... Tamam, sana olacakları söyleyeyim: The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
...we're gonna stick a Hoosier flag on top of this and pray for a C. Bunun üstüne Hoosier Bayrağı koyacağız ve C almana bakacağız. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
If you need me, I'll be sitting on a space heater. Eğer bana ihtiyacın olursa, ısıtıcının üstünde oturuyor olacağım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
We wanted to talk to you about the kingdom of Jehovah. Jehovah Krallığı hakkında konuşmak istiyorduk. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
There was no door. Kapı yoktu. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You know who'd love to talk to you? And please do bring all your pamphlets. Sizinle kim konuşmak ister, biliyor musunuz? Ve lütfen tüm broşürlerinizi getirin. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
My husband. He's out in the garage. Kocam. Şu an garajda. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
MAN [ON PA]: Attention, all customers. Half hour left in our Fall Madness Sale. Tüm müşterilerin dikkatine: The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Okay, Wayne. What do you think? Pekâlâ, Wayne. Ne düşünüyorsun? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I can only offer you this deal for another 30 minutes. Bu teklifi yarım saat daha sunabilirim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
MAN [ON PA]: Attention, all customers. Tüm müşterilerin dikkatine: The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
The Winter Madness Sale starts in 30 minutes. Kış Çılgınlığı İndirimi, yarım saat sonra başlıyor. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Yeah, I don't know. I'll have to think about it. Bilemiyorum. Biraz düşünmem lazım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Maybe I'll check back next week. Thanks. Belki gelecek ay tekrar gelirim. Teşekkürler. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: So that was that. Olan olmuştu. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Bob had made a sale, and I was still the only one left at zero. Bob satış yapmıştı ve ben hâlâ olduğum yerde sayıyordum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I guess we knew who'd be wearing the dog suit. Sanırım köpek kostümünü kimin giyeceğini biliyorduk. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Hey. What is that? O nedir? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You still have mud on your shoes? Hâlâ ayakkabında çamur var. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I told you to wipe your shoes before you got in the car. Arabaya binmeden önce ayakkabını temizle demiştim. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
And now look, there's mud all over the floorboard. Al işte, her yer çamura belenmiş. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I'm sorry. I... I wasn't thinking. Özür dilerim. Düşünemiyordum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
No, you weren't, were you? Now I've gotta clean up the car. Hayır, düşünmedin değil mi? Şimdi arabayı temizlemem lazım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Is that fair? Should I have to clean up your mess? Bu adil mi? Senin pisliğini benim mi temizlemem lazım? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
No. I am just so disappointed in you. Hayır. Resmen hayal kırıklığına uğradım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Me? Yeah. You wasted a lot of my time. Ben mi? Evet. Bir sürü zamanımı boşa harcadın. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
And from everything you told me, this is so typical of you. Ve dediğin onca şeyden sonra, tam sana göre bir iş. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Can't decide if you should buy the car, if you wanna go to school. Araba almaya karar veremiyorsun, okula gideceğine karar veremiyorsun. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Can't decide if you should marry Jennifer. And from the picture in your wallet... Jennifer ile evlenmeye karar veremiyorsun. Ve cüzdanından bakacak olursak... The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
...she is adorable. ...kız inanılmaz güzel. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You have to grow up and make up your mind. Büyüyüp, aklını başına devşirmek zorundasın. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Okay. I'll take it. Tamam. Alıyorum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
You'll what, now? I'll buy the car. Ne yapıyorsun, şimdi mi? Arabayı alıyorum. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
God, you sound like my mother. Tanrım, aynı annem gibisin. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
FRANKIE: And there it was, my hook. Ve işte, benim kroşem. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
It had always been right there in front of me. Her zaman gözümün önünde duruyordu. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I'm a mom. All I had to do was tap into it. Ben bir anneyim. Tek yapmam gereken tuzağa düşürmek. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Great news. Guess what I did t...? Haberler iyi. Tahmin et ben ne yaptı The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
Oh, come on. Yok daha neler! The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
I sold a car. Araba sattım. The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
What have we here? Bakın neyimiz varmış? The Middle The Front Door-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167330
  • 167331
  • 167332
  • 167333
  • 167334
  • 167335
  • 167336
  • 167337
  • 167338
  • 167339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim