• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or you might think it began... Ya da meslektaşım Debora ile evlendiğim zaman başladığını. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
But you'd be wrong. Ama yanılırdınız. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Because the real story of my life began a few years back, Çünkü hayatımın gerçek hikâyesi birkaç yıl önce... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
when my editor sent me to interview a local guy, ...editörümün beni radyoda duyduğu bir adamla... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The guy claimed to have some kind of psychic powers. Adam bazı psişik güçlere sahip olduğunu iddia ediyordu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
That he could travel with just his mind anywhere he wanted. Güya zihnini istediği yere gönderebiliyordu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
He called it "Remote Viewing". Bu olaya "Uzaktan İzleme" adını vermişti. Adamın adı Gus Lacey'di The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What have you seen lately? En son ne gördünüz? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland. En son İskoçya'daki Loch Ness Canavarı'nı izliyordum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Thanks, Mom. Uh, and it turns... Sağ ol anne. Meğer... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I got it. I got it. Mom, I got it. Ben hallederim. Anne, bana bırak. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It turns out... Meğer... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It's the ghost of a dinosaur. ...bir dinozorun hayaletiymiş. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Okay. Wow. Vay canına. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
So, when did this all start for you, Gus? Ne zaman başladı, Gus? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Gus told me that back in the eighties, Gus bana, seksenlerde ordu tarafından eğitilen çok gizli bir birimin üyesi olduğunu anlattı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
In a program sanctioned by the highest levels of government. Hükümetin en üst seviyeleri tarafından desteklenen bir programın parçasıymış. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
When I asked him what's the purpose of this unit was, he said: Birimin amacını sorduğumda bana: The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We were Psychic Spies, mainly. That was our initial tasking. Bizler Psişik Ajanlar'dık. Başta görevimiz buydu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Once they realized what they were sitting on... Ellerindeki gücün farkına varınca... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We were trained to kill animals. ...bizi hayvanları öldürmek üzere eğitmeye başladılar. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What? With... With our minds. That is correct. Ne? Yani... Aynen öyle. Zihnimizle. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Just by staring at them. Sadece bakarak. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What kind of animals? Ne çeşit hayvanlar mesela? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
One of our unit's stopped the heart of a goat. Askerlerimizden biri bir keçinin kalbini durdurdu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Power... they unleashed in us. İçimizdeki gücü ortaya çıkardılar. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Last week I killed my hamster. Geçen hafta hamsterımı öldürdüm. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
There! Look! İşte! Bak! The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You ever seen a hamster do that before? Daha önce böyle davranan hamster gördün mü hiç? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I've never owned a hamster, Gus, so... Just look! Look! Hiç hamsterım olmadı. İyi bak! The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
See the way it's glaring at its wheel. Bak, tekerine nasıl pürdikkat bakıyor. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Yeah, I guess our hamster owning readers will know what's... Eminim hamster sahibi okuyucularımız... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
aberrant behavior and what... what's... ...bunun ne kadar anormal bir davranış... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Oh, shit! Shit! He's down! Yeah, he's down. Oha! Düştü! Evet, düştü. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
At this point I'd been staring at him for about three hours. Tam üç saattir ona bakıyordum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Bizarre, right? Tuhaf, değil mi? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What is that? Ne bu şimdi? Ölmedi ki. Hani öldürmüştün? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Yeah, well... Evet, şey... Annem gösterme dedi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
She said: "Don't show the hamster dying" "Hamsterin ölümünü gösterme." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"Show the tape where the hamster acts bizarre instead. " "Onun yerine tuhaf davrandığı kaseti göster" dedi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You should have seen the Skipper at work. Sen asıl Skipper'ı göreceksin. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Who's the Skipper? Lyn Cassady. Skipper kim? Lyn Cassady. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
For me, after Bill he was the most gifted psych I've ever met. Bana göre Bill'den sonra tanıdığım en yetenekli psişik. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
He was like an occultic force. Adamın sanki büyülü güçleri var. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I think he runs a dance studio now. Galiba şu an bir dans kursu işletiyor. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
The little man inside me dismissed Lacey as a nut. İçimdeki küçük adam Lacey'i kaçık olarak kafamdan silmişti. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
You know, the little man. O küçük adamı bilirsiniz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
He's the one who says: "Keep your head down. " Hani sürekli: "Başını aşağıda tut." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"Stay in your little town, your little job. " "Küçük semtinde, küçük işinde kal." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"You're a lucky guy, your wife loves you. " "Şanslı bir adamsın, karın seni seviyor." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"You have everything you want. " "İstediğin her şeye sahipsin." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"You're not looking for some great adventure. " "Macera peşinde koşma." diyen adam. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"But then, one day... Ama sonra bir gün... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...when you least expect it, ...hiç beklemediğiniz bir anda... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
"The great adventure finds you!" Macera sizi buluverir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Ron's sudden death was the catalyst for everything. Ron'un ani ölümü herkesi hüzne boğmuştu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Deborah told me later that it had been like a wake up call for her. Sonra Debora bu olayın kendisi için bir uyanış olduğunu söyledi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What people used to call: "The memento mori". Eskilerin dediği gibi "Memento Mori." The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Ron's massive coronary had reminded her that Ron'un kalp krizi Deborah'ya hayatın, gerçek mutluluğu... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
And his death that helped her to put everything in perspective. Karımın her şeye başka bir açıdan bakmasını sağladı. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
A week after the funeral... Cenazeden bir hafta sonra beni editörüm için terk etti. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
It seemed like such a tragedy at the time. O zamanlar tam bir trajedi gibi görünüyordu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We couldn't see beyond our little lives... Tarihin en büyük olayları meydana gelirken... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I was like a child or a Hobbit, safe in the Shire. Bir çocuk hatta Shire'da yaşayan şımarık bir Hobbit gibiydim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Or a blond farm boy in a distant, desert planet, Ya da uzak, terk edilmiş bir gezegende... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...unaware that he was already taking the first steps on the path... ...onu, İyilik ve Kötülük arasındaki çatışmanın kalbine... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...that would lead him relentlessly towards the heart of a conflict... ...acımasızca gönderecek yolda ilk adımlarını attığının... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...between the forces of Good and Evil. ...farkında olmayan sarı saçlı bir köy çocuğu. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Americans are a resolute people, Amerikalılar zamanın her türlü zorluklarına göğüs germiş dirençli insanlardır. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Adversity has revealed the character of our country, Zorluklar ülkemizin karakterini dünyaya göstermiştir. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Had I known where that path would lead, Yolun nereye varacağını biliyor muydum? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...had a soft wind from my future brought me the name of Bill Django, Geleceğimden gelen bir esinti bana Bill Django adını fısıldasaydı... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
...I might never have gone. ...belki de o yola hiç çıkmazdım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
But as it was, Uzun lafın kısası... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I did what so many men have done throughout history ...tarihte kalbi bir kadın tarafından kırılan birçok erkeğin yaptığını yapıp... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I went to war. ...savaşa gittim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
So, have you seen any combat? Yeah, no it's, uh... Hiç çatışma gördün mü? Evet, hayır yani öyle... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Well, I won't lie to you Debora, it's been pretty damn hairy. Yalan söylemeyeceğim Debora ortam bayağı tehlikeli. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Yeah. We've been watching it on Fox. Evet. Biz de TV'den takip ediyoruz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I've seen things that you shouldn't, you know... Öyle şeyler gördüm ki, yani... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Well, I don't even know why you're there. Oraya neden gittiğini hiç anlamıyorum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Well, I think it's important, people get an accurate picture of what's Bence insanların burada olanları doğru bir şekilde öğrenmeye... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What? Ready to go? Ne? Gitmeye hazır mısın? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
what's happening, so... Yeah. ...hakkı var, o bakımdan... Tamam. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
So, what is that... is that Dave? Yeah. Kim o, Dave mi? Evet. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
He says "Hi. " Selam söylüyor. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Is he gonna get his stuff out of here? Eşyalarını ne zaman alacakmış? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I... I gotta go. Kapatmalıyım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
We're moving out, riding up north to cover the fighting there Gidiyoruz da, kuzeydeki çatışmayı görüntüleyeceğiz. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
So, what's a useful phrase? İşe yarar bir cümle söyler misin. La tutlek. Ana sahaffi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
La tutlek. Ana sahaffi. Right. La tutlek. Ana sahaffi. Doğru. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
What's that mean? Don't shoot. I'm a reporter. Anlamı ne? Ateş etmeyin. Ben muhabirim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Okay, that I'll mind. Sağ ol. Hatırlamaya çalışırım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
La tutlek. Ana sahaffi. La tutlek. Ana sahaffi. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
I've been waiting for months for permission to cross the border into Iraq. Aylardır Irak sınırından geçmek için izin bekliyordum. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
All that time, I'd seen the embedded war correspondents O zaman zarfında Irak'tan gelen savaş muhabirlerinin... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
They all ignored me. Hepsi beni görmezden geldi. Bir şekilde Irak'a girmeliydim. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
Or I would never again be able to face myself. Yoksa ne kendimin, ne karımın... The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
My wife, or that one armed fuckhead Dave. ...ne de o sikkafalı Dave'in yüzüne bir daha asla bakamazdım. The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
DeWitt Resources, uh, out of Arkansas. Dewitt İmalat. Arkansas'ta değil mi orası? The Men Who Stare at Goats-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167131
  • 167132
  • 167133
  • 167134
  • 167135
  • 167136
  • 167137
  • 167138
  • 167139
  • 167140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim