Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167095
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
��And sail the wide accountancy | ''Ne eğlencelidir muhasebecilerle denizcilik | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��To find, explore the funds offshore | ''Bulmak deniz ötesi para fonlarını | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��And skirt the shoals of bankruptcy | ''Ve iflasın kıyısından geçip kurtulmak | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��lt can be manly insurance | ''Sözümüz sözdür sigortada | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��We�ll up your premium semiannually | ''Arttırırız priminizi yılda iki defa | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��lt�s all tax deductible We�re fairly incorruptible | ''Hem de vergiden düşersiniz Çünkü biz asla yenilmeyiz | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Sailing on the wide accountancy�� | ''Gözümüz açık, yaparız muhasebecilerle denizcilik'' | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What�s new? Not much. | Ne var ne yok? Pek bir şey yok. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Frank was just asking what�s new. Was he? | Frank az önce ne var ne yok diye sordu. Öyle mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Hey, look. Howard�s being eaten. ls he? | Bakın. Howard'ı yiyorlar. Öyle mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Makes you think, doesn�t it? | Çok düşündürücü, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l mean, what�s it all about? | Yani, bütün bunların anlamı ne? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Why are we here, what�s life all about? | "Neden buradayız, hayatın anlamı ne? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls God really real or is there some doubt? | "Tanrı gerçekten orada mı, yoksa yok mu ne? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Well, tonight we�re going to sort it all out | "Bu gece anlatacağız her şeyi sizlere | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Tonight it�s the meaning of life | "İşte bu gece hayatın anlamı | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��What�s the point of all this hoax? | "Bu aldatmacaya ne gerek var, çok anlamsız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls it the chicken and the egg time? | "Yumurta mı tavuktan çıkar, tavuk mu yumurtadan? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Are wejust yolks? | "Yoksa yumurta sarısı mıyız? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Or perhaps we�rejust one of God�s littlejokes | "Belki de Tanrı'nın yaptığı küçük şakalarız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Well, ca, c�est le meaning of life | "Neyse, işte hayatın anlamı | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls lifejust a game where we make up the rules | "Bir oyun mu hayat, kuralları bizim tarafımızdan konan | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��While we�re searching for something to say | "Hep söyleyecek bir şeyler arar durur aklımız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Or are wejust simply spiraling coils | "Yoksa sadece, kendini kopyalayan | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Of self replicating DNA? | "DNA'nın çifte sarmalları mıyız? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��What�s life? What is our fate? | "Hayat nedir? Nedir kaderimiz? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls there heaven and hell? | "Var mı cennet ve cehennem? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Do we reincarnate? | "Öldükten sonra dirilir miyiz? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls mankind evolving or is it too late? | "İnsanlık evrim geçiriyor mu, yoksa geç mi kaldık biz? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Well, tonight here�s the meaning of life | "Neyse, işte bu gece hayatın anlamı | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��For millions this life is a sad vale of tears | "Hayat, kederli gözyaşları dolu bir vadi milyonlar için | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Sitting round with really nothing to say | "Herkes oturur durur, bir şey diyemez ağzımız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��While scientists say we�rejust simply spiraling coils | "Bilim adamları diyor ki, kendini kopyalayan | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Of self replicating DNA | "DNA'nın çifte sarmallarıyız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Sojust why, why are we here? | "Öyleyse neden buradayız? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Andjust what, what do we fear? | "Ve sürekli neyden korkarız? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Well, ce soir, for a change it will all be made clear | "Neyse, bu gece her şeyi açıklayacağız | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��For this is the meaning of life | "32 kısım tekmili birden hayatın anlamı | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Mrs. Moore�s contractions are more frequent. | Bayan Moore'un kasılmaları sıklaştı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt�s a bit bare in here today, isn�t it? | Bugün burası biraz boş gibi, değil mi? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Certainly. And get the machine that goes, ��Ping!�� | Kesinlikle. Bir de ''Ping'' eden makineyi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s it. Bring it right here. | İşte böyle. Buraya getirin. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Jolly good. That�s better. That�s much, much better. | Pek güzel. Böyle çok daha iyi oldu. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Where�s the patient? | Hasta nerede? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Hello. Now don�t you worry. We�ll soon have you cured. | Merhaba. Hiç endişelenme. Az sonra seni tedavi edeceğiz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Leave it all to us. You�ll never know what hit you. | Bunu bize bırak. Ne olduğunu anlamayacaksın bile. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Can l put the tube in the baby�s head? lf l can do the episiotomy. | Tüpü bebeğin kafasına koyabilir miyim? Hele episiotomi bitsin. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s it. Jolly good. Come on. | İşte böyle. Pek güzel. Haydi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Who are you? l�m the husband. | Sen de kimsin? Kocasıyım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l�m sorry, only people involved are allowed in here. | Üzgünüm, sadece akrabalar gelebilir. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What do l do? Yes? | Ben ne yapacağım? Efendim? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What do l do? Nothing, dear. You�re not qualified. | Ben ne yapacağım. Hiçbir şey. Yetkili değilsin. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
What�s that for? | Bu ne için? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s the machine that goes, ��Ping!�� | O ''Ping'' eden makine. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
And that�s the most expensive machine in the whole hospital. | Bu da hastanedeki en pahalı cihaz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Aren�t you lucky! | Ne şanslısın! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
And what are you doing this morning? lt�s a birth. | Bu sabah ne yapıyorsunuz bakalım? Doğum. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s when we take a new baby out of a lady�s tummy. | Bir bebeği bir hanımın göbişinden alma işlemi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l see you have the machine that goes ��Ping!�� | Görüyorum ki, ''Ping'' eden makine de burada. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
The vulva�s dilating, doctor. Yes, there�s the head. | Vulva genişliyor doktor. Evet, işte başı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
That�s enough. Right. Sedate her. | Bu kadar yeter. Tamam. Onu uyutun. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Okay, show�s over. | Pekala, şov bitti. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
ls it a boy or a girl? | Oğlan mı kız mı? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l think it�s a little early to start imposing roles on it, don�t you? | Cinsiyet konusunda bu kadar tutucu olmamalısınız. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
So, it�s lots of happy pills for you... | Bir sürü mutluluk verici hap vereceğiz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
lt�s available on Betamax, VHS and Super 8. | Betamax, VHS ve Super 8 kasetler mevcut. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
...it�s your bedtime. | sizin yatma vaktiniz geldi. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Now don�t argue! | İtiraz istemem! | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Wait. l�ve got something to tell the whole family. | Durun. Bütün aileye bir şey söylemem gerek. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
The mill�s closed. There�s no more work. | Fabrika kapandı. Artık işsizim. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
We�re destitute. | Artık yoksuluz. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
l�ve got no option but to sell you all for scientific experiments. | Sizi bilimsel deneyler için satmaktan başka çarem kalmadı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
No, no, that�s the way it is, my loves. | Tek yol bu canlarım. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
They�ve done some wonderful things in their time. | Eskiden harika şeyler yapmışlardı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
They�ve preserved the might and majesty, even mystery of the Church of Rome... | Kraliyet makamının şanını, Roma Kilisesinin gizemini... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
...but if they�d let me wear a little rubber thing on the end of my cock... | Ama çüküme o küçük lastik şeylerden takmama izin verselerdi... | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
...we wouldn�t be in the mess we are now. | şu anki durumda olmayacaktık. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Couldn�t Mummy have worn some sort of pessary? | Annem o diyafram kapakçıklarından takamaz mıydı? | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
Not if we�re going to remain members of the fastest growing religion in the world. | Eğer dünyanın en hızlı büyüyen dininin üyesi olarak kalmak istiyorsak, hayır. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
He�s right. | Haklı. | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��There are Jews in the world | ''Dünyada vardır Museviler | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��There are Buddhists | ''Vardır Budistler | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��There are Hindus and Mormons and then | ''Hindular vardır ve Mormonlar | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��There are those that follow Mohammed | ''Muhammed'in yolundan gidenler | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��But l�ve never been one of them | ''Ama, onlardan biri olmadım ben | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��l�m a Roman Catholic | ''Öz be öz Katoliğim | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��And have been since before l was born | ''Daha doğmadan önce bile | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��And the one thing they say about Catholics | ''Ve derler ki Katolikler için | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��ls they�ll take you as soon as you�re warm | ''Gün yüzü görür görmez alırlar seni de | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��You don�t have to be a six footer | ''Gerek yok bir seksen boya | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��You don�t have to have a great brain | ''Gerek yok büyük bir beyine | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��You don�t have to have any clothes on | ''İsterse olmasın üstünde giysin | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��You�re a Catholic the moment Dad came | ''Katoliksin sen baban gelince | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Because | ''Çünkü | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Every sperm is sacred | ''Her bir sperm kutsaldır | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Every sperm is great | ''Her bir sperm harika | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��lf a sperm is wasted | ''Ola ki sperm harcanır | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��God gets quite irate | ''Tanrı kızar buna | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��Let the heathens spill theirs | ''Varsın kafirler attırsın | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |
��On the dusty ground | ''Toz toprak içine | The Meaning of Life-5 | 1983 | ![]() |