• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167093

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, no! Let me! Let me! Okay, Kane. Hayır, hayır! Bırakın beni! Tamam Kane. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"It can be manly insurance ''Sözümüz sözdür sigortada The Meaning of Life-4 1983 info-icon
What's new? Not much. Ne var ne yok? Pek bir şey yok. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Morning! Good morning! Morning! Günaydın! Günaydın! Günaydın! yaptığının anlam ve önemini o gün fark etmemiş olabilir. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Frank was just asking what's new. Was he? Frank az önce ne var ne yok diye sordu. Öyle mi? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Hey, look. Howard's being eaten. Is he? Bakın. Howard'ı yiyorlar. Öyle mi? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Are wejust yolks? "Yoksa yumurta sarısı mıyız? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Or perhaps we'rejust one of God's littlejokes "Belki de Tanrı'nın yaptığı küçük şakalarız The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Well, �a, c'est le meaning of life "Neyse, işte hayatın anlamı The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Is lifejust a game where we make up the rules "Bir oyun mu hayat, kuralları bizim tarafımızdan konan The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Or are wejust simply spiraling coils "Yoksa sadece, kendini kopyalayan The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"While scientists say we'rejust simply spiraling coils "Bilim adamları diyor ki, kendini kopyalayan The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Sojust why, why are we here? "Öyleyse neden buradayız? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Andjust what, what do we fear? "Ve sürekli neyden korkarız? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Certainly. And get the machine that goes, "Ping!" Kesinlikle. Bir de ''Ping'' eden makineyi. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Patient. Yes. Hasta. Evet. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Here she is. Bring it over here. İşte burada. Buraya getirin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Mind the machine! Sorry, doctor. Makineye dikkat! Affedersiniz doktor. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Hello. Now don't you worry. We'll soon have you cured. Merhaba. Hiç endişelenme. Az sonra seni tedavi edeceğiz. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Drips up. Injections. Serumu takın. İğne. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Can I put the tube in the baby's head? Lf I can do the episiotomy. Tüpü bebeğin kafasına koyabilir miyim? Hele episiotomi bitsin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Come in. Come on in, all of you. Girin. Hepiniz girin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
That's it. Jolly good. Come on. İşte böyle. Pek güzel. Haydi. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Who are you? I'm the husband. Sen de kimsin? Kocasıyım. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
What do I do? Yes? Ben ne yapacağım? Efendim? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
What do I do? Nothing, dear. You're not qualified. Ben ne yapacağım. Hiçbir şey. Yetkili değilsin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Morning. Morning, gentlemen. Günaydın. Günaydın beyler. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
And what are you doing this morning? It's a birth. Bu sabah ne yapıyorsunuz bakalım? Doğum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
The vulva's dilating, doctor. Yes, there's the head. Vulva genişliyor doktor. Evet, işte başı. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Lights! Amplify the ping machine. Işık! Ping yapan makineyi çalıştırın. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Masks up! Suction! Maskeleri takın! Hortum! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
That's enough. Right. Sedate her. Bu kadar yeter. Tamam. Onu uyutun. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Number the child. Measure it, blood type it and isolate it. Çocuğa numara verin. Boyunu ölçün, kan grubuna bakıp tecrit edin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Get it, would you, Deidre? All right, Mum. Şunu alır mısın Deidre? Tabii Anne. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Now whose teatime is it? Mine! Yemek yeme sırası kimde? Bende! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
You see, we believe... Bizim inancımız der ki... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
"Mine And mine ''Ben Ve ben The Meaning of Life-4 1983 info-icon
But it's the same with us, Harry. What do you mean? Ama bizim durumumuz da aynı Harry? Nasıl yani? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Amen, Reverend. Amen. Amin peder. Amin. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Sir? Yes, Wymer? Hocam? Evet Wymer? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
...but I'm not having my hair cut, so do I move... ama ben saç tıraşı olmayacağım. O zaman... ''Cemaatini yapma ızgara The Meaning of Life-4 1983 info-icon
No, sir. No, sir. Hayır hocam. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Oh, sir! Sir! Oh, hocam! Hocam! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Suck the nipple, sir? Good, good. Well done, Wymer. Göğüs başlarını emmek hocam. Güzel, güzel. Aferin Wymer. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Stroking the thighs, sir? Yes, yes. I suppose so. Bacakları okşamak hocam. Evet, evet. Tabii, olur. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Biting the neck. Yes, good. Boynu ısırmak. Evet, güzel. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Yes, well, I suppose we must. I said we'd be there by 8:00. Evet, gitmemiz gerekiyordu zaten. Saat sekizde geliriz dedim. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It's just that I felt... Aslında sadece... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Yes, sir? What is it? Evet hocam. Nedir o? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It's an ocarina, sir. Bring it up here. Kaval hocam. Getir onu buraya. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Now, as the sexual excitement mounts... Şimdi, cinsel heyecan artarken... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Let's not give him the cake. I don't want any cake. Pastayı vermeyelim. Pasta falan istemiyorum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
I don't mean to be ungrateful. I'll be all right... Minnettar değilim demek istemedim. Önemi yok. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
There's love in that cake. This man's love and this man's care... Bu pasta sevgiyle yapıldı. Bu adamın sevgisiyle, özeniyle ve... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Oh, my Christ! You bastard. Oh, aman Tanrım! Seni adi herif. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Get the plates and knives, Walters. Yes, sir. How many? Tabaklarla bıçakları getir Walters. Emredersiniz. Kaç tane? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Tablecloth, sir? Yes, get the tablecloth. Masa örtüsü komutanım? Evet, masa örtüsünü getir. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
And the little lamp, sir? Yes. Ya küçük lamba? Onu da getir. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Sarge? Yes? Çavuş. Evet. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
I've got a book I'd quite like to read. Go read your book then. Now! Bir kitabım var, onu okumayı yeğlerim. Git kitabını oku. Hemen! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Well... Right! Off you go! Doğrusu... Tamam! Haydi git! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Morning, Ainsworth. Morning, Pakenham. Sleep well? Günaydın Ainsworth. Günaydın Pakenham. İyi uyudun mu? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Excuse me, sir. Yes, Chadwick? Affedersiniz. Evet Chadwick. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Well, go and fetch him then. Right you are, sir. Peki, git de çağır. Emredersiniz komutanım. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Morning, Perkins. Morning, sir. Günaydın Perkins. Günaydın komutanım. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Whole leg gone? Yes. Bütün bacağın gitmiş. Evet. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
How's it feel? Stings a bit. Durumun nedir? Biraz acıyor. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Yes. A real beauty, isn't it? Any idea how it happened? Evet. Pek iyi ısırmışlar, değil mi? Sence nasıl oldu bu? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Must have a hell of a hole in your net. We've sent for the doctor. Sineklikte oldukça büyük bir delik olmalı. Doktoru çağırttık. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Hardly worth it, is it? Yes. Better safe than sorry. Gerek var mı? Evet. Sonradan pişman olmaktansa. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
For more, you mean? Yes. Öbür bacak için mi? Evet. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
We'd better get it stitched. Right. Dikersek fena olmaz. Doğru. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
...and if you're playing football or anything, try and favor the other leg. futbol falan oynuyorsan da, diğer bacağını kullanmaya çalış. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Thanks for the reassurance. Not at all. That's what I'm here for. İçimi rahatlattın, sağol. Bir şey değil. Benim işim bu. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It's probably escaped from a zoo. Doesn't sound very likely to me. Herhalde hayvanat bahçesinden kaçmıştır. Pek sanmıyorum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Thirty men killed in F section. I see. F bölgesinde 30 adam öldü. Anlıyorum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
I haven't got the final figures, but there's a lot of seriously wounded... Son sayılar gelmedi, ama pek çok ağır yaralı var ve... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Oh, no, sir! I'm afraid so. Probably a tiger. Olamaz komutanım! Korkarım öyle. Muhtemelen bir kaplan. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Right, sir. I'll organize a party. It's hardly the time for that, Sergeant. Hemen bir gurup toparlayayım. Eğlenmenin sırası değil sanırım çavuş. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
A search party. Much better idea. Arama için demek istedim. İyi fikir. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
We showed 'em, didn't we, sir? Yes. Günlerini gösterdik, değil mi? Evet. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Morning, sir. Nasty wound you've got there, fella. Günaydın komutanım. Yaran da pek kötü çocuğum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Oh, why, why, why? Isn't it a lovely day today? Oh, neden, neden, neden? Bugün hava ne güzel, değil mi? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
We were just... Well, we're dressed like this because... Biz sadece... Böyle giyindik çünkü... The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Simple as that. Nothing more to it. Bu kadar basit. Başka bir nedeni yok. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
There's a pro tsarist Ashanti Chief... No, no, no. Çarlık yandaşı bir Aşanti Kabile Reisi var... Hayır, hayır, hayır. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
No, no, no. No. We're doing it for an advertisement. Hayır, hayır, hayır. Hayır. Reklam olarak giydik. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Now, look... All right, all right. Bakın... Peki, peki. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
This is the 50th anniversary. We're doing it for a bet. Ölümünün 50. yıldönümü. Giyeriz diye bahse girdik. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
God told us to do it. To tell the truth, we are completely mad. Giymemizi Tanrı söyledi. Aslında, biz tamamen deliyiz. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
We're inmates of a Bengali Psychiatric Institution... Bengal Psikiyatri Enstitüsü'nde aynı odada kalıyoruz. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It doesn't matter! What? Bunun önemi yok! Ne? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It doesn't matter why they're dressed as a tiger. Neden kaplan gibi giyindiklerinin bir önemi yok. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Actually... Yes? Aslında... Evet? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
A wooden leg? No, no, a proper leg. Tahta bacak mı? Hayır, gerçek bir bacak. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Yes. I don't believe you. Hayır. Sana inanmıyorum. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Yes. No. No, no. Evet. Hayır. Hayır, hayır. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Why did you say yes? I didn't. Neden evet dedin? Demedim. The Meaning of Life-4 1983 info-icon
Is it in the cupboard? Yes! Dolapta mı? Evet! The Meaning of Life-4 1983 info-icon
It's behind the sofa! Where can that fish be? Kanepenin arkasında! Nerede olabilir bu balık acaba? The Meaning of Life-4 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167088
  • 167089
  • 167090
  • 167091
  • 167092
  • 167093
  • 167094
  • 167095
  • 167096
  • 167097
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim