• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167054

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ours is the most economical way. Bizimkisi en ekonomik olanı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You won't be able to. Bu olmaz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Our company will build the refinery… Şirketimiz muhtemelen rafineriyi başka bir... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…perhaps in collaboration with another oil company. ...petrol şirketinin işbirliğiyle inşa edecek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Wouldn't it be better for three of us to build it? Bunu üçümüzün yapması daha iyi olmaz mıydı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Let's go. Lunch is over. Gidelim. Yemek bitmiştir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
First tell him this. Ama önce ona şunu söyle. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I will never forget this conversation. Bu görüşmeyi asla unutmayacağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I promise him that. Hiç unutmayacağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You, too. Remember what power is. Gücün ve iktidarın ne olduğunu gördün işte. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
LENIN LENİN The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Italy lost her colonies with the war. İtalya, savaşta kolonilerini kaybetti. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Some thought it bad but it was good. Bunun kötü bir şey olduğunu düşünenler çoktu ama aslında öyle değildi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Now we are welcome in Iran, the U.A.E… Şimdi İran, Birleşik Arap Emirlikleri, Tunus... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…Tunisia, Morocco, Ghana, even here in Russia. ...Fas, Gana ve hatta siz Ruslarla bile iş yapıyouz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
France would do well to renounce her colonial past… Eğer Fransa sömürge geçmişinden kurtulabilseydi... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…free herself of international oil interests. ...petrol konusunda çok iyi iş yapabilirdi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Seven Sisters. "Yedi Kızkardeş" The Mattei Affair-1 1972 info-icon
In France, from Gen. De Gaulle down, they say… Fransa'dan Gen'e. De Gaulle yanlıları... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…you are a dangerous enemy… ...sizlerin, Fransa'nın Cezayir'deki ve Arap dünyasındaki çıkarlarını... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…who is trying to ruin French interests in Algeria… ...baltalamak isteyen tehlikeli bir düşman olduğunuzu söylüyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I am Italian, not French. Bir bir İtalyanım, Fransız değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I represent a state corporation so I must… Bir devlet şirketini temsil ediyorum. Bu yüzden... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…take a stand which coincides with our interests. ...çıkarlarımız neyi gerektiriyorsa onu yaparım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We need Arab oil. Arap petrolüne ihtiyacımız var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Your trouble in the Arab world is Algeria. Sizin Arap dünyasındaki sıkıntınız Cezayir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We must take a different point of view from yours. Bizim sizden farklı bir bakış açısına sahip olmamız gerek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You are accused… Bay Mattei petrolü bahane ederek... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
… of bullying your way into international politics… ...Kuzey Afrika'da uluslararası politikalara... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…in North Africa, using oil as an excuse. ...müdahale etmekle suçlanıyorsunuz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Anyone in the oil business plays foreign politics. Petrol işindeki herkes dış politikalara müdahale eder. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The monopoly of American oil interests makes it necessary. Amerikan çıkarlarının vurgunculuğu bunu gerekli kılıyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We've always spoken of an oil war. Hep petrol savaşlarından bahsettik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I didn't invent that expression. Bu söylemi ben icat etmedim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
As for the Sahara, it's the oil hidden under the sand… Sahra'da petrolün çölün altında gizli olması... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
..that's the Algerian tragedy. ...Cezayir'in trajedisi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They say you're involved with arms to Algeria. Cezayir'e silah tedarik ettiğiniz de söyleniyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They say many things. Onlar çok şey söyler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
If you want my opinion… Benim fikrimi soruyorsan... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…Algeria has a right to independence. Cezayir'in kendi kaderini tayin etme hakkı var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who are they? What do they want? Kim bunlar? Ne istiyorlar? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Yugoslavs! They want us to land. Yugoslavlar! İniş yapmamızı istiyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What? I have an urgent appointment in Rome. Ne? Roma'da acil bir görüşmeye yetişmem gerek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Did you get permission to fly here? Uçuş için izin almış mıydınız? Hayır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Then we have to land. O zaman inmemiz gerek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They're forcing me to circle Belgrade. Belgrad'a iniş yapmam için zorluyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Tell them we won't land. İnmeyeceğimizi söyle onlara. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This is Enrico Mattei. I won't land. Ben Enrico Mattei. İniş yapmıyoruz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Tell Minister Rankovic. He's my friend. Bakan Rankovic'e söyle. Arkadaşımdır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's urgent. Acil bir durum var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I think we'd better do what they want. Galiba istediklerini yapsak iyi olacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's important for me to go on. Benim yola devam etmem gerekiyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Yes, I see them. Evet, onları görüyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Thank you. Let's go. Teşekkürler. Hadi gidelim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Arabs are my partners. Araplar benim ortağımdır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Americans didn't want me. So I have the Arabs. Amerikalılar beni istemedi. Ama Araplar benim yanımda. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Is it a crime not to take all the oil, like you? Tüm petrolü almak suçtur. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I leave them half, for themselves. Yarısını bıkrakıyorum. Kendi kullanımları için. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But won't you pay more for oil? Ancak oradaki petrol için fazla ücret ödemiyor musunuz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You pay the Arabs 75%. The International companies pay only 50%. Siz Araplara %75 ücret ödüyorsunuz. Uluslararası şirketlerse sadece %50 ödüyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
If ENI went into partnership with ESSO… ENI, ESSO ile ortaklık istese durum ne olurdu? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We'd pay 50% in taxes to the Arabs… Araplara vrgilerin %50'sini öderdik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…and we'd split the balance. Kalan tutarı da paylaşırdık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ENI would get half of that 50%…that is, 25%. ENI bunun yarısını alırdı, ki bu da %25 ederdi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's the same thing! Yani aynı yere geliyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's like giving guns to the Arabs. Yani Araplara silah tedarik etmek gibi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You're upsetting the entire structure of the oil industry. Siz tüm petrol endüstrisini çökertiyorsunuz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Western interests are compromised. Batının bu konudaki çıkarları tehlikede gibi görünüyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Oil companies are not the West! Petrol şirketleri batının değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They are stock partnerships. That's all! Onlar sermaye ortaklığı. Hepsi bu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
If big companies represent Western interests, what then? Büyük şirketler batının çıkarlarına hizmet ederse ne olacak? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Does the West want to keep Italy second rate? Batı İtalya'yı ikinci sırada tutumak ister mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
To keep all oil producing countries backwards? Tüm petrol üretimi yapan ülkeleri geride tutmak ister mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I don't care about the West… Batı benim umurumda değil! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…which rejects these countries as part of a Third World in revolt! Onlar üçüncü dünya ülkelerindeki devrimi kabul etmiyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The oil companies won't be able to stop it. Petrol şirketleri buna engel olamayacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Will you be able to stop it? Siz olabilecek misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
No…the idea is not to stop it… Hayır, mesele engel olmak değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…but to avoid domination. Baskın durumda olmalarına mani olmak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
To consider the Third World as a world of men… Üçüncü dünyanın değerini bilmek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…and not one of inferiors. Onları ikinci sınıf insanlar olarak görmemek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
That's the key! Her şey bundan ibaret! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm asking these nations to work with me… Bu uluslardan benimle çalışmalarını istiyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…in checking how much oil is in the pumps… Ne kadar petrol pompalanacağını kontrol altında tutmayı... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…to talk things over… Diğer konular üzerinde istişare etmeyi... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…and to share the same hopes and responsibilities. Benzer umut ve sorumlulukları paylaşmayı istiyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who is more Western? Asıl batılı kimmiş? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It is not just a matter of geography. Bu sadece coğrafya meselesi değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who is more Western? The big companies or me? Asıl batılı kim? Büyük şirketler mi ben mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Let's listen to it. Hadi dinleyelim bir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mr. Mattei, TIME magazine has decided to do a cover story on you… Bay Mattei, TIME dergisi olarak sizi kapağına taşımaya karar verdik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…your life, activities. Hayatınızı ve çalışmalarınızı konu edeceğiz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Tell us about yourself. Bize kendinizden bahseder misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Well, I was born poor… İtalya'nın merkezinde fakir bir köyde doğmuşum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
My father was a police officer. Babam polis memuruydu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
He captured the famous bandit Musolino. Ünlü haydut Musolino'yu yakalayanlardandı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
My childhood was spent among the poor. Çocukluğum fakir insanların arasında geçti. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
At 14 I became an apprentice in a bed factory. 14 yaşımda bir fabrikada çırak olarak çalışmaya başladım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Then I went to a leather tannery. Sonrasında bir tabakhanede çalıştım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
In my 20s, I moved to Milan and worked other jobs. 20 yaşımda Milano'ya gittim ve orada bazı işlerde çalıştım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167049
  • 167050
  • 167051
  • 167052
  • 167053
  • 167054
  • 167055
  • 167056
  • 167057
  • 167058
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim