• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167051

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was where the explosion was. Patlamanın olduğu yerde. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But was it in the sky or on the ground? Hayır, yani gökyüzünde mi gördünüz yerde mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It was on the ground. Yerdeydi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
These are tail pieces. Bunlar kanat parçaları mı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
No, the front and cockpit fell over here. The rest fell there. Hayır, uçağın ön kısmı ve kokpit buraya düşmüş. Geri kalanı orada. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Yes, right in the trees. The other parts are scattered. Evet ağaçların arasında. Etrafa dağılmış. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Does anyone remember anything specific? İşe yarar bir şeyler söyleyen var mı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I saw smoke...and heard an explosion... Bir duman gördüm. Sonra patlamayı duydum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And I got here as fast as I could. Hemen koşarak buraya geldim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
There was so much confusion. At first we thought it was… Tam bir karagaşaydı. İlk önce bir uçak değil de... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
A bomb instead of a plane, because I saw… ...bomba olduğunu düşündük. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…a coat hanging from a tree. Çünkü öyle bir gürültüydü. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
People ran over. They told us it was Mattei. İnsanlar koşuşuyordu. Sonra Mattei'nin uçağı olduğunu öğrendik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
At first we didn't know who it was, lying there. İlk anda yerde yatan kişinin kim olduğunu anlayamadık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
By the ditch, I saw an arm… Hendeğin içinde bir kol gördüm. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...an arm with a watch on it. Saati olan bir sol kol. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
There were other things on the trees. A raincoat… Ağaç dallarına takılmış başka şeyler de vardı. Kıyafetler... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…and there were pieces of the airplane. ...uçağın parçaları... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
15 years of research have shed new light on the problem of oil in the Po Valley 15 yıl süren araştırmalar Po Vadisi'ndeki petrol sorununa yeni bir boyut kazandırdı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The future of this area finally looks bright. Bölgenin geleceği sonunda değişti. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The structure of these fields is different… Bu sahanın yapısı farklı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They're 20 miles long and 2 miles wide. 32 metre uzunluğunda ve 4 metre genişliğinde. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Based on this information, our high hopes are justified. Böylece umutlarımız boşa çıkmayacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Hello, may I speak with Mr. Ferrari? Alo. Bay Ferrari ile görüşebilir miyim? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who is calling? Kim arıyordu? Siz Bayan Ferrari misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who are you? Siz kimsiniz? Ben Enrico Mattei, AGIP Başkanı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
My husband is out. Kocam evde değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I must speak with him, ma'am. It's urgent. Onunla görüşmeliyim hanımefendi. Çok acil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
He's not in Milan. I don't know where he is. Kendisi Milano'da değil. Nerede olduğunu bilmiyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Don't worry, I'm not calling for political reasons. Merak etmeyin, siyasi bir nedenle aramıyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
He never tells me where he goes. Nereye gittiğini bana söylemez. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Please tell him I called… Lütfen ona aradığımı söyleyin. Beni AGIP'teki ofisimden arasın. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I can't promise anything, but I'll try. Söz veremem ama söylemeye çalışırım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'll wait here for two more hours. Ben iki saat kadar daha ofisimde olacağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Hello, Mr. Ferrari? Alo. Bay Ferrari? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You don't know me, but I sit in your old chair at AGIP. Siz beni tanımazsınız ama AGIP'teki eski koltuğunuzda oturuyorum şu an. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I read a report of yours. Gazetede bir haberinizi okudum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I would like to see you immediately. Acilen sizinle görüşmek istiyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's 3:00 am! Can't we make it tomorrow? Saat sabahın 3'ü! Yarın görüşemez miyiz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Not now. Can you come to my office? Şimdi değil zaten. Ofisime gelebilir misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'd rather not go there. Oraya gelmemeyi tercih ederim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Fine. Then meet me in… Piazza Duomo. Peki, o zaman Duomo Meydanı'nda buluşalım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Ministry of Industry wants to liquidate AGIP. Sanayi Bakanlığı AGIP'i tasfiye etmek istiyormuş. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm opposed to selling a state company. Ben devlet şirketlerinin satılmasına karşıyım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Your report confirmed my reasons for feeling that way. Gazetedeki haberiniz de böyle düşünmem gerektiğini doğruluyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Please explain everything in detail. Bana her şeyi açıkça anlatır mısınız? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'll be happy to. Memnuniyetle anlatırım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Is your information reliable? Are you sure of the facts? Elinizdeki bilgiler güvenilir midir? Ayrıntılardan emin misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mr. Mattei, this report is the result of studies… Bay Mattei, gazetedeki bilgiler bir araştırmanın ürünüdür. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…and experiments made by technicians. İşinin ehli teknisyenler tarafından yapılan deneyler mevcut. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Cross checking is automatic in such work. Bu tür işlerde karşılıklı kontrol otomatik olarak yapılır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This team, these technicians… Peki bu teknisyenler grubu The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…will you write a detailed report for me? Benim için detaylı bir tutanak hazırlar mı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Will you sign it? Bunu imzalar mısınız? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
As far as I'm concerned, absolutely! Sanıyorum ki, bunu yapabilirim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
There's the well. İşte şu kuyu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Last February, that well… Geçen şubat ayında, o kuyu... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Well number one disclosed the produced methane at 140 atmospheres. Gördüğünüz bir numaralı kuyu 140 atmosfer metan gazı üretti. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And we stopped at 4200 feet. Biz 1200 metrede durduk. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The deposit could be enormous. Alttaki katman inanılmaz derecede olabilir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I didn't tell the military authorities. Askeri makamlara haber vermedik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I stopped all research immediately. Çalışmaları hemen durdurduk. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The English and Americans were advancing towards the Po. İngilizler ve Amerikalılar, Po'yu keşfediyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Sometimes they would even destroy small plants like this one. Bazen böyle küçük tesislere bile göz koyuyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I convinced the Germans to dismantle the derrick. Bu kuyuyu boşaltmaları için Almanlarla anlaştık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We found some peasants… Bazı köylülerle anlaştık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…I hid the parts among some of their machinery. Evlerine birkaç parça sakladık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Look, there's a piece left where I hid it. Bak sakladığımız parçalardan biri de bu işte. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Who knows what they'll do with it. Bununla ne yaptılar kim bilir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What about the Germans? Almanlar nereden çıktı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They didn't understand anything. I left the well open… Bir şeyden anlamıyorlar. Araçlarını doldurabilecek kadar... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…just enough to produce a little gas, so they could fuel their trucks. ...petrol bulabilsinler diye kuyuyu açık bıraktık. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
How could a man like you help the Fascists? Sizin gibi biri Faşistlere nasıl yardım edebilir? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm a technician, Mr. Mattei, not a political man. Ben bir teknisyenim Bay Mattei. Politikacı değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
That's true, but… Evet, doğrudur. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But you belonged to the Social Republic. Ama siz de Sosyal Cumhuriyet üyesisiniz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Oh, never mind. Neyse geçelim bunları. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Do you want to work for me at AGIP? AGIP'te benimle birlikte çalışmak ister misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But...would that even be possible? Ama böyle bir şey mümkün olabilir mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We've been purged! Bizi açığa alırlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Don't worry. The purging... Merak etmeyin. O işlemi ben yapıyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm the director of AGIP. AGIP Başkanıyım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Oh, excuse me. Everybody tries to get in. I have to stop them, or… Kusura bakmayın. Herkes bir şeylerin peşinde. Onları uzak tutmak gerek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You were right to ask. Haklısın evet. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Ah, Mattei. I've heard of you. Enrico Mattei. Mattei, adınızı duymuştum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Don't let anybody in any more. Kimsenin içeri girmesine izin vermiyoruz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Do the workmen come every day? İşçiler her gün geliyor mu? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Yes, in the morning. Play cards all day long. Evet sabah geliyorlar. Akşama kadar kart oynuyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And your salary? Maaşın ne kadar senin? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What salary? Ne maaşından bahsediyorsunuz ki? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You'll be paid. Artık alacaksın. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I hope so. We need changes. İnşallah. İhtiyacımız var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm not asking too much. I need less than $2,000. Çok fazla bir şey istemiyorum. 2 bin dolardan daha az. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But you have no collateral. Ama bir teminatın yok. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
AGIP belongs to the state. AGIP devlete aittir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But AGIP is being liquidated. Ama AGIP tasfiye edilecek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They'd like to, but… Niyetleri bu, ama buna izin vermeyeceğim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm amazed at you. Beni şaşırtıyorsun. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You want to keep a Fascist inheritance. Faşistlerin mirasını koruyorsun. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Four plants are a laugh. Bu dört tesis çok saçma. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167046
  • 167047
  • 167048
  • 167049
  • 167050
  • 167051
  • 167052
  • 167053
  • 167054
  • 167055
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim