• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167047

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How are you feeling? Are you all right? Kendini nasıl hissediyorsun? İyi misin? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What's up, Maggie? Bane is. He's conscious. Ne var Maggie? Bane, efendim. Kendine geldi. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I sure am going to miss it. Bunu kesin özleyeceğim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Oracle. I know. Kahin. Biliyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Sati, honey. Sati, tatlım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Can I come back? I would like to come back. Tekrar gelebilir miyim? Tekrar gelmek isterim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I would like that too. Then I'll see you tomorrow. Evet, ben de isterdim. Öyleyse yarın görüşürüz. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I hope so, hon, I hope so. Umarım tatlım, umarım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I'm scared, Seraph. Korkuyorum Seraph. Onu durduramıyorsunuz. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Well, well, it's been a long time. Çok uzun zaman oldu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I remember chasing you was like chasing a ghost. Seni kovalamanın, bir hayaleti kovalamaya benzediğini hatırlıyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I have beaten you before. Seni daha önce de yendim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The Oracle told me about you. Really? Kahin bana senden söz etti. Gerçekten mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What did she say about me? Hakkımda ne anlattı? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
That you were a bad man. Kötü bir adam olduğunu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Oh, I'm not so bad, once you get to know me. Beni tanıyınca o kadar da kötü olmadığımı göreceksin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The great and powerful Oracle, we meet at last. Yüce ve güçlü Kahin, sonunda karşılaştık. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I suppose you've been expecting me, right? Sanırım beni bekliyordun, değil mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The all knowing Oracle is never surprised. How can she be? She knows everything. Her şeyi bilen Kahin asla şaşırmaz. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Why wouldn't she leave? Neden gitmedi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
If you did, that means you baked those cookies and set that plate there... Biliyorsan, bu kurabiyeleri yaptın ve tabağı oraya... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What did you do with Sati? Sati'ye ne yaptın? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You are a bastard. Sen bir piçsin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You would know, Mom. Bunu en iyi sen bilirsin anne. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You're right about that, sir. Bu konuda haklısınız efendim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But why would I do something like that to myself? Ama niye kendime böyle bir şey yapayım? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Unless, of course, I wasn't myself. Tabii ki, kendim değilsem. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Has this man been tested for VDTs? Yes, sir. It was negative. Bu adama VDT testi yapıldı mı? Evet, efendim. Sonuç olumsuzdu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But he is showing a lot of unusual neural activity. Ama yüksek olağan dışı beyin aktivitesi gösteriyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I want the truth. I don't care what it takes. Make him remember. Gerçeği istiyorum. Ne gerekiyorsa umurumda değil. Hatırlamasını sağla. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Sir, we found her. Efendim, onu bulduk! The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You can put that shit away, boys. All she needs is a jump. O aletleri kaldırabilirsiniz, çocuklar. Tek gereken şey şarj. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
How did you know about that? The Oracle. Bunu sen nasıl biliyorsun? Kahin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What did she tell you? The same thing she always does. Ne söyledi? Her zaman söylediğini. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...the odds of our survival decrease dramatically. ...hayatta kalma şansımızın dramatik biçimde azaldığını gördük. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
If we can do that, perhaps we can prevent them from ever reaching the city. Bunu yapabilirsek, belki makinaların şehre ulaşmasını önleyebiliriz. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...will be at the entrance of the temple. ...tapınağın girişi olacaktır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...I'd take every man, woman and child, put a gun in their hand... ...her adam, kadın ve çocuğu alıp, ellerine bir silah verir... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...and march them into that dock. ...doğrudan o rıhtıma yürütürdüm. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Perhaps it is best that it is not up to you. Belki de bu kararın size kalmaması iyi olmuş. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Commander, just one more question. Komutan, sadece bir soru daha. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
None, and at this point there's no reason to expect there will be. Hayır ve bu noktada geleceğini beklemek için neden yok. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I'm not going with you. What? Sizinle gelmiyorum. Ne? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Kids, you stay here. Çocuklar, burada bekleyin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know how you feel, but you can't do this. Ne hissettiğini biliyorum Zee ama bunu yapamazsın. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I have to. Why? Mecburum. Niye? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I love him the same as he loves me. Onu, beni sevdiği kadar seviyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
And if I were out there and he were here, I know what he'd do. Ben dışarda ve o burada olsaydı ne yapardı biliyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But you're gonna get yourself killed. It's crazy, Zee. Ama kendini öldürteceksin. Bu çılgınlık Zee. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Maybe it is. But ask yourself, if it were Dozer... Belki de öyledir. Ama kendine sor, Dozer olsaydı... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...and you knew the only chance you had to see him was to hold the dock... ...ve onu görmek için tek şansının girişi korumak olduğunu bilseydin... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Make shells. Bomba yapardım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I'm sorry. Who the hell are you? Özür dilerim. Sen de kimsin? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What's a pod born pencil neck like you doing volunteering for my Corps? Senin gibi bölmede doğmuş bir sıskanın gönüllü olarak birliğimde ne işi var? Senin gibi saksıda yetişmiş, kalem boyunlu biri ne demeye birliğime gönüllü olur? Senin gibi saksıda yetişmiş, kalem boyunlu biri ne demeye birliğime gönüllü olur? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
How old are you, kid? Eighteen. Kaç yaşındasın evlat? 18. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Should have said 16, I might have believed that. 16 deseydin belki inanırdım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Minimum age for the Corps is 18. Sixteen's too young. Gönüllü olmak için en düşük yaş 18'dir. 16 yaş fazla küçük. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The machines don't care how old I am. They'll kill me just the same. Makineler kaç yaşımda olduğuma bakmaz. Beni yine de öldürürler. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Ain't that the goddamn truth. Gerçek te bu değil mi. Ama o bedeninde bir tek nefes kaldığı sürece... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Uplinks in place. I'm bringing her back online. Bağlantı hazır. Bilgisayarı yeniden çalıştıracağım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
No, there's not. You're looking at what we're looking at. Hayır, yok. Bizim baktığımız şeye bakıyorsun. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The machines have taken Junction 21. Makineler 21. Bağlantı'yı ele geçirdi. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
It ain't pretty, but the way I see it, it's the only way back. Hoş değil, ama gördüğüm kadarıyla dönmenin tek yolu bu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Bullshit. I've done it. Palavra! Daha öne başardım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know time is always against us. I'm sorry that I took so long. Zamanın aleyhimizde olduğunu biliyorum. Geciktiğim için üzgünüm... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But I wanted to be sure. Sure of what? ...ama emin olmak istedim. Neyden emin? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know what I have to do. What? Yapmam gerekeni biliyorum. Ne? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
There's no easy way to say this, so I'll just say it. Bunu söylemenin kolay bir yolu yok, doğrudan söyleyeyim: The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I have to take one of the ships. What? Gemilerden birini almalıyım. Ne? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I still have to go. Yine de gitmek zorundayım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
In 100 years, no ship has been within 100 kilometers of it. Hiçbir gemi oraya 100 kilometreden fazla yaklaşamadı. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I am the captain of this ship. I say where it has to go! Bu geminin kaptanı benim. Gideceği yeri ben söylerim! The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere. Ve emin ol, bu gemiyi sana vermektense cehenneme götürürüm. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
He can take mine. You can't do that. Benimkini alabilir. Bunu yapamazsın. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Don't try to tell me what I can or cannot do... O küçük nutkundan sonra bana gemimi... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What if I don't want to remember? Ya hatırlamak istemiyorsam? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Why would you want that? Bunu neden isteyesin ki? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What if I blew that EMP? Ya o EMA'yı ben patlattıysam? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
If I did that... Bunu yaptıysam... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Of course, it might not be very safe for you either. Elbette, sizin için de pek güvenli olmayabilir. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...there's something I have to say. ...söylemem gereken birşey var. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Something you need to understand. Anlaman gereken birşey. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know I'm supposed to go. Gitmem gerektiğini biliyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But beyond that... Ama onun ötesinde... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...I don't know. I... ...bilmiyorum. Ben... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know. You don't think you're coming back. Ben biliyorum. Geri dönmeyeceğini sanıyorsun. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I knew it the moment you said you had to leave. I could see it in your face. Gitmen gerektiğini söylediğin an bunu biliyordum. Yüzünde görebiliyordum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
It took me 10 minutes to buckle up one boot. Bir çizmemi bağlamak 10 dakika sürdü. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...I was ready to give anything and everything for you. ...senin için her şeyi vermeye hazır olduğumu söyledim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Finished loading ammunition? Just about. Cephane yüklemeyi bitirdin mi? Neredeyse efendim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I ain't saying goodbye. I'm saying good luck. Hoşçakalın demiyorum. Bol şanslar diyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
No, the honor is still mine. Hayır, o şeref hala bana ait. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Engine's still firing. Motor çalışmıyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
No one ever got away from me as many times as you did. Senin kadar çok elimden kurtulan olmadı. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What are you talking about? Onu tekrar görebilecek miyiz? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I think I might enjoy killing you as much as killing him. Sanırım seni öldürmekten de onu öldürmek kadar zevk alacağım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What is it, AK? It's Maggie, sir. Ne oldu, AK? Maggie, efendim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
She's dead, murdered. I think it was Bane. Öldürülmüş. Sanırım Bane yaptı. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
We gotta go back. Too late. Geri dönmeliyiz. Çok geç. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What if they need our help? It's too dangerous. Ya yardımımıza ihtiyaçları varsa? Çok tehlikeli. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167042
  • 167043
  • 167044
  • 167045
  • 167046
  • 167047
  • 167048
  • 167049
  • 167050
  • 167051
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim