• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...knowing full well what it might cost... ...yeniden yapmak olduğu için... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...I guess I feel pretty good about that choice... ...bu tercih konusunda çok rahatım galiba... Şimdi! The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The link is controlled by a program called the Trainman. Bağlantıyı Trenci adında bir program kontrol ediyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The Merovingian. Merovingian. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I hope he can do the same for you. Umarım aynı şeyi sizin için yapabilir. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
All I can do is tell you that your friend is in trouble, and he needs your help. Tek yapabileceğim, dostunun belada olduğunu, ve yardımına ihtiyacı olduğunu söylemek. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Yes, Papa. Tamam, baba. Sigortadan olmalı. Bir bakayım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I am sorry. She is still very curious. Özür dilerim. Kızım hala çok meraklı. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I know you. Yes, in the restaurant of the Frenchman. Seni hatırlıyorum. Evet, Fransız'ın restoranından. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You are programs. Oh, yes. Siz programsınız. Evet. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I am the power plant systems manager for recycling operations. Dikkatli olun! Bize doğru geliyorlar! The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I don't even know where "here" is. This place is nowhere. Buranın ne olduğunu bile bilmiyorum. Burası hiçbir yer. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Who's the Trainman? He works for the Frenchman. Trenci kim? Fransız için çalışıyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You know him? I know only what I need to know. Onu tanıyor musun? Sadece bilmem gerektiği kadarını biliyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Is that what you're doing here? Sizin burada yaptığınız da bu mu? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Rama, please. I do not want to be cruel, Kamala. Lanet olsun! The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You don't have to answer that question. No, I don't mind. Bu soruya cevap vermek zorunda değilsiniz. Hayır, sorun değil. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I went to the Frenchman to save my daughter. Ne? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You do not understand. I just have never... Ağırlıkları kes. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What matters is the connection the word implies. Önemli olan kelimenin ima ettiği bağlantıdır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Can you tell me what you would give to hold on to that connection? O bağlantıyı elde tutmak için neleri verebileceğinizi söyleyebilir misiniz? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Get the hell away from me! We need your help. Benden uzak durun! Yardımına ihtiyacımız var. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I can't help you! No one can help you! Size yardım edemem. Kimse size yardım edemez. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
When is the train due? It is already late. Tren ne zaman geliyor? Geç bile kaldı. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
It's not like the Trainman to be late. Trenci'nin gecikmesi normal değil. Trenci'nin adeti değildir geç kalmak. Trenci'nin adeti değildir geç kalmak. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You think it has something to do with me? I cannot say. Sence benimle ilgisi olabilir mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You know the Oracle? Everyone knows the Oracle. Kahin'i tanıyor musun? Kahin'i herkes tanır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
She promised to watch Sati after we said goodbye. Biz vedalaştıktan sonra Sati'ye bakacağına söz verdi. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Karma is a word, like love. Karma, aynı sevgi gibi, sadece bir kelimedir. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
A way of saying: Şunu demenin bir yolu: "Bunun için buradayım." The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I do not resent my karma. I'm grateful for it. Karma'ma içerlemiyorum. Onun için minnettarım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Papa, the train! Yes. Find your bag. Quickly. Baba, tren! Valizini bul. Çabuk. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Can I carry that for you? Ben taşıyabilir miyim? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Hurry it up, I'm late! Neredeyse vardık, neredeyse vardık. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Who are you? He is a friend. Sen kimsin? Bir arkadaş. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
So that's what they wanted. I need to get back. Demek ki istedikleri buymuş. Geri dönmem gerekiyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Oh, no, no, no. Yo, yo, yo. Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır. Yo, yo, yo. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You'll stay here until the Merovingian says different. Merovingian aksini söyleyene kadar burada kalıyorsun. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...you're gonna be here for a long, long time. ...burada çok uzun bir süre kalacaksın. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I built this place. Burayı ben yaptım. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Down here, I make the rules. Down here, I make the threats. Burada kuralları ben koyarım. Burada ben tehdit ederim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You must be ready to die. Ölmeye hazırsın galiba. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Only way you're getting through this door is over my big, dead ass. Bu kapıdan ancak koca ölü kıçımı çiğneyerek geçebilirsin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
There are no weapons allowed in the club. Kulüpte silaha izin yoktur. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
At the bottom of this elevator, there is a coat check girl... Asansörden indiğimizde bir vestiyer kız olacak... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...and if we are lucky, one man for checking weapons. ...ve şanslıysak silahları kontrol eden bir adam. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
And if we're unlucky? Ya şanslı değilsek? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The prodigal child returns. Müsrif çocuk döndü. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Tell me, how many bullets are there in those guns? Söylesenize, o silahlarda kaç merminiz var? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The Fates are too kind, eh? Kader çok nazik davrandı, öyle mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I do hope, however, she has the good manners to learn her lesson... Ancak dersini alacak ve her hareketin bir sonucu olduğunu... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
And if you take something from me, you will pay the price. Benden bir şey alan, bunun bedelini öder. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You know why we are here? Neden geldiğimizi biliyor musun? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Some might think this is a strange coincidence, but I do not. Kimileri bunun garip bir tesadüf olduğunu düşünebilir, ama ben öyle düşünmüyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I am curious, though, as to how it actually happened. Yine de bunun nasıl olduğunu merak ediyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Do you know? No. Sen biliyor musun? Hayır. Sen biliyor musun? Hayır. Sen biliyor musun? Hayır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But it is always best to ask, huh? Ama sormak her zaman iyidir, değil mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Something I have wanted ever since I first came here. Buraya ilk geldiğimden beri istediğim bir şey. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...they can only be given. ...sadece verilebileceği söylenir. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The eyes of the Oracle. Kahin'in gözleri. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I told you before, there is no escaping the nature of the universe. Size evrenin doğasından kaçış olmadığını daha önce de söylemiştim. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
It is that nature that has again brought you to me. Sizleri bana getiren de bu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You wanna make a deal? How about this? Anlaşmak mı istiyorsun? Şuna ne dersin? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You give me Neo, or we all die, right here, right now. Bana Neo'yu ver yoksa hepimiz şuracıkta, hemen ölürüz. Ya sen bana Neo'yu ver, ya da şu anda, burada hepimiz ölürüz. Ya sen bana Neo'yu ver, ya da şu anda, burada hepimiz ölürüz. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You are really ready to die for this man? Gerçekten bu adam için ölmeye hazır mısın? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
What's it gonna be, Merv? Kararın ne Merv? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...you can get yourself out. ...kendin çıkabilirsin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
But you found Neo? Can't you see him? Neo'yu buldunuz mu? Onu göremiyor musun? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I can't leave yet. Henüz gidemem. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I was hoping to have these done before you got here. Oh, well. Bunları sen gelmeden pişirmeyi umuyordum. Neyse... Bunları sen gelmeden önce pişirmeyi umuyordum. Pekala. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Sati, honey, I think it's time for a tasting. Sati, tatlım, sanırım artık tatma zamanı geldi. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I'm glad you got out. Me too. Bana zaten çok şey gösterdin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...but I still love candy. ...ama şekeri hala seviyorum. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Remember how you were when you first walked through my door? Kapımdan içeri ilk adım attığında nasıl olduğunu hatırlıyor musun? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Jittery as a June bug. And now, just look at you. Ağustos böceği gibi titriyordun ama bir de şu haline bak. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I hope I helped. Umarım yardımcı olmuşumdur. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You don't know or you won't tell me? I told you before... Bilmiyor musun, söylemeyecek misin? Sana daha önce söyledim... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...no one can see beyond a choice they don't understand, and I mean no one. ...kimse anlamadığı bir tercihin ötesini göremez, hem de hiç kimse. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Of course not. Why didn't you tell me about the Architect? Elbette hayır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
About Zion and the ones before me? Why didn't you tell me the truth? Zion'dan ve benden öncekilerden? Neden gerçeği söylemedin? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
It reaches from here all the way back to where it came from. Buradan geldiği yere kadar uzanır. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Where? The source. Nereye? Kaynağa. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
You should be dead, but apparently you weren't ready for that either. Ölmüş olmalıydın, ama açık ki ama buna da hazır değildin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The Architect said that if I didn't return to the source, Zion would be destroyed tonight. Mimar, kaynağa dönmezsem Zion'un gece yarısı yok edileceğini söyledi. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Please. You and I may not be able to see beyond our own choices... Lütfen. Sen ve ben tercihlerimizin ötesini göremeyebiliriz... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Why not? He doesn't understand them. He can't. Neden peki? Onları anlamıyor. Anlayamıyor. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
That's his purpose. To balance the equation. Onun amacı bu. Denklemi dengelemek. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I want the same thing you want, Neo. Senin istediğin şeyi istiyorum, Neo. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Is it going to end? Sona erecek mi? The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
One way or another. Şu ya da bu şekilde. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I'm sorry, I don't have the answer to that question, but... Üzgünüm, bu sorunun cevabını bilmiyorum ama... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
I see the end coming. Neo... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
And you are all that stands in his way. Ve önündeki tek engel tek engel sensin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Very soon, he is going to have the power to destroy this world. Çok yakında bu dünyayı yok edecek kadar güçlenecek. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
He is you. O sensin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Your opposite, your negative. Senin karşıtın, senin negatifin. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
The result of the equation trying to balance itself out. Denklemin, kendini dengelemeye çalışan sonucu. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...this war is going to end. ...bu savaş bitecek. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
Tonight, the future of both worlds will be in your hands... Bu gece her iki dünyanın da geleceği senin elinde olacak... The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
...or in his. ...ya da onun ellerinde. The Matrix Revolutions-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167041
  • 167042
  • 167043
  • 167044
  • 167045
  • 167046
  • 167047
  • 167048
  • 167049
  • 167050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim