• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167030

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, Tank, now! Şimdi Tank. Şimdi. The Matrix-1 1999 info-icon
Welcome... Gerçek dünyaya... The Matrix-1 1999 info-icon
...to the real world. ...hoşgeldin. The Matrix-1 1999 info-icon
We've done it, Trinity. Başardık Trinity. The Matrix-1 1999 info-icon
I hope you're right. I don't have to hope. Umarım haklısın. Ummaya gerek yok. The Matrix-1 1999 info-icon
Far from it. Tam tersine. The Matrix-1 1999 info-icon
He still needs a lot of work. Daha çok çalışmalıyız. The Matrix-1 1999 info-icon
Your muscles atrophied. We're rebuilding them. Kasların çöktü. Onları yeniden geliştiriyoruz. The Matrix-1 1999 info-icon
Why do my eyes hurt? Gözlerim neden acıyor? The Matrix-1 1999 info-icon
You've never used them before. Onları hiç kullanmadın. The Matrix-1 1999 info-icon
Rest, Neo. Dinlen Neo. The Matrix-1 1999 info-icon
The answers are coming. Yanıtlar geliyor. The Matrix-1 1999 info-icon
Morpheus, what's happened to me? Morpheus, bana ne oldu? The Matrix-1 1999 info-icon
More important than "what" is "when." Ne değil, ne zaman? The Matrix-1 1999 info-icon
When? "Ne zaman" mı? The Matrix-1 1999 info-icon
You believe it's the year 1999... 1999 yılında olduğumuzu sanıyorsun ama... The Matrix-1 1999 info-icon
...when in fact, it's closer to 2199. ...2199'a daha yakınsın. The Matrix-1 1999 info-icon
I can't tell you exactly what year it is... Kaç yılında olduğumuzu söyleyemem... The Matrix-1 1999 info-icon
...because we honestly don't know. ...çünkü tam olarak biz de bilmiyoruz. The Matrix-1 1999 info-icon
There's nothing I can say that will explain it for you. Şimdilik bunu açıklayabilecek birşey söyleyemem. The Matrix-1 1999 info-icon
This is my ship. Bu, benim gemim. The Matrix-1 1999 info-icon
The Nebuchadnezzar. It's a hovercraft. Nebuchadnezzar. Bir hava ve kara taşıtıdır. The Matrix-1 1999 info-icon
This is the main deck. Burası ana güverte. The Matrix-1 1999 info-icon
This is the core... Burası merkez... The Matrix-1 1999 info-icon
...where we broadcast our pirate signal and hack into the Matrix. ...Buradan korsan yayın yapıp, Matrix'e giriyoruz. The Matrix-1 1999 info-icon
Most of my crew you already know. Mürettebatın çoğunu tanıyorsun. The Matrix-1 1999 info-icon
This is Apoc... Bu, Apoc... The Matrix-1 1999 info-icon
...Switch... ...Switch... The Matrix-1 1999 info-icon
...and Cypher. ...ve Cypher. The Matrix-1 1999 info-icon
The ones you don't know: Tank and his big brother, Dozer. Tanımadıkların: Tank ve abisi Dozer. The Matrix-1 1999 info-icon
The little one behind you is Mouse. Arkandaki ufaklık Mouse. The Matrix-1 1999 info-icon
You wanted to know what the Matrix is? Matrix'in ne olduğunu öğrenmek istiyordun, değil mi? The Matrix-1 1999 info-icon
Try to relax. Dinlenmeye çalış. The Matrix-1 1999 info-icon
This will feel a little weird. Kendini tuhaf hissedeceksin. The Matrix-1 1999 info-icon
...is the Construct. ...Construct. The Matrix-1 1999 info-icon
It's our loading program. Bizim yükleme programımız. The Matrix-1 1999 info-icon
We can load anything, from clothing... Herşeyi yükleyebiliriz. Giysi... The Matrix-1 1999 info-icon
...to equipment... ...donanımlar... The Matrix-1 1999 info-icon
...weapons... ...silah... The Matrix-1 1999 info-icon
...training simulations... ...eğitim simülasyonları... The Matrix-1 1999 info-icon
...anything we need. ...ihtiyacımız olan herşeyi. The Matrix-1 1999 info-icon
Right now we're inside a computer program? Evet. Şu anda bir bilgisayar programının içinde miyiz? The Matrix-1 1999 info-icon
Is it really so hard to believe? Buna inanmak çok mu zor? The Matrix-1 1999 info-icon
Your clothes are different. The plugs in your body are gone. Giysilerin farklı. Kolların ve kafandaki bağlantılar gitmiş. The Matrix-1 1999 info-icon
Your hair has changed. Saçın değişmiş. The Matrix-1 1999 info-icon
Your appearance now is what we call "residual self image." Şu andaki görüntün, "geçici bir benlik resmi." The Matrix-1 1999 info-icon
It is the mental projection of your digital self. Dijital benliğinin, zihinsel bir projeksiyonu. The Matrix-1 1999 info-icon
This isn't real? Bu gerçek değil mi? The Matrix-1 1999 info-icon
What is "real"? "Gerçek" nedir? The Matrix-1 1999 info-icon
How do you define "real"? "Gerçeği" nasıI tanımlarsın? The Matrix-1 1999 info-icon
If you're talking about what you can feel... Eğer, hissedebildiğin... The Matrix-1 1999 info-icon
...what you can smell, taste and see... ...koklayıp, tadıp, görebildiğin şeylerden söz ediyorsan... The Matrix-1 1999 info-icon
...then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain. ..."gerçek", beyne iletilen elektrik sinyallerinin yorumlanmasıdır. The Matrix-1 1999 info-icon
This is the world that you know. Bu, bildiğin dünya. The Matrix-1 1999 info-icon
The world as it was at the end of the 20th century. 20. yüzyılın sonundaki dünya. The Matrix-1 1999 info-icon
It exists now only as part of a neural interactive simulation... Şu anda sadece beyin etkileşimli bir simülasyonun parçası. The Matrix-1 1999 info-icon
...that we call the Matrix. Buna Matrix diyoruz. The Matrix-1 1999 info-icon
You've been living in a dream world, Neo. Bir hayal dünyasında yaşıyordun. The Matrix-1 1999 info-icon
This is the world... Bu, bugünkü haliyle... The Matrix-1 1999 info-icon
...as it exists today. ...gerçek dünya. The Matrix-1 1999 info-icon
Welcome to "the desert... "Gerçeğin çölüne"... The Matrix-1 1999 info-icon
...of the real." ...hoşgeldin. The Matrix-1 1999 info-icon
We have only bits and pieces of information. Çok az bilgimiz var. The Matrix-1 1999 info-icon
But what we know for certain is that in the early 21 st century... Kesin bildiğimiz birşeye göre 21. yüzyılın başlarında... The Matrix-1 1999 info-icon
...all of mankind was united in celebration. ...tüm dünya bir kutlama yaptı. The Matrix-1 1999 info-icon
We marveled at our own magnificence as we gave birth to Al. Kendi ihtişamımızı kutluyorduk. YZ doğmuştu. The Matrix-1 1999 info-icon
Al. YZ. The Matrix-1 1999 info-icon
You mean artificial intelligence. Yapay Zeka yani. The Matrix-1 1999 info-icon
A singular consciousness that spawned an entire race of machines. Bir makine ırkını yaratan tek bir bilinç. The Matrix-1 1999 info-icon
We don't know who struck first, us or them. Kim önce saldırdı bilmiyoruz. The Matrix-1 1999 info-icon
But we know that it was us that scorched the sky. Ancak gökyüzünü biz yaktık. The Matrix-1 1999 info-icon
They were dependent on solar power... O sıralar güneş ışığına bağımlıydılar. The Matrix-1 1999 info-icon
...and it was believed that they would be unable to survive... Güneş kadar bol bir enerji kaynağı olmadan... The Matrix-1 1999 info-icon
...without an energy source as abundant as the sun. ...var olamayacakları sanıldı. The Matrix-1 1999 info-icon
Throughout human history, we have been dependent on machines to survive. İnsanlık tarihinde var olabilmek için hep makinelere güvendik. The Matrix-1 1999 info-icon
Fate, it seems, is not without a sense of irony. Bu, kader olsa gerek. Bir tür kara mizah. The Matrix-1 1999 info-icon
The human body generates more bioelectricity than a 120 volt battery. İnsan vücudu, 120 voltluk bir aküden, fazla biyoelektrik... The Matrix-1 1999 info-icon
And over 25,000 BTUs of body heat. ...ve 25 binin üzerinde BTU birimi ısı üretir. The Matrix-1 1999 info-icon
Combined with a form of fusion... Bir tür füzyonla birleştirildiğinde... The Matrix-1 1999 info-icon
...the machines had found all the energy they would ever need. ...makineler, gerekli tüm enerjiyi buldular. The Matrix-1 1999 info-icon
There are fields, Neo, endless fields... Tarlalar var Neo. Sonsuz tarlalar. The Matrix-1 1999 info-icon
...where human beings are no longer born. İnsanların doğmadığı... The Matrix-1 1999 info-icon
We are grown. ...yetiştirildiği yerler. The Matrix-1 1999 info-icon
For the longest time, I wouldn't believe it. Uzun bir süre buna inanmadım. The Matrix-1 1999 info-icon
And then I saw the fields with my own eyes... Sonra tarlaları kendi gözümle gördüm. The Matrix-1 1999 info-icon
...watched them liquefy the dead... Ölüleri sıvılaştırarak... The Matrix-1 1999 info-icon
...so they could be fed intravenously to the living. ...yaşayanları damardan besliyorlardı. The Matrix-1 1999 info-icon
And standing there, facing the pure, horrifying precision... Orada, olan biteni tüm çıplaklığıyla görünce... The Matrix-1 1999 info-icon
...I came to realize the obviousness of the truth. ...gerçeğin barizliğini anladım. The Matrix-1 1999 info-icon
The Matrix is a computer generated dream world... Matrix, bilgisayar tabanlı bir hayal dünyası. The Matrix-1 1999 info-icon
...built to keep us under control... Bizi kontrol etmek ve... The Matrix-1 1999 info-icon
...in order to change a human being... ...insanoğlunu bu hale... The Matrix-1 1999 info-icon
...into this. ...getirmek için, kuruldu. The Matrix-1 1999 info-icon
I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth. Kolay olacağını söylemedim. Gerçeğin kendisi olacak dedim. The Matrix-1 1999 info-icon
Let me out! I want out! Çıkar beni! The Matrix-1 1999 info-icon
Easy, Neo. Easy. Get this thing out of me. Sakin ol Neo. Yavaş. O şeyi benden çıkar. The Matrix-1 1999 info-icon
He's gonna pop. Breathe, Neo. Çıldıracak. Nefes al Neo. The Matrix-1 1999 info-icon
I can't go back, can I? Geri dönemem, değil mi? The Matrix-1 1999 info-icon
But if you could... Ama yapabilsen... The Matrix-1 1999 info-icon
...would you really want to? ...yapmak ister miydin? The Matrix-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167025
  • 167026
  • 167027
  • 167028
  • 167029
  • 167030
  • 167031
  • 167032
  • 167033
  • 167034
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim