• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good evening. The students' demonstration in Beijing İyi akşamlar. Pekin'deki öğrenci gösterisi... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
has ended in a massacre. ...katliamla bitti. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Heavily armed troops have evidently killed Ağır silahlarla donanmış askerler... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
hundreds of students during last night and this morning. ...yüzlerce öğrenciyi dün gece ve bu sabah açıkça öldürdüler. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Armed with tanks and automatic weapons Otomatik silahlarla ve tanklarla donatılmış... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
the troops stormed the Square last night ...birlikler dün gece meydana taarruz ettiler ve... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
crushing the resistance of the unarmed students. ...silahsız öğrencilerin direnişini ezdiler. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The tanks smashed their way through the barricades Tanklar önlerine çıkan barikatları yerle bir ederek ilerlediler... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
but, trapped, one tank got to feel the people's wrath. ...fakat, kıstırılmış bir tank insanların öfkesine maruz kaldı. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Failing in opening it like a tin can Bir konserve kutusu gibi açma çabası başarısız oldu... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
it was set on fire. But the triumph was short lived: ...ve ateşe verildi. Ama zafer kısa ömürlü oldu. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
More tanks appeared, followed by troops with fixed bayonets. Süngü takmış askerlerce takip edilen daha çok tank ortaya çıktı. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Tents were burned down or crushed under the tanks. Çadırlar ya yandı ya da tankların altında kaldılar. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The Goddess of Liberty crashed down Özgürlük tanrısı düştü... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
and in the square people realised: This was the end. ...ve meydandaki insanlar anladılar ki: Her şeyin sonu geldi. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Somewhere beyond the ocean There is a land Okyanusun ötesinde bir yerlerde bir ülke var The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Where warm waves softly caress Its ever happy sands Ilık dalgaların, her daim mutlu kumları nazikçe taşıdığı bir yer The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
All kinds of wonderful flowers Are forever in bloom Her türden harika çiçeğin ebediyen açtığı The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
No cares, no worries there, No troubles, and no gloom Kaygı yok orada, endişe yok, dert yok, tasa yok The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Oh, if only I could reach That dreamland some day Oh, keşke bir gün ulaşabilsem bu rüya ülkesine The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Then I'd never, ever fly >From that paradise away Bir daha asla uçup gitmem bu cennetten The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
But no, unlike the birds I'm a prisoner of this earth Ama hayır, kuşlardan farklıyım ben bu dünyanın bir mahkumuyum The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
And only in my dreams alone I can see that blessed turf Ve sadece rüyalarımda görebilirim bu kutsal çayırı The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Hurry away now, my song, Fly to that land of dreams Acele git şimdi, şarkım, benim tatlı sevgilimin The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Where my sweet darling Faithfully waits for me sadakatle beni beklediği o rüya ülkesine uç. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Tell my love that I am Only thinking about her Söyle aşkıma sadece onu düşündüğümü The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
A small beer. Bir küçük bira. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The Pope, head of the Roman Catholic Church Roma Katolik Kilisesi'nin ve Vatikan devletinin başı... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
and the Vatican State on a yet another visit ...Papa, bir ziyarette daha... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
welcomed by an oppressive heat. ...bunaltıcı bir ilgiyle karşılandı. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The Pope has already visited some 80 countries. Papa daha önce de 80 kadar ülkeyi ziyaret etmişti. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
After the Scandinavian tour, the only West European İskandinavya turundan sonra sadece gidilmemiş batı Avrupa ülkesi olarak... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention. İskandinavya turu çok dikkat çekti. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
An estimated 600 journalists are said to follow the visit. Tahminen 600 gazetecinin ziyareti izlediği söyleniyor. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
China's People's Army has tightened its hold on Beijing. Çin Halk Ordusu, Pekin'deki baskısını artırıyor. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Tanks have been placed at vital traffic junctions Tanklar önemli kavşaklara yerleştirildi... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
and more tanks have rolled into Tiananmen Square. ...ve daha çok tank Tiananmen Meydanı'na yöneldi. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Today in central Beijing, troops fired wildly at civilians. Bugün Pekin'in merkezinde askerler sivillere ateş açtı. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
According to Chinese sources, also Army units have clashed Ayrıca Çin kaynaklarına göre, ordu birlikleri... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
at least in two districts in Beijing. ...Pekin'de iki bölgede çatıştı. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Today, the lone man who stopped a tank column by defiantly Bugün, kararlılıkla önünde durarak bir tank grubunu... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
standing in its way became a symbol of the resistance. ...durduran tek adam direnişin sembolü haline geldi. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Call me Ara beni The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Iris Iris. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
You could visit home some day. Bir ara evi ziyaret edebilirsin. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Is that man still there? O adam hala orada mı? The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
And you support them. Ve sen onları destekliyorsun. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
In a way. I pay rent. Bir şekilde. Kira ödüyorum. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Forget it. Eat. Boş ver. Ye. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
When my call comes, can I take it in the dressing room? Telefonum geldiğinde, giyinme odasına bağlar mısınız? The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Congratulatios. Mother. Tebrikler. Annen. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Babe, your presence Means the world to me Bebek, varlığın dünyayı benim için anlamlandırıyor. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The other guys think you're Not what a girl should be Diğer çocuklar senin bir kadının olması gerektiği gibi olmadığını düşünüyorlar. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
But though you may not Be the ideal thing Her ne kadar ideal olan olmasan da. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Your smile makes It all worthwhile Gülüşün bütün zahmetlere değer. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
So easily you can outshine The brightest stars Rahatlıkla en parlak yıldızdan daha çok parıldayabilirsin. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
For me, your shining eyes Turn each day into spring Benim için, senin ışıldayan gözlerin her günü bahar yapıyor. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
You've got that something, babe Sen de bir şeyler var bebek. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I'm always dreaming Of your kiss Hep senin öpüşünü hayal ediyorum. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Now that's something I don't want to miss Yani kaçırmak istemediğim bir şeyler var. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I thought I'd like to see you. Görüşürüz diye düşündüm. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I'll pick you up tomorrow at eight. Give me the address. Seni yarın sekizde alırım. Adresi ver. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
44, Factory Lane, the courtyard. 44, Fabrika yolu, İçbahçe. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Now if you think we've got something lasting between us Eğer aramızda sürekli bir şeyler olduğunu düşünüyorsan... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
you're sorely mistaken. ...tamamen yanılıyorsun. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Nothing could touch me less than your affection. Hiçbir şey senin sevgin kadar az etkileyemez beni. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Better run off now. En iyisi şimdi bırakmak. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
The test was positive, you're pregnant. Test pozitif, hamilesiniz. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I'm pregnant. Really? Hamileyim. Öyle mi? The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Dearest Aarne Sevgili Aarne... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I know you don't want to see me or hear from me. ...beni görmek veya benimle ilgili bir şey duymak istemediğini biliyorum. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
But there's something I must write to you about. Ama sana yazmam gereken bir şey var. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
My pregnancy test was positive, so we are having a baby. Hamilelik testim pozitif çıktı, yani bir bebeğimiz olacak. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I'd prefer a girl, but if you want a boy, I'll want one, too. Kız olmasını tercih ederim, ama sen erkek istersen bana da uyar. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
For a girl, you can buy such pretty clothes Bir kıza, sevimli kıyafetler alabilirsin... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
and boys are always interested in rough games like ice hockey. ...erkekler de her zaman buz hokeyi gibi sert oyunları severler. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I don't know how you'll take this but I do hope that you Bunu nasıl kabul edeceğini bilmiyorum ama umarım... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
wouldn't leave us all alone when the baby is born. ...bebek doğduğunda bizi yalnız bırakmazsın. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
although it's far too early yet, as it's not due until March. ...gerçi daha çok erken, daha marta çok var. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I think you have the right to be the first to know this. Bunu ilk bilen olma hakkın olduğunu düşündüm. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
You are, anyway, the father of our child. Her ne olursa olsun sen çocuğumuzun babasısın. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Even if you could never truly love me I think Beni gerçekten hiç sevmemiş olsan bile sanırım... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
that the child will bring you much joy as it grows older ...çocuk büyüdükçe sana da, bana olacağı gibi... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
as it will for me. ...daha fazla neşe getirecek. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I'll bring this to you myself to prevent it getting into wrong hands. Bunu yanlış ellere geçmemesi için sana kendim vereceğim. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I believe it will all be for the better and we'll yet İnanıyorum ki her şey daha güzel olacak... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
realise that Destiny arranged this surprise for our best ...her ne kadar ilk anda seni şok etse de... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
although it may first come to you as a shock. ...kaderin bu sürprizi bizim iyiliğimiz için ayarladığını anlayacağız. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Regards, Iris. İyi dileklerimle Iris. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Get rid of the brat. O piçten kurtul. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
We both hope you'll find yourself another home. İkimiz de senin başka bir ev bulmanı istiyoruz. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Small or large? Large. Küçük mü, büyük mü? Büyük. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
What does this do? It kills. Ne yapar? Öldürür. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
I just came to say goodbye. Hoşça kal demeye geldim. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Everything's in order and we won't meet again, ever. Her şey halloldu ve bir daha hiç görüşmeyeceğiz, asla. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
You don't have to worry about anything. Hiç bir şeyle ilgili endişelenmene gerek yok. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
A large beer. Bir büyük bira. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Come to eat. Yemeğe gelin. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Oh, how could you Oh, nasıl da... The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
Turn all my sweet dreams Into idle fancies ...bütün o tatlı rüyalarımı asılsız hayallere çevirdin. The Match Factory Girl-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167021
  • 167022
  • 167023
  • 167024
  • 167025
  • 167026
  • 167027
  • 167028
  • 167029
  • 167030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim