Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167024
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Had to send to Austria for the parts. Austria, yeah. | Avusturya'ya parça ısmarlayacaktın. Avusturya, evet. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I was talking about the violin. | Ben kemandan bahsediyordum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Seven and a half weeks to f�x the van? | Kamyoneti tamir için yedi buçuk hafta mı? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
That gets me hard. | Beni sertleştiriyor. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Evening. Hello. | İyi akşamlar. Merhaba. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Here. There you go. Thanks. | Al. İşte oldu. Teşekkürler. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Will you buy me a drink? | Bana bir içki alır mısın? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Sure. What's your pleasure? | Tabii. Ne istersin? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What's yours? | Sen ne içiyorsun? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Quiet! | Susalım! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Quiet, please! | Lütfen, sessiz olun! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I just want to thank you all for your support tonight. | Bu geceyi desteklediğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
And let's hear it for chief coach Wullie! | Ve şimdi baş antrenör Wullie'yi dinleyelim! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
There's no strips here. They've gone. | Formalar burada yok. Yok olmuşlar. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Get real! | Saçmalama! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Whoa. What did you say? | Hey. Sen ne dedin? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I said get real. | Saçmalama dedim. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Just what is your problem, pal? | Problemin ne senin, ahbap? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Dreamers like you and the rest of your team. | Sen ve takımın geri kalanı, hepiniz hayalcisiniz. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Who are you foolin'? | Kimi kandırıyorsunuz? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Truth is, you're gonna get beaten. Benny's will be a closed shop on Monday. | Gerçek şu ki, yenileceksiniz. Benny's pazartesi günü kapanmış olacak. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
No thanks to you. | Sayende. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
In the real world, people get jobs to solve their problems... | Gerçek hayatta, insanlar sorunlarını çözmek için iş bulurlar... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
not a game of football. | futbol oynamazlar. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Piss off, why don't you just piss right off? | Hastir, neden defolup gitmiyorsun? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Excuse me, Mr Doris? | Bakar mısınız, Bay Doris? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You're making a mistake. A what? | Hata ediyorsunuz. Ne? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You think the lads don't like you because you won't play for the team. | Takımda oynamadığınız için çocukların sizi sevmediğini sanıyorsunuz. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
They're always going on about how great a footballer you are... | Her zaman sizin ne kadar büyük bir futbolcu olduğunuzdan... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
all the goals you scored. | attığınız gollerden bahsederler. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Scrapper thinks you're a genius. | Huysuz sizi bir deha olarak görür. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
And Arrow says you're brilliant. | Ve Zıpkın sizin olağanüstü biri olduğunuzu söyler. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
But you're right though. | Ama ne yazık ki haklısınız. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I think we are dreamin'. | Sanırım hayal kuruyoruz. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Benny's isn't just a pub. | Benny's sadece bir bar değil. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
It's like a huge living room where friends come... | Arkadaşların aile gibi toplanıp... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
chat, have a laugh... | konuşup, eğlendiği... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
a family. | kocaman bir oturma odası. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I don't know about you, Mr Doris... | Sizi bilmem, Bay Doris... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
but I need friends. | ama benim arkadaşlara ihtiyacım var. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I came to say goodbye. | Vedalaşmaya geldim. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I'm on the early train. | İlk trenle gidiyorum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I lost my job today. | Bugün işimi kaybettim. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I was thinking of maybe travelling down to London myself after the match. | Ben de belki maçtan sonra Londra'ya gitmeyi düşünüyorum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Pucker up your lips! I'm coming in to land! | Dudaklarınızı büzün! İnişe geçiyorum! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Struggle is... | Mücadele... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What'll happen now? | Şimdi ne olacak? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. We're right back where we started. | Bilmiyorum. Başladığımız yere döndük. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I f�gure... They won't turn up. | Sanırım... Gelmeyecekler. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What about Rosemary? | Ya Rosemary? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
She's leaving tomorrow. | Yarın gidiyor. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
That's going to break Wullie's heart. | Wullie'nin kalbi kırılacak. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
His won't be the only one. | Sadece onunki değil. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Good night, Sheila. | İyi geceler, Sheila. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Buffalo? Yeah? | Buffalo? Evet? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You're a good son, William Smith. | Sen iyi bir evlatsın, William Smith. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I miss Johnny too. | Johnny'yi ben de özlüyorum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
But I have you. | Ama sen varsın. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You mean that, Ma? | Sahiden mi, Anne? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I really do. | Sahiden öyle. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What about the drink? | Bir şey içer misin? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
It's not easy... | Kolay değil... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
And what about you, William Smith? | Ya sen, William Smith? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What's to become of you if you don't try and save the day? | Bir şeyler yapmazsan, senin geleceğin ne olacak? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I'm going to tell you a secret that no one else knows. | Sana kimsenin bilmediği bir sır vereceğim. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
The reason for the bet between the two pubs a hundred years ago. | Yüz sene önce iki bar arasındaki bahsin sebebi. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
It's all about two men who were in love with the same girl. | Hepsi aynı kıza aşık iki adam yüzünden. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
But she loved Benny. | Ama o Benny'i seviyordu. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
She Joved him so much she decided to leave Inverdoune for his sake. | Onu o kadar seviyordu ki, onun iyiliği için Inverdoune'ı terk etti. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
She didn't want to come between two friends. | İki arkadaşın arasına girmek istemedi. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
But by then it was too late. They had already made the bet. | Ama yine de çok geçti. Onlar zaten bahse girmişlerdi. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
How do you know all that? | Sen bütün bunları nerden biliyorsun? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Because the girl was pregnant... | Çünkü kız hamileydi... | The Match-1 | 1999 | ![]() |
with my mother. | anneme. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You're Benny's great grandson. | Sen Benny'nin torununun oğlusun. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
All right, Bistro! | Haydi, Bistro! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Thirty minutes, then it's a forfeit. | Otuz dakika, sonra hükmen yenik sayılacaklar. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Get my champagne ready, darling. | Şampanyamı hazırla, tatlım. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Bastard. | Orospu çocuğu. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Running nice and sweet. So off to Dunbeg. | İyi gidiyor. Ver elini Dunbeg. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I didn't know you played football. | Futbol oynadığını bilmiyordum. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You know, the other day outside the phone box with the kids. | Hani geçen gün telefon kulübesinin yanında çocuklarla oynuyordun. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
That was very good. | Gayet iyiydi. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I used to play until I did my knee. | Evet, dizimi halletmeden önce oynardım. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Aye. How's your knee now? It's f�ne. | Eee. Şimdi dizin nasıI? İyi. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Four minutes to go. | Dört dakika kaldı. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
What you doin' here? Lost your aeroplane? | Burada ne yapıyorsun? Uçağını mı kaybettin? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Poor Patsy. | Zavallı Şaşkın. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
You'll be looking for a job, eh? | Yakında iş arayacaksın, ha? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Ten seconds to go. | On saniye kaldı. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I wouldn't pop your cork too soon now, if I were you. | Senin yerinde olsam acele etmezdim. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Happy. Scrapper. | Mutlu Ayak. Huysuz. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Dingus. | Dingus. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
After the match, Benny's Bar is history. | Maçtan sonra Benny'nin Barı tarih olacak. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Really? You want to take a good look at your wife's underwear, son? | Sahi mi? Karının iç çamaşırına iyice bir bakmak ister misin, oğlum? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
We all know why we're here. | Hepimiz niçin burada olduğumuzu biliyoruz. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
I want you to get in there and play with your pride. Understand? | İyice asılıp, tüm onurunuzla oynamanızı istiyorum. Anlaşıldı mı? | The Match-1 | 1999 | ![]() |
Defend and attack. Defend and attack. | Savunma ve atak. Savunma ve atak. | The Match-1 | 1999 | ![]() |
For Benny! Let's go! | Benny için! Haydi! | The Match-1 | 1999 | ![]() |
To the left! Plenty of time. | Sola! Bol bol zamanımız var. | The Match-1 | 1999 | ![]() |