• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167020

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I'm not blind, okay? Ama kör değilim, tamam mı? The Match-1 1999 info-icon
The bet was made 100 years ago... 100 sene önce girmişler bahse... The Match-1 1999 info-icon
between my great grandfather... büyük babamın babası... The Match-1 1999 info-icon
Angus, a handsome man... Angus, yakışıklı bir adammış... The Match-1 1999 info-icon
and his one time best friend Benny. ve en iyi arkadaşı Benny. The Match-1 1999 info-icon
They owned the only two bars here in Inverdoune. Bizim şu Inverdoune'daki yegane iki barın sahipleri. The Match-1 1999 info-icon
Angus and Benny had a terrible fight. Angus ve Benny çok fena kapışmışlar. The Match-1 1999 info-icon
Why? Nobody knows. Niye? Kimse bilmiyor. The Match-1 1999 info-icon
Anyway, Angus bet Benny... Neyse, Angus, Benny'le bahse girmiş... The Match-1 1999 info-icon
that even if their soccer teams played each other... eğer ikisinin futbol takımları... The Match-1 1999 info-icon
every year for a hundred years... yüz sene boyunca her sene maç yapsalar... The Match-1 1999 info-icon
Benny's wouldn't be abJe to win a single match. Benny'nin takımı tek bir maçı bile alamaz diye. The Match-1 1999 info-icon
So far, L 'Bistro has won 99 in a row. Şimdiye kadar, L 'Bistro maçların 99'unu kazandı. The Match-1 1999 info-icon
And the stakes for this bet? Peki neyine bahse girmişler? The Match-1 1999 info-icon
Winner takes all. Kazanan her şeyi alır. The Match-1 1999 info-icon
Loser loses the bar and hands over the keys. Kaybeden barını kaybeder ve anahtarları verir. The Match-1 1999 info-icon
Thank you, Gus... Gorgeous Gus. Teşekkürler, Gus... Harika Gus. The Match-1 1999 info-icon
J'm sorry. Thank you, Gorgeous Gus. Özür dilerim. Teşekkürler, Harika Gus. The Match-1 1999 info-icon
Johnny. Rosemary's come home. Johnny. Rosemary dönmüş. The Match-1 1999 info-icon
I knew she would. Döneceğini biliyordum. The Match-1 1999 info-icon
Dinner, Ma. Yemek hazır, Anne. The Match-1 1999 info-icon
I'm away off to Benny's. Ben Bennys'e gidiyorum. The Match-1 1999 info-icon
All right, lads. N'aber, çocuklar. The Match-1 1999 info-icon
I can smell bread under here. Burada ekmek kokusu alıyorum. The Match-1 1999 info-icon
Does it get you hard? Seninkini kaldırıyor mu? The Match-1 1999 info-icon
Does it get you hard? Kaldırıyor mu? The Match-1 1999 info-icon
You know, when she backf�res? Does it get you hard? Anlarsın işte, egzoz patlattığında? Seninkini kaldırıyor mu? The Match-1 1999 info-icon
1967, European Cup Final. 1967, Avrupa Kupası Finali. The Match-1 1999 info-icon
Celtic team? Celtic takımı? The Match-1 1999 info-icon
Simpson, Craig, Gemmell, Murdoch, McNeil, Clark... Simpson, Craig, Gemmell, Murdoch, McNeil, Clark... The Match-1 1999 info-icon
Johnstone, Wallace, Chalmers, Auld and Lennox. Johnstone, Wallace, Chalmers, Auld ve Lennox. The Match-1 1999 info-icon
Yes! Carlsberg. Evet! Carlsberg. The Match-1 1999 info-icon
Evenin', boys. Hey, Arrow. İyi akşamlar, çocuklar. Hey, Zıpkın. The Match-1 1999 info-icon
Patsy. All right, Big Tam. My usual Coca Cola, if you please... Şaşkın. N'aber, Koca Tam. Bana gene Coca Cola, zahmet olmazsa... The Match-1 1999 info-icon
and a ref�ll for the lads. ve lütfen çocuklarınkileri de doldur. The Match-1 1999 info-icon
Must keep in shape. It's called dedication to the cause. Formumu korumalıyım. Buna kendini davaya adamak denir. The Match-1 1999 info-icon
Who says I'll play ya? Seni oynatacağımı kim söyledi? The Match-1 1999 info-icon
You're joking. Have you seen my medals? Şaka ediyorsun. Madalyalarımı görmedin mi? The Match-1 1999 info-icon
They're your granddad's war medals. Onlar senin dedenin savaş madalyaları. The Match-1 1999 info-icon
Englishman! İngiliz! The Match-1 1999 info-icon
Go get 'im, Growler. Mahvet onu, Hırhır. The Match-1 1999 info-icon
He's our man! Growler's our man! Adamımız! Hırhır bizim adamımız! The Match-1 1999 info-icon
Lovely, Growler. Şahane, Hırhır. The Match-1 1999 info-icon
Geezer boy can barely shift. Kıçını kaldıramayan bir herif. The Match-1 1999 info-icon
How is he gonna manage to coach us for the match? Maç için bize antrenörlük yapmayı nasıl becerecek? The Match-1 1999 info-icon
He can barely coach his next breath. Nefes almayı zor idare ediyor. The Match-1 1999 info-icon
Do you think Piss Off will play for us? Sence 'Hastir' bizim için oynar mı? The Match-1 1999 info-icon
I've tried again and again. Tekrar tekrar denedim. The Match-1 1999 info-icon
But never say never is my motto. Ama benim düsturum asla asla dememektir. The Match-1 1999 info-icon
I'd like to try him again and again. Tekrar tekrar denemek isterdim. The Match-1 1999 info-icon
What a player he was. Pure genius. Brilliant. Ne oyuncuydu ama. Hakiki bir deha. Olağanüstü. The Match-1 1999 info-icon
Hasn't kicked a ball since he found his wife in the team bath. Karısını takımın banyosunda bulduktan sonra bir daha topa ayağını sürmedi. The Match-1 1999 info-icon
The team. Faith! Takımla. Kader! The Match-1 1999 info-icon
As the team coach... Takımın antrenörü olarak... The Match-1 1999 info-icon
I believe we can not only win this match... inanıyorum ki bu maçı kazanabileceğimiz gibi... The Match-1 1999 info-icon
but furthermore... üstelik... The Match-1 1999 info-icon
tonight's the night when I sweet talk Piss Off into playing for us. bu gece 'Hastir'i bizimle oynamaya ikna edeceğim. The Match-1 1999 info-icon
You beauty. Güzelim benim. The Match-1 1999 info-icon
Mr Doris, sir... Bay Doris, efendim... The Match-1 1999 info-icon
as head coach of Benny's Bar football team, I appeal to your good sense. Benny'nin Barı takımının baş antrenörü olarak, iyi niyetinize sığınıyorum. The Match-1 1999 info-icon
If we lose this, the 1 OOth match, we lose the bar. Eğer bu 100. maçı kaybedersek, barı da kaybedeceğiz. The Match-1 1999 info-icon
But with a player such as yourself on our team... Ama takımımızda sizin gibi bir oyuncuyla... The Match-1 1999 info-icon
Look, sir, I'm trying to say... Bakın, efendim, söylemeye çalıştığım... The Match-1 1999 info-icon
this is for all of us a life or death situation. bu hepimiz için ölüm kalım meselesi. The Match-1 1999 info-icon
I'm begging... Size yalvarıyorum... The Match-1 1999 info-icon
on behalf of everyone you see here tonight. bu gece burada gördüğünüz herkes adına. The Match-1 1999 info-icon
You can make the difference. Siz durumu değiştirebilirsiniz. The Match-1 1999 info-icon
Just one more game? One time. Sadece bir maç daha? Bir kez. The Match-1 1999 info-icon
So what do you think? Ne dersiniz, ha? The Match-1 1999 info-icon
Piss off. Hastir. The Match-1 1999 info-icon
No problem. Enjoy your drink. Önemli değil. Afiyet olsun. The Match-1 1999 info-icon
One formation, Bistro. Stay in twos. Tek grup, Bistro. İkişerli sıra. The Match-1 1999 info-icon
Whizz offs! Uyuşuklar! The Match-1 1999 info-icon
You're dead! Siz öldünüz! The Match-1 1999 info-icon
What's your educated opinion? Bilgili biri olarak görüşün ne? The Match-1 1999 info-icon
Big Tam's dead. Koca Tam öldü. The Match-1 1999 info-icon
I suppose that's it then. Sanırım hepsi bu kadar. The Match-1 1999 info-icon
Evidence. Deliller. The Match-1 1999 info-icon
I hope you lot had nothing to do with this. Umarım hiçbirinizin bununla ilgisi yoktur. The Match-1 1999 info-icon
Because I will be making a thorough investigation of his death. Çünkü onun ölümüyle ilgili esaslı bir soruşturma yapacağım. The Match-1 1999 info-icon
A thorough investigation? Esaslı bir soruşturma mı? The Match-1 1999 info-icon
Geez! He smoked a hundred a day in between large whiskies. Vay be! Her gün viskileri yuvarlarken yüz tane de sigara içerdi o. The Match-1 1999 info-icon
Excuse me, Happy Feet, but he wasn't exactly brimming with stamina. Özür dilerim, Mutlu Ayak, ama pek turp gibi değildi zaten. The Match-1 1999 info-icon
but that is Sergeant Hawkins to you. ama senin için adım Komiser Muavini Hawkins. The Match-1 1999 info-icon
Oh. Dep dep. Ah. Baş üstüne. The Match-1 1999 info-icon
It was Big Tam. He passed away. Koca Tam. Kaybettik. The Match-1 1999 info-icon
I'm really sorry. Gerçekten üzüldüm. The Match-1 1999 info-icon
Aye. So am I. Evet. Ben de öyle. The Match-1 1999 info-icon
Imagine a lousy game of football... Düşünsene, bir barı kimin kapatacağını belirlemek için... The Match-1 1999 info-icon
gettin' to decide who can close down a pub. berbat bir futbol maçı. The Match-1 1999 info-icon
Football is not a lousy game, Danny. Futbol berbat bir oyun değildir, Danny. The Match-1 1999 info-icon
It's the lifeblood of the working class man throughout the world... O, bütün dünyada işçi sınıfından erkeklerin can damarıdır... The Match-1 1999 info-icon
from the beaches of Brazil... Brezilya'nın plajlarından... The Match-1 1999 info-icon
the backstreets of Naples... Napoli'nin arka sokaklarına... The Match-1 1999 info-icon
the snow covered grounds of Sweden. İsveç'in karlı sahalarına kadar. The Match-1 1999 info-icon
Children everywhere with nothing to take into their future... Geleceğe taşıyacak hiçbir şeyleri olmayan bütün çocukların... The Match-1 1999 info-icon
but their dream of pulling over their heads... bir gün giymeyi hayal ettikleri şey... The Match-1 1999 info-icon
the jersey of their country. ülkelerinin formasıdır. The Match-1 1999 info-icon
Do you get all that? Yeah. Anladın mı? Evet. The Match-1 1999 info-icon
So what next? Peki şimdi ne olacak? The Match-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167015
  • 167016
  • 167017
  • 167018
  • 167019
  • 167020
  • 167021
  • 167022
  • 167023
  • 167024
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim